代替案 - Lokalise

Webflow

Webflow

webflow.com

Webflow は、コードを書かずに完全なカスタム Web サイトを設計、構築、起動できるビジュアル Web 開発プラットフォームです。 Webflow は、デザイン、アニメーション、コンテンツ管理、マーケティング、および e コマース ツールを 1 つのプラットフォームに組み合わせることで、非プログラマーもプログラマーも同様に、より速く、よりコスト効率が高く、より協力的な方法であらゆる種類の Web サイトを出荷および宣伝できるようにします。 Webflow は、Allianz、Zendesk、Lattice、Getaround、Upwork、Dell などの革新的な企業の Web サイトを強化します。 2013 年に設立され、サンフランシスコに拠点を置く Webflow は、Accel、CapitalG、Silversmith Capital Partners、Y-Combinator、および Draper Associates の支援を受けています。

HeyGen

HeyGen

heygen.com

入力、クリック、ドラッグするだけで、プロフェッショナルな AI ビデオを作成できます。 比類のないカスタマイズとパーソナライゼーションの経験を備えた HeyGen の 100 以上のリアルな AI アバターは、マーケティング プロモーション、パーソナライズされたセールス トーク、e ラーニング、トレーニングと開発、説明者とハウツーなどのさまざまなユースケースで、多様なアクセントを持つ 40 以上の言語で話す魅力的なスポークスマンになります。ビデオ。 高価で時間のかかるカメラマン、ビデオ代理店、俳優や女優を雇う必要はもうありません。これでパーソナルビデオスタジオがあなたの手に! ※本製品は、AIアバターや音声合成機能を備えた動画を生成できる動画作成ツールです。 * ユーザーは、使いやすさ、アバターとリップシンクの品質、ビデオ作成の速度を気に入っています。 * レビュー担当者は、顧客サービスの問題、プレビューの隠れた制限、高額なクレジット システム、およびビデオ翻訳機能の問題を指摘しました。

Murf AI

Murf AI

murf.ai

Murf AI は、人工知能を使用して音声オーディオを簡素化し、誰もが高品質のナレーションにアクセスできるようにすることに取り組んでいます。 Murf を使用すると、ユーザーは録音機器を必要とせずに、本物のようなナレーションを数分で作成できます。 * Murf.ai は、テキストを音声に変換し、ビデオと字幕を生成し、カスタマイズ用にさまざまな音声を提供するツールです。 * レビュー担当者は、直感的なインターフェイス、利用可能な音声の多様性、発音のカスタマイズ機能、Canva などの他のプラットフォームとのシームレスな統合を気に入っています。 * 査読者は、声が時々ロボットのように聞こえること、さまざまな言語やアクセントでより多くの音声が必要であること、追加機能のコストが高いことなどの問題について言及しました。

Rask.ai

Rask.ai

rask.ai

Rask AI をご紹介します。これは、コンテンツ作成者や企業がビデオを 130 以上の言語に迅速かつ効率的に翻訳できるようにするワンストップ ショップのローカリゼーション ツールです。 「Text-to-Voice」および「Voice Cloning」テクノロジーを使用すると、録音や声優の雇用を必要とせずに、プロ品質のナレーションをビデオに追加できます。ダビング時に自分の声やナレーションのトーンを維持できるようになりました。 2023 年 4 月初旬、Rask AI は Product Hunt で Product of the Day 賞を受賞し、最初の数週間以内に、プロジェクトは登録数 10,000 という最初のマイルストーンに達しました。 チームは、サブスクリプションを持つユーザーの 20 分と 100 MB の制限を削除しました。クリエイターは YouTube やコース用に長いビデオを制限なくダビングできるようになりました。そしてもう 1 つの素晴らしい点は、ダビング プロセスが 3 倍高速かつ効率的になったことです。 マルチスピーカーの検出と翻訳は、当社を他のサービスとは一線を画す独自の機能であると考えています。 Rask の AI チームは、このエクスペリエンスを最初に提供したチームの 1 つであることを誇りに思っています。 ツールは、YouTube、Vimeo、Instagram、Twitter、TikTok などの人気のあるビデオ プラットフォームやソーシャル メディア サイトと完全に統合されています。 5 月初旬に、チームは 2 つの優れた機能を追加します。唇の動きをオーディオに同期させます。 2つ目の特徴は要約です。または単にショートパンツです。 AI はビデオから最もパンチの効いた瞬間を選択し、最も魅力的なエピソードを絞り出します。 Rask AI チームは言語の壁を取り除き、コンテンツ作成者や企業が世界中のさまざまな視聴者とコンテンツを共有できるように支援し、コンテンツの潜在的なリーチと影響力を高めます。

Matecat

Matecat

matecat.com

Matecat は、無料のオープンソースのオンライン CAT ツールです。翻訳会社、翻訳者、企業ユーザーは無料で利用できます。

Google Translation Hub

Google Translation Hub

cloud.google.com

素早い翻訳。フォーマット保持。透明性のある価格設定。ワンクリックでドキュメントを多言語化できます。ワンステップで 1 つの言語から多くの言語に翻訳できます。 直観的でビジネスユーザーフレンドリーなインターフェイスを使用してコンテンツを 135 の言語に簡単に翻訳し、必要に応じて人間のフィードバックを統合します。 Translation Hub を使用すると、企業はこれまで達成できなかった規模とコストで翻訳ワークロードをカスタマイズおよび管理できるようになります。 - PDF、Word、Powerpoint の高速翻訳 - 完全なフォーマット保持 - 独自のモデルで翻訳をカスタマイズするか、Google のニューラル機械翻訳モデルを使用します - 単一の透明性のある価格設定

Coding Rooms

Coding Rooms

codingrooms.com

開発者のトレーニングとイネーブルメント プラットフォーム。 初心者の指導からスキルの再教育まで、あらゆるレベルのインタラクティブなコーディング教育を簡単に作成して提供でき、10 人でも 10,000 人でも、大規模に実施できます。 ‍

memoQ

memoQ

memoq.com

memoQ は、Microsoft Windows オペレーティング システム上で動作する独自のコンピュータ支援翻訳ソフトウェア スイートです。ハンガリーのソフトウェア会社memoQ Fordítástechnológiai Zrtによって開発されました。 (memoQ Translation Technologies) の旧名 Kilgray は、2004 年に設立された翻訳管理ソフトウェアのプロバイダーで、2012 年と 2013 年には翻訳テクノロジー分野で最も急速に成長している企業の 1 つとして挙げられています。memoQ は、翻訳メモリ、用語集、機械翻訳の統合、および参考情報を提供します。デスクトップ、クライアント/サーバー、Web アプリケーション環境での管理。

Engati

Engati

engati.com

Engati チャットボットおよびライブ チャット プラットフォームは、2021 CODiE Award を受賞しました。プログラミングを行わずにインテリジェントなボットを数分で構築できるようになります。一度構築すれば、WhatsApp、Messenger、Instagram、Kik、Telegram、Line、Viber、Skype、Slack、WeChat、Twitter、Skype for business、Web サイト、モバイル アプリの 15 チャネルにわたって公開できます。インテリジェントなパス、トレーニング、コピー、分析、プライベート ラベリングをサポートします。 Engati を使用すると、機械学習、NLP/NLU の力を活用して独自のチャットボットを設計し、50 以上の言語で顧客を関与させることができます。

Molin AI

Molin AI

molin.ai

Molin AI は、E コマース ストア向けの AI チャットボットの開発に特化した SaaS スタートアップで、誰でも数分で独自の AI チャットボットを作成できます。コーディングの経験がなくても。 - すべての e コマース プラットフォームおよびその他の種類の Web サイトに統合します: Shopify、Woocommerce、Wix... Molin を使用すると、常に顧客のそばにいることができるため、顧客はより安心して購入、返品、購入を行うことができます。 5 つ星のレビューも付けてください。

DevTranslate

DevTranslate

devtranslate.app

開発者向けのオンライン JSON 翻訳アプリ。 すべてのテキストをオンライン翻訳ツールにコピー&ペーストして時間を無駄にするのではなく、すべての json、xml、arb、および文字列ファイルに対して自動多言語翻訳を使用します。

Crowdin

Crowdin

crowdin.com

Crowdin は、AI を活用したチーム向けローカリゼーション ソフトウェアです。 600 以上のツールを接続してコンテンツを翻訳します。 すべての多言語コンテンツを 1 か所で作成して管理します。アプリ、ソフトウェア、Web サイト、ゲーム、ヘルプ ドキュメント、デザインをローカライズして、世界中の顧客向けにネイティブ エクスペリエンスを作成します。 当社のコア機能を使用して、ローカリゼーションをスピードアップし、コンテンツの更新を自動化します。 * ツールとの統合を含む 600 以上のアプリ。Git、マーケティング、サポート、その他のツールなどのコンテンツが存在します。 * Crowdin 言語サービスから翻訳を入手するか、マーケットプレイスから代理店を選択するか、独自の翻訳チームを連れてきます * GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos 上のリポジトリとのコンテンツの統合 * Google Play、Android Studio、VS Code、その他のシステムとの統合 * iOS および Android SDK (無線コンテンツ配信、リアルタイム プレビュー、スクリーンショット) * Figma、Adobe XD、および Sketch プラグイン * マーケティング ツールとの統合: Mailchimp、Contentful、SendGrid、Hubspot、Dropbox など * API、CLI、Webhook * 翻訳メモリ * スクリーンショット * インコンテキストビジュアルエディター * 機械翻訳 * 品質保証チェック * レポート * 他のツールと統合したり、Crowdin の機能を拡張したりするアプリが含まれるマーケットプレイス * タスクなど。

Smartcat

Smartcat

smartcat.com

Smartcat は、あらゆるグローバル企業にとって不可欠な言語 AI プラットフォームです。 Smartcat のクライアントに合わせた言語 AI は、ドキュメントからビデオ、複雑な Web サイトやソフトウェアに至るまで、あらゆる形式のコンテンツをあらゆる言語に変換し、あらゆる企業チームにとってグローバルな運用をシンプルにします。 また、あらゆるユーザーが多言語エンタープライズ ライブラリを利用して新しいコンテンツを作成できるようになります。チームは、数週間ではなく数分で 100 分の 1 のコストで結果を得ることができ、チーム メンバーが行ったすべての更新を記憶する適応 AI により、同じ編集を 2 回行う必要はありません。 すべて AI で自動化された、言語学者と編集者の最大の組み込みマーケットプレイスにアクセスすることで、編集プロセスをすぐにスケールアップできます。 Fortune 500 を含む 1,000 社以上のグローバル企業が、自社のイノベーションやアイデアを世界中に伝えるために Smartcat を信頼しています。

Unbabel

Unbabel

unbabel.com

Unbabel は言語の壁を取り除き、文化や地域を超えてビジネスが成功できるようにします。 同社の言語運用プラットフォームは、高度な人工知能とループ内の人間を融合させ、時間の経過とともにより賢くなる、高速かつ効率的で高品質な翻訳を実現します。 Unbabel は、マーケティングと顧客サービス全体にわたって、より一貫した高品質の多言語顧客エクスペリエンスを生み出すことで、企業が新たな世界市場に成長し、顧客の信頼を築くのを支援します。 Unbabel は、最も人気のある CRM やチャット プラットフォームに簡単に接続でき、チャット、電子メール、FAQ などのデジタル サポート チャネルにわたる既存のワークフロー内でシームレスに翻訳を提供します。 これらはすべてポータルを通じて管理され、顧客は翻訳フローを制御し、速度や品質などの主要な指標を監視し、ビジネス全体でさまざまな言語の使用を運用するためのその他のタスクを実行できます。 カリフォルニア州サンフランシスコに拠点を置く Unbabel は、Facebook、Microsoft、Booking.com、Uber などのブランドの主要なカスタマー サポート チームと連携して、顧客が話す言語に関係なく、世界中の顧客と簡単にコミュニケーションできるようにしています。 その言語操作プラットフォームには次のものが含まれます。 * 拡張機械翻訳 * ポータル *チャンネル * 統合 * 編集者

XTM Cloud

XTM Cloud

xtm.cloud

XTM Cloud は、最先端の言語テクノロジー、インテリジェントな自動化、AI を活用して、企業が大規模にグローバルに展開できるようにする唯一の翻訳管理システムです。 今日、大量のコンテンツを迅速かつ簡単に更新およびローカライズできる機能は、組織にとってこれまで以上にビジネス上重要です。このため、XTM International は、顧客がその力を活用して競合他社よりも早く世界市場に参入できるよう、独創性、ビジョン、想像力、発明の観点から新しいアイデアを世界にもたらすテクノロジーを作成しました。 彼らの使命は、スケーラブルで接続されたベンダーニュートラルなテクノロジーを提供することで、ローカリゼーションの新時代を推進することです。このシステムには、フル機能のコンピューター支援翻訳 (CAT) ツール、高度な AI テクノロジー、完全にカスタマイズ可能なワークフロー、さらにニューラル機械翻訳エンジンや多数のビジネス ツールとの統合が含まれています。 XTM Cloud は、柔軟性を核として、スケーラブルかつ機敏になるように設計されています。 XTM International の顧客には、さまざまな業界の世界有数の企業だけでなく、最も革新的な LSP も含まれています。

Boostlingo

Boostlingo

boostlingo.com

Boostlingo は、テキサス州オースティンに拠点を置く言語サービス ソフトウェアおよびテクノロジー会社です。彼らは、次世代の言語アクセス技術ソリューションを定義することに重点を置いています。 そのソフトウェアはあらゆるデバイスで利用でき、言語サービス会社のニーズに合わせてカスタマイズ可能で、すべての一般的な規制要件とセキュリティ要件に準拠しています。 Boostlingo ソフトウェア プラットフォームには、顧客が通訳者に接続するためのホワイト ラベル モバイル アプリ、OPI および VRI 配信システム、マルチテナント管理および構成制御、インターネットおよび電話ベースのルーティング システム、オンサイト通訳スケジュール ツール、分析および予約などの機能が含まれています。地理追跡サービス。 Boostlingo Suite には、RSI およびビデオ会議プラットフォームの VoiceBoxer を介したリモート同時通訳が含まれるようになりました。これらのサービスをバンドルして節約する方法を尋ねてください。

Chaport

Chaport

chaport.com

Chaport は、マルチチャネルのライブ チャット、チャットボット、ナレッジ ベースなどを提供するオールインワンのメッセージング プラットフォームです。 Web サイト訪問者と関わり、より質の高いリードを獲得し、売上を伸ばし、顧客サービスを向上させる簡単な方法を提供することで、企業の成長と繁栄を支援します。現在、Chaport は世界中で 30,000 を超えるチームで使用されています。 なぜシャポートなのか? Chaport は、Web サイト訪問者を忠実な顧客に変えるのに役立つ一連の強力な機能を提供します。それでも、ユーザーフレンドリーなままで、顧客とのコミュニケーションを友人とチャットするのと同じくらい簡単で楽しいものにします。 インストールプロセスは簡単で、5 分もかかりません。 Web サイトにチャット ウィジェットを追加するだけで、顧客の質問に回答できるようになります。チャットボットも必要な場合は、Chaport の WYSIWYG チャットボット ビルダーを使用すると、数分で作成できます。 主な特徴: – ライブチャット: 顧客とリアルタイムで会話します。 – チャットボット: チャットボットが一般的な質問に答え、リードを特定します。チームがオフラインの場合でも、24 時間年中無休で即座にサポートを提供します。 – ナレッジ ベース + FAQ ボット: 顧客にナレッジ ベースを提供し、FAQ ボットをアクティブにして、チャット ウィジェット内の記事を自動的に提案します。 – Facebook、Viber、Telegram などとの統合: すべてのチャネルからの質問に 1 か所で回答します。 – 自動招待: Web サイト訪問者とさらにチャットを開始します。 – 保存された返信: よくある質問に対する回答テンプレートを準備し、数回のクリックで回答し、時間を節約します。 – 入力に関する洞察: メッセージが送信される前でも読んで、より速く応答できます。 – Web、デスクトップ、モバイル アプリ: どこにいても顧客とチャットできます。 – Zapier と API: Chaport をウェブサイトとより緊密に統合するか、サードパーティのアプリに接続します。 – その他にも... 今すぐサインアップして売上を伸ばしましょう!無料トライアルが可能です。

POEditor

POEditor

poeditor.com

POEditor は、オンラインのローカリゼーション管理プラットフォームおよび翻訳管理システムです。自動化とコラボレーションを促進することで、モバイル アプリやデスクトップ アプリ、Web サイト、ゲームなどのソフトウェアの翻訳を簡素化するように設計されています。 POEditor を使用してソフトウェア ローカリゼーション プロジェクトを管理すると、次のような特典が得られます。 * アプリや Web サイトなどのソフトウェア製品を任意の言語に簡単にローカライズします。 * API、GitHub、Bitbucket、GitLab、DevOps 統合などの強力な機能を使用してローカリゼーション ワークフローを自動化し、継続的なローカリゼーションを実現します * Slack と Teams でのローカリゼーションの進捗状況に関するリアルタイムの最新情報を取得します * 翻訳が失われる心配はありません! l10n プロジェクトは翻訳メモリによってバックアップされます * 都合に合わせて人間による翻訳と機械翻訳を組み合わせることができます サポートされているローカリゼーション ファイル形式:Gettext (.po および .pot)、Excel (.xls および .xlsx)、CSV (.csv)、Android Strings Resources (.xml)、Apple Strings (.strings)、iOS Xliff (.xliff) 、Angular メッセージ バンドルと翻訳バンドル (.xmb、.xtb)、Angular Xliff (.xlf)、Microsoft リソース (.resx、.resw)、Java プロパティ (.properties)、JSON (.json)、YAML (.yml) 、フラッター ARB (.arb)、アーティキュレート ライズ 360 XLIFF (.xlf)

Drupal

Drupal

drupal.org

Drupal はコンテンツ管理ソフトウェアです。あなたが毎日使用する多くの Web サイトやアプリケーションの作成に使用されています。 Drupal には、簡単なコンテンツ オーサリング、信頼性の高いパフォーマンス、優れたセキュリティなどの優れた標準機能が備わっています。しかし、他と違うのはその柔軟性です。モジュール性はその中心原則の 1 つです。そのツールは、動的な Web エクスペリエンスに必要な多用途で構造化されたコンテンツを構築するのに役立ちます。 統合されたデジタル フレームワークを作成する場合にも最適です。何千ものアドオンのうちの 1 つまたは複数を使用して拡張できます。モジュールは Drupal の機能を拡張します。テーマを使用すると、コンテンツのプレゼンテーションをカスタマイズできます。ディストリビューションは、スターター キットとして使用できるパッケージ化された Drupal バンドルです。これらのコンポーネントを組み合わせて、Drupal のコア機能を強化します。または、Drupal をインフラストラクチャ内の外部サービスや他のアプリケーションと統合します。これほど強力でスケーラブルなコンテンツ管理ソフトウェアは他にありません。 Drupal プロジェクトはオープンソース ソフトウェアです。誰でもダウンロード、使用、作業、他の人と共有できます。これは、コラボレーション、グローバリズム、イノベーションなどの原則に基づいて構築されています。これは、GNU General Public License (GPL) の条件に基づいて配布されます。ライセンス料は一切かかりません。 Drupal は今後も無料です。

Weglot

Weglot

weglot.com

Weglot は、Web サイトのコンテンツを複数の言語に翻訳して表示する、強力な Web サイト ローカリゼーション ソリューションです。あらゆる CMS (Shopify、WordPress、Webflow など、およびカスタム構築サイト) と互換性があり、数分で統合されます。 Weglot は速度と正確性を重視して構築されており、機械翻訳、ポストエディット、プロの翻訳を組み合わせて、高いコストをかけずにユーザーの好みの翻訳品質を提供します。 Weglot では、直感的な翻訳管理ダッシュボードを使用して、ユーザーがテキスト、SEO メタデータ、メディア ファイルをすべて 1 か所で翻訳できるようにすることで、大規模な Web サイト翻訳プロジェクトのワークフローの管理を簡素化します。 コンテンツだけを念頭に置いた設計ではありません - Weglot は多言語 SEO も処理し、検索エンジンによるインデックスの取得を可能にします。言語固有のサブドメイン/サブディレクトリ、自動的に追加された hreflang タグ、翻訳されたメタデータにより、新しい市場でも確実に見つけられるようになります。 Weglot は、Microsoft、Steve Madden、Murad、Spotify、Volcom を含む 50,000 以上の Web サイトに選ばれている Web サイト ローカリゼーション ソリューションです。

BLEND

BLEND

getblend.com

BLEND は、国際企業が国境を越えた障壁を克服し、新しい市場で収益を増やすことを支援するグローバル ローカリゼーション パートナーです。 翻訳、ナレーション、コンテンツ作成、SEO、IVR など、あらゆるサービスを 120 以上の言語で提供しています。 AI を活用したテクノロジー、エンタープライズ管理のプラットフォーム、専門言語学者と音声タレントのグローバル コミュニティにより、最も複雑なローカリゼーション プロジェクトでも高品質の結果が得られます。 ブティック スタイルのマネージド サービスに加え、BLEND Express によるオンデマンドのオンライン翻訳と、BLEND Voice による音声サービスを提供します。 2008 年に設立された BLEND (以前は One Hour Translation として知られていました) は、テルアビブ、アトランタ、ロサンゼルス、ロンドン、上海、キエフ、ブカレストにオフィスを構える非公開会社です。

Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

phrase.com

Phrase Localization Platform は、企業や言語サービス プロバイダー向けに、翻訳、スコアリング、自動化ツールを 1 か所に統合​​する、AI を活用した独自の言語プラットフォームです。スケーラビリティ、ベンダー中立のアプローチ、およびパフォーマンスを最適化するための高度な分析を提供します。すべての主要製品にアクセスしてすぐに使用できるため、簡単な起動と迅速な拡張が容易になります。シングル サインオン (SSO) と直感的なインターフェイスを備えた Phrase は、ユーザー フレンドリーな一元化されたエコシステムを提供します。フレーズ ローカライゼーション プラットフォームには以下が含まれます。 フレーズ翻訳管理システム (Phrase TMS) 業界グレードの CAT ツールによる翻訳プロジェクト管理 Phrase Strings ソフトウェア、ゲーム、および Web サイトのコピー ローカリゼーション用の開発者向けツール Phrase Orchestrator マニュアルを自動化するコード不要のカスタマイズ可能なワークフローPhrase Analytics 洞察力に富んだデータを処理して、コスト、品質、速度を最適化 Phrase Language AI 専門用語に合わせた高速かつ安全な機械翻訳 Phrase Custom AI AI を活用した機械翻訳、独自のコンテンツを活用 Phrase Portal 高度なローカリゼーションへの安全、即時、直感的なアクセステクノロジー フレーズ品質テクノロジー コンテンツが一貫して品質基準を満たしていることを保証するためのスコアとチェック 統合 プラグアンドプレイ アプローチによる 50 以上の統合により、迅速な展開が可能

Tiledesk

Tiledesk

tiledesk.com

Tiledesk は、複数のチャネルにわたる顧客サービスを自動化し、顧客エンゲージメントを強化することを目的とした AI エージェントをビジネスに装備することでビジネスを強化するように設計された AI ツールです。 Tiledesk の堅牢性は、カスタマー サービスやマーケティング & セールスなどの多様なユース ケースに合わせて調整されたいくつかのソリューションによってさらに強化され、電子商取引、金融サービス、教育などの無数の業界向けにカスタマイズ可能です。 Tiledesk を特徴づける主な特徴には、会話フローのための専用の Design Studio、徹底的なナレッジ ベース、およびマルチチャネル サポートが含まれます。 このツールは、WhatsApp Business や Facebook Messenger などのプラットフォームとのシームレスな統合を提供します。 Tiledesk は、高度なラージ言語モデルを活用して、正確で会話的な応答を提供し、顧客からの問い合わせを迅速かつ正確に解決します。 さらに、複雑な問題を AI から人間のエージェントにエスカレーションするための信頼できる引き継ぎフレームワークを提供し、顧客が常に専門家のサポートを受けられるようにするシームレスな移行を実現します。 このツールは、WhatsApp を介したプロアクティブなメッセージングも提供し、販売効率の向上を宣伝します。顧客エンゲージメントと関係管理の分野における Tiledesk の有効性は、会話の自動化における卓越性に対する業界の数々の賞によって証明されています。

Transifex

Transifex

transifex.com

Transifex は、開発者やマーケティング担当者が複数の言語でデジタル コンテンツを公開できるようにするローカリゼーション オートメーション プラットフォームです。 Transifex のクラウド プラットフォームは、アジャイルな開発サイクルを持つ企業向けに構築されており、継続的なローカリゼーション ワークフローによりコンテンツの配信を高速化するのに役立ちます。 Transifex を使用しているお客様は、新しいコンテンツが常に翻訳され、最新の翻訳が各リリースに含まれていることを保証できます。これは、市場投入までの時間が短縮され、エンド ユーザーのエクスペリエンスが向上することを意味します。 Transifex はグローバルかつデジタルであり、2 つの大陸にエンジニアがおり、約 50 か国の顧客が約 40,000 のプロジェクトと 320,000 人を超えるユーザーを擁し、150 以上の言語でコンテンツをローカライズしています。顧客には、Atlassian、HubSpot、Signal、Vodafone、Deezer、Eventbrite、Soundcloud、Waze が含まれます。

Redokun

Redokun

redokun.com

Redokun は、マーケティング マネージャーとそのチームが元のレイアウトとデザインを維持しながら、さまざまな種類のドキュメントを効率的に翻訳できるように設計された強力なクラウドベースの翻訳ツールです。 マーケティングマネージャーにとっての主なメリット: * 簡単なチーム統合: 数日ではなく 1 時間でチームをオンボーディングします。 Redokun のユーザーフレンドリーなインターフェイスにより、必要なトレーニングは最小限で済むため、チームは迅速かつ効率的に作業を開始できます。 * 時間とコストの効率: 自動化されたワークフローと一元化された翻訳資産により、翻訳時間とコストを削減します。すべてのマーケティング資料の一貫性を高めます。 * 簡素化されたプロジェクト管理: すべての翻訳プロジェクトを 1 か所に保管します。複数のチームやドキュメントの進行状況を一目で監視できるため、常に管理できます。 マーケティング チーム全体にとって理想的: * デザイナー: ドキュメントの元のデザインとスタイルを保持します。退屈なコピー&ペーストに別れを告げましょう。 InDesign、PowerPoint などのファイルをアップロードし、チームにテキストを翻訳させます。同じレイアウトのまま、翻訳されたドキュメントをダウンロードします。 * 翻訳者: 翻訳の速度と精度を向上させます。機械翻訳と翻訳メモリを活用して作業を効率化し、翻訳をより速く、より一貫性のあるものにします。 マーケティング活動を強化する強力な機能: * 自動化されたワークフロー: 自動化されたワークフローで翻訳プロセスを簡素化し、手動介入を最小限に抑えながらチームがシームレスに共同作業できるようにします。 * 承認された翻訳を自動的に保存してアクセス: プロジェクト間で翻訳メモリを再利用することで、同じコンテンツを 2 回翻訳するのに料金を支払う必要がなくなります。 * 一元化された翻訳アセット: チームがどこで働いているかに関係なく、翻訳プロジェクトを簡単に調整できます。 。 * 高度な機械翻訳: 最先端の機械翻訳テクノロジーを利用して、難しい翻訳ではなく、よりスマートに翻訳します。 * シームレスなコラボレーション: 好みの翻訳ベンダーや社内チームと簡単に連携できます。 Redokun の共有、インポート、エクスポートのオプションにより、コラボレーションがスムーズかつ効率的になります。 * ドキュメントの即時更新: すべての翻訳済みファイルに変更を数秒で適用できるため、改訂中に手動で更新する必要がなくなります。 * 包括的なプロジェクト管理: プロジェクトのステータスに関するリアルタイムのフィードバックを受け取り、常に最新の情報を入手して管理します。 * 多彩なファイル形式のサポート: Redokun は、Adobe InDesign (.idml)、Microsoft Word (.docx)、Microsoft PowerPoint (.pptx)、Microsoft Excel (.xlsx)、HTML 5 (.html) などの幅広いファイル形式をサポートしています。 、字幕 (.srt)、プレーン テキスト (UTF-8 .txt)、XLIFF 1.2 (.xliff、.xlf)、JSON (.json)、PDF (*.pdf)。 Redokun を使用すると、マーケティング マネージャーとそのチームが翻訳されたコンテンツをより簡単かつ効率的に市場に提供できるようになります。今すぐ Redokun を試して、翻訳を管理するためのよりスマートな方法を体験してください。

Locize

Locize

locize.com

最新かつ手頃なローカリゼーション管理プラットフォームである Locize を使用して、翻訳と開発の間のギャップを埋めます。特に継続的なローカリゼーション機能を解放すると、Web サイト、アプリ、ゲーム、その他のプロジェクトがグローバルで活気に満ちた、より魅力的なものになります。

Smartling

Smartling

smartling.com

Smartling は、ローカリゼーションのあらゆるニーズを解決する最先端の AI 翻訳ソリューションです。 LanguageAITM テクノロジーにより、ワークフローの自動化、既存の技術スタックとの統合、翻訳プロセスの合理化が容易になります。これほど簡単な翻訳方法はありません。 Smartling は、わずかなコストで最高品質の翻訳を提供し、お客様の世界的な成長を加速できるようにします。

MaestroQA

MaestroQA

maestroqa.com

さようなら、ランダム QA、こんにちは、ターゲット QA。エンドツーエンドの QA 管理プラットフォームである MaestroQA を使用して、洞察を行動に移し、実際のビジネス成果を推進します。 MaestroQA は、最新のサポート チーム向けのオムニチャネル品質保証ソフトウェアを作成しています。 Etsy、Mailchimp、Peloton、Credit Karma などは MaestroQA を使用して、エージェントのパフォーマンスを向上させ、CX プロセスを最適化し、ビジネスレベルの洞察を解き放ち、素晴らしい顧客エクスペリエンスを実現しながら、維持率、収益、CSAT などの重要な指標を向上させています。 MaestroQA は、CX のリーダーシップと QA 専門家がエージェント、サポート プロセス、部門横断的な業務全体にわたる CX をより深く理解し、必要に応じて行動を起こせるようにするために構築されました。カスタマイズ可能なスコアカード、採点の自動化、画面キャプチャ、堅牢なレポート機能をすべて、SOC 2 Type 2 認定および HIPAA 準拠のプラットフォームで利用できます。さらに、MaestroQA は、ヘルプデスク (Zendesk、Salesforce ServiceCloud、Kustomer など)、電話システム (Aircall や Talkdesk など)、ナレッジ管理プラットフォーム (Guru や Lessononly) など、チームで使用する他のツールと統合します。など - すべてのサポート管理ツールを 1 か所にまとめます。 MaestroQA を使用するチームは次の結果を取得します。 - Classpass は QA データを使用して面倒なチャット プロセスを排除し、エージェントの作業時間を 6,250 日節約しました - monday.com は AHT を 30% 削減しました - MeUndies は定期的に 99% CSAT を達成しています - Harry's ではグレーディング効率が 50% 向上しました - Pipedrive では、グレード付けされたチケットが 10 倍に増加しました

Language Weaver

Language Weaver

rws.com

RWS グループの一部である Language Weaver は、世界で最も強力で包括的で適応性のあるニューラル機械翻訳プラットフォームです。 Language Weaver は、グローバル企業、政府、法律事務所、金融機関が多言語データとコンテンツの課題をグローバル組織全体で安全かつ大規模に解決できるよう支援します。 Language Weaver は唯一の完全なソリューションであり、革新的な AI テクノロジーの最高の部分と人間の専門知識を組み合わせて、機械翻訳のラスト ワンマイルを利用して、より多くのコンテンツをより短時間で正確に翻訳します。

Global App Testing

Global App Testing

globalapptesting.com

Global App Testing は、QA、製品、UX、エンジニアリング、ローカライゼーション、デジタル チームが 189 か国以上で製品とエクスペリエンスをテストできるようにするクラウドテスト ソリューションです。90,000 人以上の専門的に審査された専門家が、実際の環境で実際のデバイスを使用して数百ものデバイスの組み合わせをテストします。 。当社は、お客様のソフトウェアをアクセス、翻訳品質、地域的および文化的ニュアンスについてテストします。これにより、お客様が現在住んでいる、またはこれから立ち上げようとしているあらゆる市場で認知度を得ることができます。Meta、Microsoft、Google、BBC、iHeartMedia を含む何百もの主要ブランドが Global に依存しています。 App Testing のプラットフォームは、アジャイル チームや DevOps チームがより定期的にリリースし、問題を修正したりユーザー ジャーニーに重要な改善を加えるための重要なフィードバックを得ることができる速度で製品の品質を向上させます。

© 2025 WebCatalog, Inc.