Programvare for oversettelsesadministrasjon brukes av frilansoversettere og språktjenesteleverandører (LSP) for å koordinere oversettelses- og lokaliseringsinitiativer. Disse løsningene blir ofte referert til som oversettelsesprosjektstyringsverktøy, selv om mange tilbyr funksjoner som strekker seg utover grunnleggende prosjektovervåking. Oversettelsesstyringssystemer omfatter hele livssyklusen til en oversettelse, fra å legge inn kildematerialet til å distribuere den ferdige målteksten, og fungerer som et sentralt knutepunkt for organisasjoner for å overvåke og samarbeide om oversettelser. Tallrike oversettelsesadministrasjonsplattformer inkluderer også integrert maskinoversettelse og datamaskinassisterte oversettelsesfunksjoner. Disse omfattende løsningene gjør det mulig for oversettere og tjenesteleverandører å planlegge og implementere prosjekter innenfor ett enkelt grensesnitt. I tillegg tilbyr noen verktøy funksjoner som fakturering og fakturering, klientportaler, klientadministrasjon og ressursallokering. En viktig funksjon er inkluderingen av maskinoversettelsesverktøy, som øker effektiviteten til oversettelsesprosessen. Noen leverandører kan også gi tilgang til profesjonelle oversettere som en tjeneste for kunder som ikke er LSPer. Enkelte verktøy for oversettelsesadministrasjon kan merke seg selv som språkoperasjonsplattformer (LangOps). LangOps representerer en omfattende tilnærming til lokaliseringsstrategi, og legger vekt på hvordan resultatene av oversettelsesprosjekter påvirker forretningsresultatene. LangOps-plattformer leverer robuste ytelsesmålinger og rapporteringsfunksjoner, åpenhet gjennom hele oversettelsesprosessen, streng kontroll over maskinoversettelsesmotorer og muligheten til å skreddersy arbeidsflyter for oversettelse. Programvarelokaliseringsverktøy kan tilby mange av de samme prosjektstyringsfunksjonene og oversettelsesfunksjonene som oversettelsesstyringssystemer, men er spesielt skreddersydd for lokalisering av backend-kode for nettsteder, applikasjoner og videospill. På samme måte gir noen nettstedoversettelsesverktøy sammenlignbare funksjoner, med fokus på den pågående oversettelsen av frontend-nettinnhold. For å kvalifisere for inkludering i kategorien Translation Management, må et produkt: * Gjør det mulig for brukere å designe tilpassede arbeidsflyter for oversettelsesprosjekter. * Automatiser oversettelsesprosedyrer. * Sentraliser flerspråklig innhold. * Gi verktøy for kommunikasjon og samarbeid mellom oversettere, prosjektledere og andre teammedlemmer. * Evaluer oversettelsens kvalitet og effektivitet.

HeyGen
HeyGen er en AI-plattform for enkel videooppretting med tilpassbare avatarer og tekst-til-tale-funksjonalitet, tilgjengelig på over 40 språk.

Rask.ai
Rask.ai er et verktøy for lokalisering av videoer som tilbyr oversettelse til over 130 språk og profesjonell stemmesynkronisering, uten behov for opptak.

Coding Rooms
Kodingsrom er en plattform for interaktiv koding som støtter samarbeid, testing, og prototyping for utviklere på alle nivåer.

Smartcat
Smartcat er en AI-plattform som oversetter innhold i ulike formater til flere språk, og effektiviserer håndtering av flerspråklig innhold for globale bedrifter.

NameShouts
NameShouts gjør det enklere å uttale navn riktig, noe som forbedrer førsteinntrykk og relasjoner i ulike språk, ved å tilby uttale fra morsmålstalere.

Crowdin
Crowdin er en programvare for lokaliseringsprosessering som gjør det mulig for team å håndtere flerspråklig innhold effektivt og samarbeide på oversettelser.

Weglot
Weglot er en oversettelsesløsning for nettsteder som gjør det enkelt å oversette og vise innhold på flere språk, med støtte for SEO og integrasjon med forskjellige plattformer.

OOONA
OOONA er et programvareverktøy for profesjonell styring og produksjon innen undertekster, voiceover, dubing og teksting.

Boostlingo
Boostlingo er en plattform for språktjenester, som tilbyr tolkning og integrasjoner med helsesystemer via nett og app, og forbedrer tilgang til språktjenester.

Alexa Translations
Alexa Oversettelser er en AI-drevet plattform for profesjonelle oversettelser, spesielt for juridiske og finansielle sektorer.

Nitro Translate
Nitro er en profesjonell oversettelsestjeneste som tilbyr oversettelser av sertifiserte morsmål oversettere til over 70 språk, innen 24 timer.

XTM Cloud
XTM Cloud er en oversettelsesstyringsplattform som effektiviserer oversettelsesprosessen for bedrifter med fleksible arbeidsflyter og støtte for mange filformater.

Glocal SEO
Glocal SEO er en plattform som hjelper bedrifter å bli synlige i lokale og internasjonale søk ved å optimalisere nettsiden for 109 språk og over 120 land.

Unbabel
Unbabel er en plattform som tilbyr oversettelsestjenester for bedrifter, slik at de kan kommunisere effektivt med kunder på ulike språk.

Lilt
Lilt er en AI-plattform for oversettelse og innholdsproduksjon, som hjelper språkkyndige, lokaliseringsgrupper og globale organisasjoner med effektivt arbeid.

EasyTranslate
EasyTranslate er en plattform for oversettelsesadministrasjon som tilbyr tilgang til oversettere, AI-generert innhold og integrasjoner med ulike systemer.

Drupal
Drupal er et åpen kildekode innholdsstyringssystem (CMS) som lar brukere bygge og administrere nettsteder med fleksible moduler og temaer.

TextUnited
TextUnited er en automatisert plattform for oversettelse og lokaliserering, som gir verktøy for effektiv innholdshåndtering på tvers av språk.

POEditor
POEditor er en plattform for administrasjon av programvarelokalisering og oversettelse, som forenkler prosessen ved bruk av automatiserte funksjoner og samarbeid.

Lokalise
Lokalise er en plattform for oversettelsesadministrasjon som tilbyr verktøy for effektiv lokalisering av digitale produkter og innhold på flere språk.

Checksub
Checksub er et AI-basert verktøy for å lage undertekster og oversette videoer til over 200 språk, med mulighet for stemmekloning og dubber.

Smartling
Smartling er en plattform for oversettelse og lokalisering som automatiserer prosesser og integrerer AI for effektiv og kostnadseffektiv flerspråklig innholdshåndtering.

Transifex
Transifex er en plattform for automatisering av lokaliseringsprosesser, som hjelper selskaper med å oversette digitalt innhold til flere språk.

i18n Web
I18N Web-appen hjelper utviklere med å oversette og strukturere JSON og Markdown filer for flerspråklige nettsteder, samtidig som innholdets struktur bevares.

Translized
Translized er en plattform for oversettelsesadministrasjon som hjelper programvarevirksomheter med å håndtere og automatisere lokaliseringsprosesser.

Redokun
Redokun er et skybasert verktøy for oversettelse av dokumenter som bevarer opprinnelig layout og design, effektiviserer arbeidsflyten og forbedrer teamets samarbeid.

Wordbee
Wordbee er et skybasert oversettelsesadministrasjonssystem som effektiviserer oversettelsesprosjekter og sikrer samarbeid mellom oversettere og prosjektledere.

LanguageWire
LanguageWire er en plattform for språk- og innholdstjenester som hjelper bedrifter med oversettelse og global innholdsproduksjon.

Centus
Centus er en plattform for lokaliseringsstyring som hjelper bedrifter med å administrere flerspråklig innhold og forbedre oversettelsesprosesser.

Cocoon
Cocoon er en app for oversettelse og lokaliseringsoppgaver, med et brukervennlig grensesnitt og støtte for flere språk.

Subly
Subly er en plattform for automatisk transkripsjon, oversettelse og undertekster, som gjør innhold mer tilgjengelig og inkluderende.

Plunet
Plunet er programvare for styring av oversettelsesprosesser, inkludert prosjektstyring, klientsporing og fakturering, for å optimalisere arbeidsflyten i språkindustrien.

Lingpad
Lingpad er et AI-basert oversettelsesverktøy som sikrer flerspråklig kundeservice og dokumentoversettelse på over 120 språk.

WordSynk
WordSynk er en app som lar språkeksperter utføre tolking og oversetting, akseptere oppdrag og levere språktjenester fra hvor som helst med sanntidsoppdateringer.

Localazy
Localazy forenkler internasjonalisering og lokalisering av programvare ved å tilby verktøy for oversettelse og samarbeid mellom utviklere og oversettere.

Gridly
Gridly er en plattform for å administrere og lokaliserer flerspråklig innhold i digitale opplevelser. Den forenkler samarbeidet og effektiviserer oversettingsprosessen.

Lingohub
Lingohub er en plattform for utviklere og oversettere for effektivt samarbeid om lokaliseringsprosjekter, som forenkler og automatiserer oversettelsesprosessen.

Protemos
Protemos er et verktøy for effektiv administrasjon av oversettelsesprosjekter, som muliggjør samarbeid, oppgavetildeling og sanntidssporing.

Easyling
Easyling er en løsning for oversettelse av nettsteder som gir muligheter for lokalisering med minimal IT-involvering og tilbyr støtte for maskinoversettelse og oversettelseshukommelse.

Lingotek
Lingotek er en skybasert oversettelsesplattform som effektiviserer flerspråklig innholdsstyring og støtter både manuelle og automatiserte oversettelser.

SimpleLocalize
SimpleLocalize er en nettbasert plattform for oversettelsesstyring som effektiviserer programvarelokalisering og håndtering av oversettelsesfiler.

LSP.expert
LSP.expert er et verktøy for oversettere, små oversettelsesbyråer og tolker som hjelper med å administrere daglige oppgaver på en enkel og sikker måte.

QuaHill
QuaHill er programvare for oversettelsesadministrasjon som støtter hele prosessen fra bestilling til levering og fakturering for oversettelsesbyråer og team.

We Brand
We Brand er en plattform for digital asset management, design og markedsføring som gir brukere enkle verktøy for å opprette og administrere innhold.

Mantreo
Mantreo er et program for små og mellomstore oversettingsbyråer. Det hjelper med prosjekt- og kundeadministrasjon, oversettere og fakturaer.

MarsHub
MarsHub er en skybasert plattform for håndtering av lokaliseringsprosjekter, som tilbyr tilpassede løsninger og sentralisert system for ulike brukere.
Løsninger
© 2026 WebCatalog, Inc.