Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

Ще не встановили WebCatalog Desktop? Завантажте WebCatalog Desktop.

Вебсайт: phrase.com

Switchbar - Browser picker for Mac & PC
Switchbar - Browser picker for Mac & PC

Покращуйте свою роботу із десктопним застосунком для «Phrase Localization Suite» у WebCatalog Desktop для Mac, Windows.

Запуск застосунків у вікнах без зайвих елементів, але з удосконаленими можливостями.

Легко керуйте і перемикайтеся між кількома акаунтами й застосунками, не змінюючи браузери.

Phrase Localization Suite — це комплексний інструмент, призначений для оптимізації та керування процесом локалізації для компаній, які прагнуть розширити свій глобальний охоплення. Він забезпечує надійну платформу для перекладу та локалізації програмного забезпечення, додатків та іншого цифрового вмісту, забезпечуючи доступність продуктів і послуг для різноманітних аудиторій у всьому світі.

Ключові особливості Phrase Localization Suite включають його здатність керувати та організовувати цілі команди локалізації, від перекладачів до розробників, що забезпечує безперебійну співпрацю та відстеження прогресу. Пакет інтегрує передові технології, такі як машинний переклад та інструменти на основі ШІ, для підвищення ефективності та якості. Він також підтримує широкий спектр форматів файлів і інтегрується з різними системами, включаючи системи керування вмістом (CMS), щоб полегшити плавний обмін вмістом і зменшити ручні зусилля.

Набір пропонує такі важливі функції, як пам’ять перекладів і бази термінів, які допомагають підтримувати послідовність і зменшувати кількість помилок завдяки використанню раніше перекладеного вмісту та затвердженої термінології. Крім того, він надає розширені можливості звітування для відстеження прогресу проекту, якості перекладу та показників продуктивності, що дозволяє компаніям вимірювати ефективність своїх зусиль з локалізації.

Автоматизуючи такі завдання, як імпорт/експорт файлів, сповіщення та перевірки якості, Phrase Localization Suite допомагає компаніям економити час і ресурси, забезпечуючи при цьому високоякісний локалізований вміст. Це дозволяє компаніям зосередитися на стратегічному зростанні та залученні клієнтів на різних ринках і мовах.

Платформа локалізації фраз — це унікальна мовна платформа на основі штучного інтелекту, яка об’єднує інструменти перекладу, оцінки й автоматизації в одному місці для компаній і постачальників мовних послуг. Він пропонує масштабованість, нейтральний підхід до постачальника та розширену аналітику для оптимізації продуктивності. Готовий до використання з доступом до всіх ключових продуктів, він полегшує запуск і швидке масштабування. Завдяки системі єдиного входу (SSO) та інтуїтивно зрозумілому інтерфейсу Phrase забезпечує зручну централізовану екосистему. Платформа локалізації фраз включає: Систему керування перекладом фраз (Phrase TMS) Управління проектом перекладу за допомогою галузевих інструментів CAT Phrase Strings Інструмент, зручний для розробників для локалізації копій програмного забезпечення, ігор і веб-сайтів Phrase Orchestrator Без коду, настроювані робочі процеси, які автоматизують ваш посібник обробляє Phrase Analytics Глибокі дані для оптимізації ваших витрат, якості та швидкості Phrase Language AI Швидкий і безпечний машинний переклад, адаптований до вашої термінології Phrase Custom AI машинний переклад на основі AI, що використовує ваш власний вміст Phrase Portal Безпечний, миттєвий та інтуїтивно зрозумілий доступ до розширеної локалізації технологія Phrase Quality Technologies Оцінки та перевірки, щоб гарантувати постійну відповідність вашого вмісту стандартам якості Інтеграції 50+ інтеграцій із підходом plug-and-play для швидкого розгортання

Вебсайт: phrase.com

Відмова від відповідальності: платформа WebCatalog не є афілійованою, асоційованою, уповноваженою, визнаною або будь-яким іншим чином офіційно пов'язаною з «Phrase Localization Suite». Усі назви продуктів, логотипи та бренди є власністю відповідних правовласників.


Вам також може сподобатися

© 2025 WebCatalog, Inc.