Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

Ще не встановили WebCatalog Desktop? Завантажте WebCatalog Desktop.

Вебсайт: phrase.com

Lexibird - AI assistant for translation and writing
Lexibird - AI assistant for translation and writing

Покращуйте свою роботу із десктопним застосунком для «Phrase Localization Suite» у WebCatalog Desktop для Mac, Windows.

Запуск застосунків у вікнах без зайвих елементів, але з удосконаленими можливостями.

Легко керуйте і перемикайтеся між кількома акаунтами й застосунками, не змінюючи браузери.

Phrase Localization Suite - це платформа для управління процесом локалізації, що об'єднує інструменти перекладу, автоматизації та аналітики.
Платформа локалізації фраз — це унікальна мовна платформа на основі штучного інтелекту, яка об’єднує інструменти перекладу, оцінки й автоматизації в одному місці для компаній і постачальників мовних послуг. Він пропонує масштабованість, нейтральний підхід до постачальника та розширену аналітику для оптимізації продуктивності. Готовий до використання з доступом до всіх ключових продуктів, він полегшує запуск і швидке масштабування. Завдяки системі єдиного входу (SSO) та інтуїтивно зрозумілому інтерфейсу Phrase забезпечує зручну централізовану екосистему. Платформа локалізації фраз включає: Систему керування перекладом фраз (Phrase TMS) Управління проектом перекладу за допомогою галузевих інструментів CAT Phrase Strings Інструмент, зручний для розробників для локалізації копій програмного забезпечення, ігор і веб-сайтів Phrase Orchestrator Без коду, настроювані робочі процеси, які автоматизують ваш посібник обробляє Phrase Analytics Глибокі дані для оптимізації ваших витрат, якості та швидкості Phrase Language AI Швидкий і безпечний машинний переклад, адаптований до вашої термінології Phrase Custom AI машинний переклад на основі AI, що використовує ваш власний вміст Phrase Portal Безпечний, миттєвий та інтуїтивно зрозумілий доступ до розширеної локалізації технологія Phrase Quality Technologies Оцінки та перевірки, щоб гарантувати постійну відповідність вашого вмісту стандартам якості Інтеграції 50+ інтеграцій із підходом plug-and-play для швидкого розгортання

Фраза Localization Suite - це комплексний інструмент, призначений для впорядкування та управління процесом локалізації для підприємств, спрямованих на розширення їх глобального охоплення. Він надає надійну платформу для перекладу та локалізації програмного забезпечення, додатків та іншого цифрового контенту, гарантуючи, що продукти та послуги доступні для різноманітної аудиторії у всьому світі.

Основні особливості фразового набору фрази включають його здатність керувати та організовувати цілі групи з локалізації, від перекладачів до розробників, що дозволяє безперешкодно співпрацювати та відстежувати прогрес. Набір інтегрує передові технології, такі як машинний переклад та інструменти, орієнтовані на AI, для підвищення ефективності та якості. Він також підтримує широкий спектр форматів файлів та інтегрується з різними системами, включаючи системи управління вмістом (CMS), щоб полегшити плавний обмін вмістом та зменшити ручні зусилля.

Набір пропонує основні функції, такі як спогади про переклад та термінові основи, які допомагають підтримувати послідовність та зменшити помилки, використовуючи раніше перекладений вміст та затверджений термінологію. Крім того, він надає вдосконалені можливості звітності для відстеження прогресу проекту, якості перекладу та показників ефективності, що дозволяє бізнесу вимірювати ефективність своїх зусиль з локалізації.

Автоматизуючи такі завдання, як імпорт/експорт файлів, сповіщення та перевірки забезпечення якості, фраза локалізації допомагає підприємствам заощадити час та ресурси, забезпечуючи при цьому високоякісний локалізований контент. Це дозволяє компаніям зосередитись на стратегічному зростанні та залученні клієнтів на різних ринках та мовах.

Цей опис був створений штучним інтелектом (ШІ). ШІ може помилятися. Перевірте важливу інформацію.


Вебсайт: phrase.com

Відмова від відповідальності: платформа WebCatalog не є афілійованою, асоційованою, уповноваженою, визнаною або будь-яким іншим чином офіційно пов'язаною з «Phrase Localization Suite». Усі назви продуктів, логотипи та бренди є власністю відповідних правовласників.

© 2025 WebCatalog, Inc.