대안 - Translation.io

DevTranslate

DevTranslate

devtranslate.app

개발자를 위한 온라인 JSON 번역기 앱입니다. 모든 텍스트를 복사하여 온라인 번역기에 붙여넣는 데 시간을 낭비하는 대신 모든 json, xml, arb 및 문자열 파일에 대해 자동 다국어 번역을 사용하세요.

Crowdin

Crowdin

crowdin.com

Crowdin은 팀을 위한 AI 기반 현지화 소프트웨어입니다. 600개 이상의 도구를 연결하여 콘텐츠를 번역하세요. 모든 다국어 콘텐츠를 한 곳에서 만들고 관리하세요. 앱, 소프트웨어, 웹사이트, 게임, 도움말 문서, 디자인을 현지화하여 전 세계 고객을 위한 기본 경험을 구축하세요. 핵심 기능을 통해 현지화 속도를 높이고 콘텐츠 업데이트를 자동화하세요. * Git, 마케팅, 지원 및 기타 도구와 같은 콘텐츠가 있는 도구와의 통합을 포함한 600개 이상의 앱 * Crowdin 언어 서비스에서 번역을 받거나, 마켓플레이스에서 대행사를 선택하거나, 자체 번역 팀을 구성하세요. * GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos의 리포지토리와 콘텐츠 통합 * Google Play, Android Studio, VS Code 및 기타 시스템과 통합 * iOS 및 Android SDK(무선 콘텐츠 전달, 실시간 미리보기 및 스크린샷) * Figma, Adobe XD 및 Sketch 플러그인 * 마케팅 도구와의 통합: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox 등 * API, CLI, 웹훅 * 번역 메모리 * 스크린샷 * 상황에 맞는 시각적 편집기 * 기계 번역 * 품질 보증 검사 * 보고서 * 다른 도구와 통합되거나 Crowdin의 기능을 확장하는 앱이 있는 마켓플레이스 * 작업 등.

Smartcat

Smartcat

smartcat.com

Smartcat은 모든 글로벌 기업에 필수적인 언어 AI 플랫폼입니다. Smartcat의 클라이언트 맞춤형 언어 AI는 문서, 비디오, 복잡한 웹 사이트 및 소프트웨어에 이르기까지 모든 형식의 콘텐츠를 모든 언어로 변환하여 모든 기업 팀의 글로벌 운영을 단순화합니다. 또한 모든 사용자가 다국어 엔터프라이즈 라이브러리를 활용하여 새로운 콘텐츠를 만들 수 있습니다. 팀은 몇 주가 아닌 1/100의 비용으로 몇 분 만에 결과를 얻을 수 있으며 팀 구성원이 수행한 모든 업데이트를 기억하는 적응형 AI를 통해 동일한 편집을 두 번 수행할 필요가 없습니다. AI로 자동화된 언어학자 및 편집자의 최대 임베디드 마켓플레이스에 액세스하여 편집 프로세스를 즉시 확장할 수 있습니다. Fortune 500대 기업을 포함한 1,000개 이상의 글로벌 기업이 Smartcat을 신뢰하여 혁신과 아이디어를 전 세계에 전달하고 있습니다.

Unbabel

Unbabel

unbabel.com

Unbabel은 언어 장벽을 제거하여 비즈니스가 문화와 지역 전반에 걸쳐 성공할 수 있도록 합니다. 회사의 언어 운영 플랫폼은 고급 인공 지능과 루프 내 인간을 결합하여 시간이 지남에 따라 더욱 스마트해지는 빠르고 효율적인 고품질 번역을 제공합니다. Unbabel은 마케팅과 고객 서비스 전반에 걸쳐 보다 일관되고 고품질의 다국어 고객 경험을 창출함으로써 기업이 새로운 글로벌 시장으로 성장하고 고객 신뢰를 구축하도록 돕습니다. Unbabel은 가장 인기 있는 CRM 및 채팅 플랫폼에 쉽게 연결되어 채팅, 이메일 또는 FAQ와 같은 디지털 지원 채널 전반에 걸쳐 기존 워크플로 내에서 원활하게 번역을 제공합니다. 이 모든 것은 고객이 번역 흐름을 제어하고, 속도나 품질과 같은 주요 지표를 모니터링하고, 비즈니스 전반에 걸쳐 다양한 언어 사용을 운영화하기 위한 기타 작업을 수행할 수 있는 포털을 통해 관리됩니다. 캘리포니아 주 샌프란시스코에 본사를 둔 Unbabel은 Facebook, Microsoft, Booking.com, Uber와 같은 브랜드의 주요 고객 지원 팀과 협력하여 전 세계 고객이 어떤 언어를 사용하든 쉽게 소통할 수 있습니다. 언어 운영 플랫폼에는 다음이 포함됩니다. * 증강 기계 번역 * 포털 * 채널 * 통합 * 편집자

XTM Cloud

XTM Cloud

xtm.cloud

XTM Cloud는 최첨단 언어 기술, 지능형 자동화 및 AI를 활용하여 기업이 대규모로 글로벌화할 수 있도록 지원하는 유일한 번역 관리 시스템입니다. 오늘날 대량의 콘텐츠를 빠르고 쉽게 업데이트하고 현지화하는 능력은 그 어느 때보다 조직의 비즈니스에 더욱 중요합니다. 이러한 이유로 XTM International은 고객이 그 힘을 활용하고 경쟁사보다 빠르게 글로벌 시장에 진출할 수 있도록 독창성, 비전, 상상력 및 발명의 관점에서 새로운 아이디어를 세상에 제시하는 기술을 개발했습니다. 이들의 임무는 확장 가능하고 연결된 공급업체 중립적 기술을 제공하여 새로운 현지화 시대를 주도하는 것입니다. 이 시스템에는 모든 기능을 갖춘 CAT(컴퓨터 지원 번역) 도구, 고급 AI 기술, 완전히 사용자 정의 가능한 워크플로우는 물론 신경 기계 번역 엔진 및 다양한 비즈니스 도구와의 통합이 포함되어 있습니다. XTM Cloud는 유연성을 핵심으로 하여 확장성과 민첩성을 갖추도록 설계되었습니다. XTM International의 고객에는 다양한 산업 분야의 세계 최고의 기업과 가장 혁신적인 LSP가 포함됩니다.

POEditor

POEditor

poeditor.com

POEditor는 온라인 현지화 관리 플랫폼이자 번역 관리 시스템입니다. 자동화와 협업을 촉진하여 모바일 및 데스크톱 앱, 웹사이트, 게임과 같은 소프트웨어의 번역을 단순화하도록 설계되었습니다. POEditor를 사용하여 소프트웨어 현지화 프로젝트를 관리하면 다음과 같은 이점이 있습니다. * 앱, 웹사이트 등의 소프트웨어 제품을 어떤 언어로든 쉽게 현지화할 수 있습니다. * API, GitHub, Bitbucket, GitLab 및 DevOps 통합과 같은 강력한 기능으로 현지화 워크플로를 자동화하여 지속적인 현지화를 달성합니다. * Slack 및 Teams의 현지화 진행 상황에 대한 실시간 업데이트를 받으세요. * 번역 손실에 대해 걱정할 필요가 없습니다! 귀하의 l10n 프로젝트는 번역 메모리로 백업됩니다. * 편의에 따라 인간 번역과 기계 번역을 혼합할 수 있습니다. 지원되는 현지화 파일 형식: Gettext(.po 및 .pot), Excel(.xls 및 .xlsx), CSV(.csv), Android 문자열 리소스(.xml), Apple 문자열(.strings), iOS Xliff(.xliff) , Angular 메시지 번들 및 번역 번들(.xmb, .xtb), Angular Xliff(.xlf), Microsoft 리소스(.resx, .resw), Java 속성(.properties), JSON(.json), YAML(.yml) , Flutter ARB(.arb), Articulate Rise 360 ​​XLIFF(.xlf)

Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

phrase.com

Phrase Localization Platform은 비즈니스 및 언어 서비스 제공업체를 위해 번역, 채점 및 자동화 도구를 한 곳에 통합하는 고유한 AI 기반 언어 플랫폼입니다. 확장성, 공급업체 중립적 접근 방식, 성능 최적화를 위한 고급 분석을 제공합니다. 모든 주요 제품에 액세스할 수 있어 즉시 사용 가능하며, 손쉬운 시작과 신속한 확장이 가능합니다. 싱글 사인온(SSO)과 직관적인 인터페이스를 통해 Phrase는 사용자 친화적인 중앙 집중식 생태계를 제공합니다. Phrase 현지화 플랫폼에는 다음이 포함됩니다: 구문 번역 관리 시스템(Phrase TMS) 업계 수준의 CAT 도구를 사용한 번역 프로젝트 관리 구문 문자열 소프트웨어, 게임 및 웹 사이트 복사 현지화를 위한 개발자 친화적인 도구 구문 오케스트레이터 코드가 없고 매뉴얼을 자동화하는 사용자 정의 가능한 워크플로우 Phrase 분석 비용, 품질 및 속도를 최적화하는 통찰력 있는 데이터 Phrase 언어 AI 귀하의 용어에 맞는 빠르고 안전한 기계 번역 Phrase 맞춤형 AI 자체 콘텐츠를 활용하는 AI 기반 기계 번역 Phrase 포털 고급 현지화에 대한 안전하고 즉각적이며 직관적인 액세스 기술 구문 품질 기술 귀하의 콘텐츠가 지속적으로 품질 표준을 충족하는지 확인하기 위한 점수 및 점검 통합 신속한 배포를 위한 플러그 앤 플레이 접근 방식과 50개 이상의 통합

Lokalise

Lokalise

lokalise.com

Lokalise는 깨끗하고 명확한 UI/UX와 적절한 가격을 제공하며 전 세계 수천 개의 회사가 신뢰하는 가장 빠르게 성장하는 AI 기반 번역 관리 시스템입니다. 진정한 멀티 플랫폼 소프트웨어인 Lokalise를 사용하면 민첩한 팀이 웹 및 모바일 앱, 게임, 기타 소프트웨어, 마케팅 및 기타 문서 등 모든 디지털 자산을 한 곳에서 번역할 수 있습니다. Lokalise는 KPI에 출시 시간 단축, 비용 절감, 반복 작업 자동화를 통한 피로와 좌절 해소가 포함될 때 가장 잘 작동합니다. Lokalise를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다. ✓ AI의 탁월함으로 콘텐츠의 수준을 높이세요. 몇 초 안에 상황을 인식하고 완벽한 번역을 받으세요. 번역, 단축, 문구 변경, SEO 최적화 등을 수행하세요. ✓ 현지화 파일(.xml, .strings, .json, .xliff 등)을 번역하세요. ✓ 내부 팀, 프리랜서, 커뮤니티, 파트너 대행사 또는 대규모 LSP와 함께 번역하세요. ✓ 기계 번역 엔진(Google, DeepL)에서 즉각적인 결과 얻기 ✓ 작업 및 사용자 정의 번역 상태로 고급 현지화 워크플로우 생성 ✓ 하나의 플랫폼에서 모든 소프트웨어 현지화 프로젝트를 공동 작업하고 관리합니다. ✓ 개발 및 배포 프로세스에 번역을 통합합니다. ✓ 사전 정의된 사용자 정의 규칙, API를 사용하여 자동화된 워크플로를 설정하고 웹후크를 사용하거나 다른 서비스(GitHub, Slack, JIRA, Sketch 등)와 통합합니다. ✓ 자동 텍스트 인식을 위한 스크린샷을 추가하고 프로젝트의 텍스트 문자열과 일치시킵니다. ✓ Sketch Artboard를 Lokalise에 업로드하거나 Figma 또는 Adobe XD와 Lokalise 간에 스크린샷을 교환하고 개발이 시작되기 전에 번역가가 작업을 시작할 수 있도록 합니다. ✓ 웹이나 모바일 앱에서 번역이 어떻게 보일지 실시간으로 미리 확인하세요(iOS SDK 실시간 편집 모듈). ✓ 번역 콘텐츠를 중앙 집중화하고 다양한 위치(GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom Articles 등)에서 콘텐츠를 가져올 수 있는 제품 및 마케팅 팀과 작업 공간을 공유합니다. Lokalise의 주요 고객은 개발자, 프로젝트/제품/현지화 관리자, 마케팅 담당자, 고객 서비스, 디자이너 및 번역가로 구성됩니다. * 개발자 - Lokalise는 개발자를 위해, 개발자에 의해 만들어졌습니다. 결과적으로 기술에 정통한 팀은 API, CLI, 문서 및 기타 도구가 매우 포괄적이고 직관적이라는 것을 알 수 있습니다. * 관리자 - 현지화 프로세스를 관리하고 지속적으로 진행하세요. 번역가에게 작업을 할당하고 모든 공동작업자를 위한 스크린샷이나 댓글을 추가하여 상황에 맞는 정보를 제공하세요. 동시에 하나의 대시보드에서 진행 상황을 추적하세요. * 마케팅 담당자 - 현지화 프로세스를 단순화하고 속도를 높이세요. 개인화되고 영향력 있는 캠페인을 만들고 즉시 GTM 계획을 시작하세요. * 고객 서비스 - 실시간 채팅 번역 및 다국어 지식 기반 기사를 통해 고객을 모국어로 지원합니다. 헬프 데스크를 글로벌화할 수 있도록 지원하세요. * 번역가 - 가장 혁신적인 번역 플랫폼을 사용하여 작업 속도를 높이고 능력을 향상시킵니다. 번역 메모리, 컨텍스트 내 편집기, 용어집, 사전 번역 기능 등 다양한 CAT 기능을 활용해 보세요. * 디자이너 - Sketch, Figma 및 Adobe XD와의 통합을 사용하여 다양한 언어로 디자인을 채우고 검토할 수 있습니다. 번역된 콘텐츠의 적합성과 관련된 설계 오류를 프로세스 초기에 발견하고 수정하면 설계자의 고민이 많이 줄어들고 제품 출시 시간이 크게 단축됩니다.

Transifex

Transifex

transifex.com

Transifex는 개발자와 마케팅 담당자가 여러 언어로 디지털 콘텐츠를 게시하는 데 도움이 되는 현지화 자동화 플랫폼입니다. 개발 주기가 민첩한 기업을 위해 구축된 Transifex의 클라우드 플랫폼은 지속적인 현지화 워크플로를 통해 콘텐츠 제공을 가속화하는 데 도움이 됩니다. Transifex를 사용하는 고객은 항상 새로운 콘텐츠가 번역되고 최신 번역이 각 릴리스에 포함된다는 것을 확신할 수 있습니다. 이는 출시 기간이 단축되고 최종 사용자에게 더 나은 경험을 제공한다는 의미입니다. Transifex는 글로벌 디지털 기업입니다. 두 대륙의 엔지니어와 약 50개국의 고객이 약 40,000개의 프로젝트와 320,000명 이상의 사용자를 대표하며 150개 이상의 언어로 콘텐츠를 현지화합니다. 고객으로는 Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud 및 Waze가 있습니다.

Locize

Locize

locize.com

현대적이고 저렴한 현지화 관리 플랫폼인 locize를 사용하여 번역과 개발 사이의 격차를 해소합니다. 이는 귀하의 웹사이트, 앱, 게임 또는 귀하의 프로젝트가 무엇이든 글로벌하고 생생하며 특히 지속적인 현지화 기능을 발휘할 때 더욱 매력적으로 만듭니다.

EasyTranslate

EasyTranslate

easytranslate.com

EasyTranslate는 번역 관리, 최첨단 생성 AI, 프리랜서 번역가/카피 편집자 액세스를 모두 하나의 소프트웨어에서 제공하는 SaaS 회사입니다. EasyTranslate는 번역 관리, 번역가 또는 카피라이터에 대한 액세스 및 생성 AI를 모두 하나의 중앙 집중식 소프트웨어에서 제공합니다. 효율적인 방법으로 번역을 관리하고 자동화하세요. CMS, PIM 및 기타 시스템에 직접 통합되는 다양한 코드 없는 플러그인을 찾아보세요. 또한 이제 EasyTranslate가 GPT-4와 통합되어 여러 언어로 고품질 콘텐츠를 쉽게 생성할 수 있습니다.

LocaleData

LocaleData

localedata.com

LocaleData는 Ruby on Rails 앱을 현지화하기 위한 번역 관리 플랫폼입니다.

Localazy

Localazy

localazy.com

AI와 검증된 전문 인간 번역가를 통해 귀하의 제품, 서비스 및 앱을 국제화하세요. * 팀 간 현지화 노력을 계속 제어합니다. * 모든 팀원이 즐겁게 협력할 수 있도록 하세요. * 시장 출시 기간을 단축합니다. * 현재 작업 흐름이 아닌 정렬 도구입니다. * 무제한 프로젝트와 좌석으로 모든 사람을 초대하세요. 개발자에게 묻지 않고도 새 번역이나 업데이트된 번역을 자동으로 제공합니다. 직면하고 있는 다양한 문제에 대한 솔루션을 찾거나 구축하십시오. * 콘텐츠 전달 네트워크 * 이중성 연결 * 인기 있는 헤드리스 CMS를 포함한 다양한 통합 * 워크플로의 AI * 기계 사전 번역 * 검증된 번역가 보유 * 그리고 훨씬 더.

Lingpad

Lingpad

lingpad.com

Lingpad는 다국어 고객 서비스 및 문서 번역을 간소화하도록 설계된 안전한 고급 AI 번역 도구입니다. 해당 플랫폼을 통해 기업은 메시징 채널과 도움말 센터 전반에 걸쳐 원활한 다국어 맞춤형 지원을 제공할 수 있으므로 추가 리소스 없이 글로벌 고객 경험을 향상할 수 있습니다. Lingpad가 제공하는 것: * 즉각적인 AI 기반 번역: 120개 이상의 언어로 즉각적이고 정확한 AI 번역 * 고객 서비스 중심 솔루션: 지원 팀에 맞게 맞춤화되어 즉각적인 현지 대응이 가능합니다. * 도움말 센터 현지화: 다국어 기술 자료/도움말 센터 및 FAQ를 쉽게 번역하고 유지 관리합니다. * 문서 번역: 40개 이상의 파일 형식 지원 * 상황별 AI 기술: 뉘앙스를 이해하여 보다 자연스러운 번역을 제공합니다. * 자동화: 수동 작업을 간소화하여 시간과 비용을 절감합니다. 이익: * 다국어 고객 경험 향상 * 언어 제약 없이 전 세계적으로 확장 * 번역에 소요되는 운영 비용 및 시간을 줄입니다. * 즉각적인 번역으로 응답 시간 개선 * 모든 고객 커뮤니케이션에서 일관성 유지 투자 대비 최대 가치를 제공하도록 설계된 Lingpad의 비용 효율적인 가격으로 이러한 모든 서비스와 혜택을 경험해 보세요. 널리 사용되는 고객 서비스 플랫폼인 Zendesk와 원활하게 통합됩니다. 기내 통화 장치; 고르기아스; 앞쪽; 프레시데스크 이상적인 대상: *모든 산업 분야의 고객 지원 팀 * 글로벌 사업 * 전자상거래 기업 * SaaS 제공업체 * 효율적인 다국어 커뮤니케이션이 필요한 모든 조직 * AI 번역이 필요한 모든 조직

Localize

Localize

localizejs.com

Localize는 SaaS 플랫폼을 위한 코드 없는 번역 솔루션으로, 웹 앱, 대시보드, API 문서 등을 쉽게 번역할 수 있습니다. 기존 솔루션을 사용하거나 자체적으로 구축하는 경우 사용자에게 다국어 지원을 제공하는 데 몇 달이 걸릴 수 있습니다. Localize를 사용하면 단 몇 시간 만에 SaaS 플랫폼을 번역할 수 있어 새로운 시장으로 확장하고 전 세계 고객을 만족시킬 수 있습니다.

Tolgee

Tolgee

tolgee.io

오픈 소스 개발자 및 번역가 친화적인 웹 기반 현지화 플랫폼으로 사용자는 자신이 개발한 앱에서 직접 번역할 수 있습니다. Tolgee SDK를 사용하면 개발한 앱에서 ALT + 클릭만으로 텍스트를 직접 번역할 수 있습니다. 더 이상 소스에서 키를 찾을 필요가 없고, 현지화 파일을 편집할 필요도 없고, 번역가를 위해 데이터를 내보낼 필요도 없습니다. 모든 부정확한 번역의 핵심 이유는 문맥이 누락되었기 때문입니다. 맥락을 제공하기 위해 스크린샷을 업로드하는 것이 그 어느 때보다 간단해졌습니다. Tolgee Chrome 플러그인을 사용하면 상황 내 편집 보기에서 스크린샷을 자동으로 생성할 수 있습니다. 우리는 현지화 프로세스에 참여하는 모든 사람의 시간과 노력을 절약하는 것을 목표로 하는 다른 접근 방식으로 소프트웨어 현지화 프로세스를 재구성하려고 노력하고 있습니다.

Texterify

Texterify

texterify.com

Texterify는 소프트웨어 현지화를 최대한 쉽게 만드는 것을 목표로 하는 현지화 관리 플랫폼입니다. 매우 깨끗하고 빠르며 사용자 친화적인 인터페이스는 사용하기 매우 쉬우며 작업 흐름에 완벽하게 통합할 수 있는 완전한 유연성과 강력한 도구를 제공합니다. - 모든 상황에 적합한 아름다운 밝은 모드와 어두운 모드 - 풍부한 콘텐츠를 쉽게 편집할 수 있는 내장 WYSIWYG HTML 편집기 - 언어 상속 및 사후 처리 - 번역을 내보내는 유연한 방법 - 번역 및 활동 기록 - 팀을 위한 공동 작업 기능 - 공중파 번역 빠른 앱 번역 업데이트 - 다양한 통합 선택 - 클라우드 및 온프레미스 옵션

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

프로젝트 현지화를 지속적으로 제어하여 해외 제품을 더 빠르게 관리, 조정 및 출시하세요. Lingohub는 기술 목표에 집중하고, 수동 작업을 피하고, 다양한 언어에 걸쳐 디자인을 테스트하고, 현지화 프로세스를 단순화할 수 있는 올인원 현지화 솔루션입니다. 통합 결제 시스템, 저장소에 대한 안정적인 연결, 커뮤니케이션 도구, 품질 검사 등을 통해 현지화가 그 어느 때보다 쉬워졌습니다. Lingohub로 현지화를 단순화, 최적화, 자동화하세요.

Translized

Translized

translized.com

Translized는 소프트웨어 회사의 글로벌 진출을 돕는 번역 관리 플랫폼입니다. 시중에서 가장 단순한 UI/UX와 강력한 자동화 기능을 통해 웹/모바일 애플리케이션, 게임 또는 웹사이트의 현지화를 쉽게 관리, 구성 및 자동화하세요. 오타나 맥락 누락 없이 다국어 제품을 더 빠르게 제공하는 동시에 전체 프로세스 비용을 절감할 수 있습니다.

Respresso

Respresso

respresso.io

Respresso를 사용하면 소프트웨어 제품 팀 전체가 소프트웨어의 디지털 자산(예: 현지화 텍스트, 이미지, 색상 등)을 온라인에서 공동으로 편집할 수 있습니다. 비용이 많이 드는 수동 작업 흐름 대신 Respresso는 이러한 디지털 자산을 자동으로 변환하고 필요한 파일을 소스 코드에 직접 전달함으로써 개발자의 부담을 덜어주고 다른 팀 구성원의 작업 속도를 높일 수 있습니다.

© 2025 WebCatalog, Inc.