적합한 소프트웨어와 서비스를 찾아보세요.
WebCatalog Desktop를 사용하여 웹사이트를 데스크톱 앱으로 변환하고, Mac, Windows 전용의 다양한 앱에 액세스할 수 있습니다. 스페이스를 사용하여 앱을 정리하고, 여러 계정 간에 간편하게 전환하고, 전례 없이 높은 생산성을 올릴 수 있습니다.
번역 관리 소프트웨어는 프리랜서 번역가와 언어 서비스 제공업체(LSP)가 번역 및 현지화 계획을 조정하는 데 활용합니다. 이러한 솔루션은 흔히 번역 프로젝트 관리 도구라고 부르지만, 많은 솔루션이 기본 프로젝트 감독 이상의 기능을 제공합니다. 번역 관리 시스템은 원본 자료 입력부터 완성된 대상 텍스트 배포까지 번역의 전체 라이프사이클을 포괄하며, 조직이 번역을 모니터링하고 협업할 수 있는 중앙 허브 역할을 합니다. 수많은 번역 관리 플랫폼에는 통합 기계 번역 및 컴퓨터 지원 번역 기능도 포함되어 있습니다. 이러한 포괄적인 솔루션을 통해 번역가와 서비스 제공업체는 단일 인터페이스 내에서 프로젝트를 계획하고 구현할 수 있습니다. 또한 일부 도구는 청구 및 송장 발행, 클라이언트 포털, 클라이언트 관리, 리소스 할당과 같은 기능을 제공합니다. 필수적인 기능은 번역 프로세스의 효율성을 향상시키는 기계 번역 도구가 포함되어 있다는 것입니다. 일부 벤더는 LSP가 아닌 고객을 위한 서비스로 전문 번역가에 대한 액세스를 제공할 수도 있습니다. 특정 번역 관리 도구는 스스로를 언어 작업(LangOps) 플랫폼으로 분류할 수 있습니다. LangOps는 현지화 전략에 대한 포괄적인 접근 방식을 나타내며, 번역 프로젝트의 결과가 비즈니스 결과에 미치는 영향을 강조합니다. LangOps 플랫폼은 강력한 성능 지표 및 보고 기능, 번역 프로세스 전반의 투명성, 기계 번역 엔진에 대한 엄격한 제어 및 번역 작업 흐름을 맞춤화하는 기능을 제공합니다. 소프트웨어 현지화 도구는 번역 관리 시스템과 동일한 많은 프로젝트 관리 기능 및 번역 기능을 제공할 수 있지만 특히 웹사이트, 애플리케이션 및 비디오 게임의 백엔드 코드 현지화에 맞춰져 있습니다. 마찬가지로 일부 웹사이트 번역 도구는 프런트엔드 웹 콘텐츠의 지속적인 번역에 초점을 맞춰 유사한 기능을 제공합니다. 번역 관리 카테고리에 포함되기 위해서는 제품이 다음 요건을 충족해야 합니다. * 사용자가 번역 프로젝트를 위한 맞춤형 워크플로우를 설계할 수 있습니다. * 번역 절차를 자동화합니다. * 다국어 콘텐츠를 중앙 집중화합니다. * 번역가, 프로젝트 관리자 및 기타 팀 구성원 간의 의사소통 및 협업을 위한 도구를 제공합니다. * 번역 품질과 효율성을 평가합니다.
새로운 앱 제출
HeyGen
heygen.com
타이핑, 클릭, 드래그만 하면 전문 AI 영상이 완성됩니다! 비교할 수 없는 맞춤화 및 개인화 경험을 갖춘 HeyGen의 100개 이상의 현실적인 AI 아바타는 마케팅 판촉, 개인화된 판매 홍보, eLearning, 교육 및 개발, 설명 및 방법을 포함한 다양한 사용 사례에 대해 다양한 억양으로 40개 이상의 언어로 대화하는 매력적인 대변인이 될 수 있습니다. 비디오. 더 이상 비용과 시간이 많이 소요되는 카메라 제작진, 비디오 대행사, 배우가 필요하지 않습니다. 이제 개인 비디오 스튜디오를 손에 넣었습니다! * 본 제품은 AI 아바타와 문자 음성 변환 기능을 활용하여 영상을 제작할 수 있는 영상 제작 툴입니다. * 사용자는 사용 편의성, 아바타 및 립싱크의 품질, 비디오 제작 속도를 좋아합니다. * 리뷰어들은 고객 서비스 문제, 미리보기에 숨겨진 제한 사항, 값비싼 크레딧 시스템, 비디오 번역 기능 문제를 지적했습니다.
Coding Rooms
codingrooms.com
개발자 교육 및 지원 플랫폼. 초보자 교육부터 전문가 재교육에 이르기까지 모든 수준의 대화형 코딩 교육을 쉽게 만들고 제공하며 교육 대상이 10만 명이든 1만 명이든 관계없이 대규모로 수행할 수 있습니다.
Rask.ai
rask.ai
콘텐츠 제작자와 회사가 비디오를 130개 이상의 언어로 빠르고 효율적으로 번역할 수 있는 원스톱 상점 현지화 도구인 Rask AI를 만나보세요. "텍스트-음성" 및 "음성 복제" 기술을 사용하면 녹음하거나 성우를 고용할 필요 없이 전문가 수준의 음성 해설을 비디오에 추가할 수 있습니다. 이제 더빙할 때 자신의 목소리나 성우 톤을 유지할 수 있습니다. 2023년 4월 초 Rask AI는 Product Hunt에서 오늘의 제품 상을 수상했으며, 처음 몇 주 만에 프로젝트 등록 수가 10,000건이라는 첫 번째 이정표를 달성했습니다! 팀은 구독 사용자에 대한 20분 및 100MB 제한을 제거했습니다. 이제 제작자는 제한 없이 YouTube나 강의용 긴 동영상을 더빙할 수 있습니다. 그리고 한 가지 더 좋은 점은 더빙 프로세스가 3배 더 빠르고 효율적이라는 것입니다! 다중 사용자 감지 및 번역은 우리가 다른 서비스와 차별화되는 고유한 기능입니다. Rask의 AI 팀은 이러한 경험을 제공하는 최초의 팀 중 하나가 된 것을 자랑스럽게 생각합니다. 도구는 YouTube, Vimeo, Instagram, Twitter 및 TikTok과 같은 인기 있는 비디오 플랫폼 및 소셜 미디어 사이트와 완벽하게 통합됩니다. 5월 초에 팀은 두 가지 훌륭한 기능을 추가할 예정입니다. 입술 움직임을 모든 오디오에 동기화합니다. 두 번째 기능은 요약입니다. 아니면 간단히 말해서 Shorts입니다. AI는 동영상에서 가장 감동적인 순간을 선택하여 가장 흥미진진한 에피소드로 바꿔줍니다. Rask AI 팀은 언어 장벽을 허물고 콘텐츠 제작자와 회사가 콘텐츠를 전 세계의 다양한 청중과 공유하여 콘텐츠의 잠재적 도달 범위와 영향력을 높일 수 있도록 지원합니다.
Drupal
drupal.org
Drupal은 콘텐츠 관리 소프트웨어입니다. 이는 여러분이 매일 사용하는 많은 웹사이트와 애플리케이션을 만드는 데 사용됩니다. Drupal은 쉬운 콘텐츠 작성, 안정적인 성능, 탁월한 보안과 같은 훌륭한 표준 기능을 갖추고 있습니다. 그러나 이를 차별화하는 것은 유연성입니다. 모듈성은 핵심 원칙 중 하나입니다. 해당 도구는 동적 웹 경험에 필요한 다양하고 구조화된 콘텐츠를 구축하는 데 도움이 됩니다. 또한 통합 디지털 프레임워크를 생성하기 위한 훌륭한 선택이기도 합니다. 하나 또는 수천 개의 추가 기능을 사용하여 확장할 수 있습니다. 모듈은 Drupal의 기능을 확장합니다. 테마를 사용하면 콘텐츠 프레젠테이션을 맞춤설정할 수 있습니다. 배포판은 스타터 키트로 사용할 수 있는 Drupal 번들 패키지입니다. Drupal의 핵심 기능을 향상하려면 이러한 구성 요소를 혼합하고 일치시키십시오. 또는 Drupal을 인프라의 외부 서비스 및 기타 애플리케이션과 통합하세요. 다른 어떤 콘텐츠 관리 소프트웨어도 이만큼 강력하고 확장 가능하지 않습니다. Drupal 프로젝트는 오픈 소스 소프트웨어입니다. 누구나 다운로드하고, 사용하고, 작업하고, 다른 사람과 공유할 수 있습니다. 이는 협업, 세계화, 혁신과 같은 원칙을 바탕으로 구축되었습니다. 이는 GNU 일반 공중 사용 허가서(GPL)의 조건에 따라 배포됩니다. 라이센스 비용은 전혀 없습니다. Drupal은 항상 무료입니다.
Boostlingo
boostlingo.com
Boostlingo는 텍사스 주 오스틴에 본사를 둔 언어 서비스 소프트웨어 및 기술 회사입니다. 이들은 차세대 언어 접근 기술 솔루션을 정의하는 데 중점을 두고 있습니다. 해당 소프트웨어는 모든 장치에서 사용할 수 있으며 언어 서비스 회사의 요구 사항에 맞게 사용자 정의할 수 있고 모든 일반적인 규정 및 보안 요구 사항을 준수합니다. Boostlingo 소프트웨어 플랫폼에는 고객이 통역사, OPI 및 VRI 전달 시스템, 다중 테넌트 관리 및 구성 제어, 인터넷 및 전화 기반 라우팅 시스템, 현장 통역 예약 도구 및 분석 및 약속과 연결할 수 있는 화이트 라벨 모바일 앱과 같은 기능이 포함되어 있습니다. 지리적 추적 서비스. Boostlingo Suite에는 이제 RSI 및 화상 회의 플랫폼인 VoiceBoxer를 통한 원격 동시 통역이 포함됩니다. 이러한 서비스를 번들로 묶고 비용을 절감할 수 있는 방법을 물어보세요!
Crowdin
crowdin.com
Crowdin은 팀을 위한 AI 기반 현지화 소프트웨어입니다. 600개 이상의 도구를 연결하여 콘텐츠를 번역하세요. 모든 다국어 콘텐츠를 한 곳에서 만들고 관리하세요. 앱, 소프트웨어, 웹사이트, 게임, 도움말 문서, 디자인을 현지화하여 전 세계 고객을 위한 기본 경험을 구축하세요. 핵심 기능을 통해 현지화 속도를 높이고 콘텐츠 업데이트를 자동화하세요. * Git, 마케팅, 지원 및 기타 도구와 같은 콘텐츠가 있는 도구와의 통합을 포함한 600개 이상의 앱 * Crowdin 언어 서비스에서 번역을 받거나, 마켓플레이스에서 대행사를 선택하거나, 자체 번역 팀을 구성하세요. * GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos의 리포지토리와 콘텐츠 통합 * Google Play, Android Studio, VS Code 및 기타 시스템과 통합 * iOS 및 Android SDK(무선 콘텐츠 전달, 실시간 미리보기 및 스크린샷) * Figma, Adobe XD 및 Sketch 플러그인 * 마케팅 도구와의 통합: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox 등 * API, CLI, 웹훅 * 번역 메모리 * 스크린샷 * 상황에 맞는 시각적 편집기 * 기계 번역 * 품질 보증 검사 * 보고서 * 다른 도구와 통합되거나 Crowdin의 기능을 확장하는 앱이 있는 마켓플레이스 * 작업 등.
XTM Cloud
xtm.cloud
XTM Cloud는 최첨단 언어 기술, 지능형 자동화 및 AI를 활용하여 기업이 대규모로 글로벌화할 수 있도록 지원하는 유일한 번역 관리 시스템입니다. 오늘날 대량의 콘텐츠를 빠르고 쉽게 업데이트하고 현지화하는 능력은 그 어느 때보다 조직의 비즈니스에 더욱 중요합니다. 이러한 이유로 XTM International은 고객이 그 힘을 활용하고 경쟁사보다 빠르게 글로벌 시장에 진출할 수 있도록 독창성, 비전, 상상력 및 발명의 관점에서 새로운 아이디어를 세상에 제시하는 기술을 개발했습니다. 이들의 임무는 확장 가능하고 연결된 공급업체 중립적 기술을 제공하여 새로운 현지화 시대를 주도하는 것입니다. 이 시스템에는 모든 기능을 갖춘 CAT(컴퓨터 지원 번역) 도구, 고급 AI 기술, 완전히 사용자 정의 가능한 워크플로우는 물론 신경 기계 번역 엔진 및 다양한 비즈니스 도구와의 통합이 포함되어 있습니다. XTM Cloud는 유연성을 핵심으로 하여 확장성과 민첩성을 갖추도록 설계되었습니다. XTM International의 고객에는 다양한 산업 분야의 세계 최고의 기업과 가장 혁신적인 LSP가 포함됩니다.
POEditor
poeditor.com
POEditor는 온라인 현지화 관리 플랫폼이자 번역 관리 시스템입니다. 자동화와 협업을 촉진하여 모바일 및 데스크톱 앱, 웹사이트, 게임과 같은 소프트웨어의 번역을 단순화하도록 설계되었습니다. POEditor를 사용하여 소프트웨어 현지화 프로젝트를 관리하면 다음과 같은 이점이 있습니다. * 앱, 웹사이트 등의 소프트웨어 제품을 어떤 언어로든 쉽게 현지화할 수 있습니다. * API, GitHub, Bitbucket, GitLab 및 DevOps 통합과 같은 강력한 기능으로 현지화 워크플로를 자동화하여 지속적인 현지화를 달성합니다. * Slack 및 Teams의 현지화 진행 상황에 대한 실시간 업데이트를 받으세요. * 번역 손실에 대해 걱정할 필요가 없습니다! 귀하의 l10n 프로젝트는 번역 메모리로 백업됩니다. * 편의에 따라 인간 번역과 기계 번역을 혼합할 수 있습니다. 지원되는 현지화 파일 형식: Gettext(.po 및 .pot), Excel(.xls 및 .xlsx), CSV(.csv), Android 문자열 리소스(.xml), Apple 문자열(.strings), iOS Xliff(.xliff) , Angular 메시지 번들 및 번역 번들(.xmb, .xtb), Angular Xliff(.xlf), Microsoft 리소스(.resx, .resw), Java 속성(.properties), JSON(.json), YAML(.yml) , Flutter ARB(.arb), Articulate Rise 360 XLIFF(.xlf)
Subly
getsubly.com
미디어 접근성. 접근이 용이할 뿐만 아니라 능력에 관계없이 모든 사람이 완전히 이해할 수 있는 접근 가능하고 포용적인 미디어를 활성화합니다. Subly는 자동 전사, 번역 및 자막을 제공하는 SaaS 플랫폼입니다. 이 플랫폼을 통해 전 세계 팀이 협업하고 70개 이상의 언어로 번역된 콘텐츠를 보다 쉽게 접근할 수 있고 글로벌하게 만들 수 있습니다. 서브블리를 사용해 보세요. 포용적이고 참여도를 높이세요. > 장애가 있는 개인에게 접근성을 제공합니다. > 간단하고 제어된 편집으로 작업 흐름 속도를 높입니다. > 오디오와 함께 읽기를 선호하는 시청자의 경험을 향상시킵니다. > 소리를 끄고 스크롤하는 사람들을 위해 자막을 추가하여 참여도를 높입니다. > 다양한 표준 및 규정(EAA, WCAG, ADA)을 준수합니다.
Lingohub
lingohub.com
프로젝트 현지화를 지속적으로 제어하여 해외 제품을 더 빠르게 관리, 조정 및 출시하세요. Lingohub는 기술 목표에 집중하고, 수동 작업을 피하고, 다양한 언어에 걸쳐 디자인을 테스트하고, 현지화 프로세스를 단순화할 수 있는 올인원 현지화 솔루션입니다. 통합 결제 시스템, 저장소에 대한 안정적인 연결, 커뮤니케이션 도구, 품질 검사 등을 통해 현지화가 그 어느 때보다 쉬워졌습니다. Lingohub로 현지화를 단순화, 최적화, 자동화하세요.
TextUnited
textunited.com
AI 번역 플랫폼과 세계 최고 수준의 고객 서비스로 무엇이든 빠르고 정확하게 번역하세요. TextUnited는 지식 중심 기업을 위한 자동화된 언어 플랫폼입니다. 핵심 역량은 고품질의 맞춤형 번역, 강력한 언어 품질 보증 및 데이터 보안에 있습니다. 이러한 가치는 구독 패키지로 제공되어 비용 예측성과 확장성을 보장합니다.
Wordbee
wordbee.com
Wordbee는 현지화 및 번역 전문가가 번역 프로세스를 중앙 집중화하고 관리할 수 있는 고급 클라우드 기반 번역 관리 시스템입니다. 프로젝트 관리와 강력한 비즈니스 분석 기능은 물론 번역가를 위한 컴퓨터 지원 번역 도구도 결합합니다.
SimpleLocalize
simplelocalize.io
SimpleLocalize는 소프트웨어 프로젝트의 현지화를 간소화하도록 설계된 웹 기반 번역 관리 플랫폼입니다. 팀이 번역 파일과 문자열을 효율적으로 관리하는 데 도움이 되는 사용자 친화적인 번역 편집기를 제공하므로 소규모 및 성장하는 조직에 이상적입니다.
Nitro Translate
nitrotranslate.com
번거롭지 않은 전문 번역 서비스 Nitro. Nitro에서는 인증된 원어민 언어학자가 70개 이상의 언어로 24시간 이내에 번역을 수행합니다. 텍스트나 파일(Google Sheets, Google Docs, .strings(iOS), JSON, HTML, TXT)을 붙여넣고 대상 언어를 선택하면 바로 다음날 번역을 받아볼 수 있습니다. 번역은 매우 쉬울 수 있습니다! Nitro는 다음을 제공합니다: * 입증된 틈새 전문 지식을 갖춘 원어민 번역가 풀입니다. * 70개 이상의 언어로 번역됩니다. * 다양한 파일 형식 지원: 일반 텍스트, Google 스프레드시트, Google 문서, .strings(iOS), JSON, HTML, TXT 등 더 많은 형식이 곧 지원될 예정입니다. * 번역의 96%가 24시간 이내에 완료됩니다. * 연중무휴 24시간 이용 가능. * 최소 주문량이 없습니다. 최소 1단어만 번역하세요. * 일관성을 유지하기 위해 번역 메모리(TM)와 용어집을 만듭니다. 게다가 TM은 이전에 번역된 콘텐츠에 대한 할인을 통해 비용을 절약해 줍니다. * 상황(음성, 스크린샷)을 지정하고 내부 채팅을 통해 번역가와 소통하세요. * 번역의 정확성을 보장하기 위한 교정 옵션. * API.
Protemos
protemos.com
Protemos는 팀이 효율적이기를 원하고 사람들의 임무는 의사 결정을 내리고 창의적인 솔루션을 만드는 것이며 기계는 지루하고 반복적인 작업을 수행해야 한다고 믿는 번역 비즈니스 리더를 위해 만들어졌습니다. 회사 전체를 한 그림에서 보고, 그 명확한 비전을 바탕으로 안전하게 성장을 이루고 싶은 분들을 위해 만들어졌습니다. Protemos는 사용 가능한 기능과 비교할 수 없는 지원 관행을 통해 클라이언트, 공급업체, 프로젝트 및 재무 관리를 표준화하고 자동화함으로써 이를 가능하게 합니다.
Alexa Translations
alexatranslations.com
AI를 기반으로 하는 전문 번역 서비스를 제공하는 Alexa Translations로 언어 장벽을 허무세요. 및 업계 전문 번역가. Alexa Translations는 가장 크고 권위 있는 법률, 금융 및 정부 기관에 AI 기반 번역을 제공합니다. 첨단 기술과 전문적으로 인증된 번역가의 독특한 조합은 비교할 수 없는 품질의 맞춤형 솔루션을 제공합니다. 20년 넘게 수상 경력에 빛나는 고객 성공 덕분에 귀하는 팀의 진정한 확장으로서 우리를 의지할 수 있습니다.
Cocoon
cocoon-translation.com
현대적이고 강력한 웹 기반 번역 및 현지화 시스템에서 게임, 앱, 소프트웨어 또는 웹사이트의 번역을 크라우드소싱하거나 엄선된 소수의 공동작업자와 협력하세요. 아름답고 사용하기 쉬운 사용자 인터페이스와 광범위한 기능 세트를 갖춘 Cocoon은 가격도 매력적이므로 소규모 인디 스튜디오, 소규모 회사 또는 개인 개발자를 위한 완벽한 도구입니다.
Glocal SEO
gloc.al
글로벌 SEO 플랫폼은 전 세계 기업을 위한 서비스형 국제 SEO 도구입니다. 109개 언어. 역사상 가장 낮은 핑을 기록한 120개 이상의 국가(가장 빠른 인터넷에 연결된 세계 300개 이상의 주요 도시의 서버리스 기술 네트워크 및 Elon Musk의 Starlink) Glocal SEO 도구는 기업이 국내 및 해외 비즈니스 환경의 검색 결과에 표시되도록 도와줍니다. 귀하의 비즈니스 웹사이트를 Glocal SEO 플랫폼 소프트웨어에 연결하고 바로 다음날 다른 국가에서 새로운 고객을 확보하세요. 새로운 유기적 트래픽을 가져올 놀라운 Glocal SEO 플랫폼 서비스입니다. Glocal SEO Platform은 SEO, 즉 검색 엔진 최적화를 위한 솔루션입니다. Glocal SEO 도구 검색 엔진은 세계 최대 도시에서 귀하의 웹사이트를 찾을 것입니다. 전 세계 300개 이상의 도시에서 가장 빠른 서버 프리 검색 엔진 최적화 네트워크입니다. Glocal SEO Platform의 유기적 트래픽은 각 클라이언트마다 증가합니다! Glocal Tool과 결합된 검색 엔진은 귀하의 사이트를 색인화하고 홍보하며, 이는 귀하의 사이트에 대한 트래픽이 증가함을 의미합니다. Gloc.al - 이들은 새로운 고객입니다. GLOCAL 도구는 모국어로 구매하는 것을 선호하는 사람들의 약 92%입니다: 이민자. 국외 거주자. Glocal SEO 플랫폼을 사용하면 내부 현지화 개발을 지속적으로 지원하기 위해 값비싼 팀 리소스를 소비할 필요가 없습니다. 현재 서비스 시장에서 수천 달러에 비해 월 50달러를 30배 이상 절약할 수 있습니다. Glocal SEO 플랫폼은 접근성입니다. 사용자가 어디를 찾든 검색 엔진에 항상 로컬 사이트로 표시되며 로컬 검색 결과와 경쟁하게 됩니다!
MarsHub
marshub.com
MarsHub는 완전한 맞춤화와 중앙 집중식 시스템을 제공하여 프로세스를 빠르고 번거롭지 않게 만들도록 설계된 클라우드 기반 현지화 관리 플랫폼입니다. 이 플랫폼은 지속적인 모니터링, 포괄적인 보고서, 원격 액세스 및 다음과 같은 몇 가지 유용한 기능을 허용하는 맞춤형 접근 방식으로 직관적으로 설계되었습니다. * 중소기업 및 대기업 * 언어 서비스 제공업체 * 현지화 프로젝트 매니저 * 언어학자 주요 기능: 다양한 비즈니스 요구에 맞게 프로세스에 대한 더 강력한 제어와 완전한 사용자 정의를 제공하는 다양한 기능이 추가되어 전문적인 효율성을 촉진합니다. 다음 기능을 갖춘 확장 가능한 현지화 관리 플랫폼입니다. * 스마트 프로젝트 * 맞춤형 워크플로 * 입찰 * 다중 역할 지원 * 고급 TMS * 온라인 번역 편집기(CAT, 용어집, 중앙 집중식 TM) 최고의 공급업체 찾기부터 여러 프로젝트의 동시 관리에 이르기까지 MarsHub는 다음과 같은 다양한 이점을 제공합니다. * 실시간 협업 * 효율적인 프로젝트 관리 * 향상된 TAT * 비용 절감
i18n Web
i18nweb.com
이 i18n 번역 도구의 목적은 번역 중에 콘텐츠 구조를 최대한 유지하면서 JSON 파일 및 문서, 특히 마크다운 문서의 번역을 구조화하는 것입니다. 현재 Next.js, React, Vite 등에 대한 i18n 설정에서 JSON은 웹사이트의 다양한 교육 텍스트를 국제화하는 데 널리 사용됩니다. 블로그 게시물과 같은 웹사이트 콘텐츠의 경우 많은 웹사이트에서 Markdown을 사용하여 작성합니다. 이 도구는 번역 품질을 보장하면서 이러한 파일과 기타 웹사이트 i18n 관련 파일을 일괄적으로 번역할 수 있습니다.
WordSynk
wordsynk.com
WordSynk Network를 통해 성장하는 언어학자 네트워크는 이동 중에도 모든 서비스를 제공할 수 있는 액세스를 통해 언어 능력을 증폭시킬 수 있습니다. 실시간 업데이트를 통해 언어학자는 전 세계 어디에서나 동급 최고의 기술 플랫폼을 통해 모든 통역 및 번역 과제를 수행하고, 기회를 수락하고, 언어 액세스 제공을 실행할 수 있습니다.
LanguageWire
languagewire.com
LanguageWire는 언어 및 콘텐츠 서비스를 위한 세계 최고의 플랫폼입니다. 2000년부터 LanguageWire는 혁신적인 기술, 간소화된 작업 흐름, 전 세계 언어 전문가 네트워크를 통해 브랜드가 글로벌 콘텐츠를 제작할 수 있도록 지원해 왔습니다. LanguageWire 콘텐츠 플랫폼에는 모든 언어로 콘텐츠를 생성, 번역 및 게시하는 데 필요한 모든 것이 있습니다. 사용하기 쉬운 번역 관리 및 글로벌 콘텐츠 생성 시스템으로 비즈니스를 성장시키세요. CMS, DAM 또는 PIM 환경을 LanguageWire와 통합하여 번역을 자동화하세요. LanguageWire 커넥터를 사용하여 콘텐츠를 번역하면 비교할 수 없는 속도와 안정성을 얻을 수 있습니다.
We Brand
webrand.com
WeBrand.com은 효율성과 창의성을 결합한 혁신적인 플랫폼을 통해 디지털 자산 관리(DAM), 디자인 및 마케팅 커뮤니케이션의 환경을 재정의하고 있습니다. 이 올인원 솔루션은 직원, 일반 대중, 파트너를 위한 셀프 서비스 포털을 자랑하며 전반적으로 콘텐츠에 대한 원활한 액세스, 생성 및 관리를 지원합니다. 이러한 사용자 친화적인 인터페이스는 설계 및 자산 관리를 민주화하여 모든 이해관계자가 플랫폼의 강력한 기능에 기여하고 혜택을 누릴 수 있도록 보장합니다. We Brand를 차별화하는 것은 포괄적인 도구 제품군뿐만 아니라 Canto 및 Canva와 같은 업계 거대 기업에 필적하는 내장 편집 기능입니다. 이 기능을 통해 사용자는 광범위한 디자인 기술이 없어도 그래픽, 프레젠테이션부터 마케팅 자료까지 전문가 수준의 디자인을 쉽게 제작할 수 있습니다. 드래그 앤 드롭 인터페이스, 광범위한 템플릿 라이브러리, 다양한 자산을 통해 We Brand는 모든 사용자가 액세스할 수 있는 우수한 디자인 작업을 만듭니다. We Brand의 DAM 시스템은 이미지, 비디오, 문서 및 브랜드 지침을 포함한 모든 디지털 자산에 대한 안전하고 체계적인 저장소를 제공하는 획기적인 시스템입니다. 고급 검색 기능과 사용자 정의 가능한 분류를 통해 자산을 쉽게 찾고 공유할 수 있으므로 브랜드 일관성이 보장되고 귀중한 시간이 절약됩니다. 또한 이 플랫폼은 소셜 미디어, 이메일 캠페인, 디지털 광고 등 다양한 채널에서 청중의 관심을 끄는 영향력 있는 콘텐츠를 만드는 도구를 제공하는 마케팅 커뮤니케이션 분야에서도 탁월합니다. We Brand는 콘텐츠 제작을 촉진할 뿐만 아니라 콘텐츠의 효율성을 측정하기 위한 분석 기능도 제공하므로 기업은 최대 효과를 위해 전략을 세밀하게 조정할 수 있습니다.
LSP.expert
lsp.expert
LSP.expert는 번역가, 소규모 번역 대행사 및 통역사를 위한 관리 도구로 일상 업무를 관리하는 데 도움을 줍니다. 쉽고 빠르며 안전합니다.
Mantreo
mantreo.com
Mantreo는 번역을 지능적으로 관리하고 핵심 비즈니스에 집중하려는 중소 번역 대행사를 위한 종합 프로그램입니다. 이 프로그램은 프로젝트, 고객, 번역가 및 송장을 관리하는 데 도움이 됩니다. Mantreo를 시작하는 것은 쉽고 많은 자동 기능이 지루하고 일상적인 활동을 없애줍니다.
NameShouts
nameshouts.com
NameShouts는 사람들이 한 번에 한 이름씩 첫 번째 연결을 만드는 방식을 단순화합니다. 이름은 우리가 다른 사람들과 공유하는 최초의 개인 정보 중 하나이며 우리가 누구인지의 핵심입니다. 그리고 우리 사용자들은 직관적이고 보편적인 이름 발음 서비스를 통해 산업 전반에 걸쳐 기준을 높이고 있습니다. NameShouts는 다양한 청중과 더 나은 관계를 구축하는 데 도움이 됩니다. 목표는 사람들이 이름을 올바르게 발음하도록 도와 첫 번째 연결을 중요하게 만드는 것입니다. API를 사용하면 원어민이 발음하는 이름의 대규모 데이터베이스에 명확한 발음을 얻을 수 있습니다. 언어에는 북경어, 스페인어, 힌디어, 아랍어, 일본어 등이 포함됩니다.
OOONA
ooona.net
OOONA는 자막, 음성 해설, 더빙, 캡션 작업을 위한 전문 관리 및 제작 소프트웨어 제공업체로 세계적으로 인정받고 있습니다. 최첨단 도구와 모듈식 종량제 가격 책정을 통해 OOONA는 사용자가 특정 요구 사항에 맞게 솔루션을 맞춤화할 수 있도록 지원합니다. 이 회사는 선도적인 미디어 로컬라이저, 방송사 및 160개 이상의 국가에 걸쳐 있는 방대한 사용자 기반의 신뢰를 받고 있습니다. OOONA는 미디어 현지화 교육 전용 플랫폼인 EDU와 업계 전문가를 위한 온라인 디렉토리인 The POOOL로 서비스를 보완합니다.
QuaHill
quahill.com
QuaHill Enterprise는 LSP 및 번역가 팀을 위한 번역 관리 소프트웨어입니다. 이 소프트웨어를 사용하면 구매 주문 접수부터 견적 준비, 프로젝트 생성, 구매 주문 준비 및 기록, 공급업체의 파일 액세스 보장, 고객에게 번역 전달 및 송장 발행까지 모든 프로세스를 완벽하게 관리할 수 있습니다. 이는 소규모 팀과 ISO 인증 기관의 요구 사항을 다룹니다.
Gridly
gridly.com
Gridly는 디지털 경험에서 다국어 콘텐츠를 관리하고 현지화하기 위한 스프레드시트 플랫폼입니다. 스웨덴 헬싱보리에 본사를 두고 있는 Gridly는 제품 개발 및 현지화 주기 전반에 걸쳐 멀티미디어 콘텐츠 관리와 원활한 협업을 위한 선도적인 솔루션입니다. 팀이 모든 소스에서 콘텐츠를 가져와 프로젝트에 직접 푸시할 수 있도록 함으로써 Gridly는 모든 유형의 콘텐츠에 대한 단일 소스를 통해 현지화 파이프라인을 간소화합니다. Gridly를 사용하면 조직은 게시 주기를 단축하고 품질을 향상시키면서 콘텐츠를 관리, 현지화 및 제공할 수 있습니다. Gridly를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다. * 열과 행이 즉시 익숙해지는 Gridly의 스프레드시트 UI를 사용하여 전체 팀이 쉽게 업무 속도를 높일 수 있습니다. 이 직관적인 레이아웃을 사용하면 소스 및 대상 언어와 같은 현지화 데이터를 누구나 액세스할 수 있어 전반적으로 협업이 간소화됩니다. * 종속성을 통해 번역 프로세스를 단순화합니다. 소스 데이터가 변경되면 종속 열을 자동으로 강조 표시하여 업데이트가 모든 대상 언어에 빠르고 정확하게 반영되도록 합니다. * 플랫폼에 내장된 번역 메모리, 용어집, 현지화 QA 기능을 활용하여 품질과 일관성을 보장합니다. * 실시간 협업, 댓글 대시보드를 통한 간편한 토론 관리, 세분화된 권한을 통한 액세스 제어를 통해 팀과 동기화 상태를 유지하세요. * 수동 작업을 줄이는 TMS/CAT 도구 통합, 기계 번역 및 자동화된 워크플로를 통해 현지화 프로세스를 간소화합니다. * Unreal, Unity 게임 엔진, Figma 등 즐겨 사용하는 도구 및 플랫폼과 Gridly를 통합하고 웹후크를 설정하거나 개발자 친화적인 API를 사용하여 프로세스를 자동화하세요.
Lilt
lilt.com
LILT는 콘텐츠 번역 및 생성을 위한 완벽한 엔터프라이즈 AI 플랫폼입니다. LILT 플랫폼은 다음을 위한 것입니다: 1. 언어학자: LILT Contextual AI는 실시간 번역 예측 및 적응을 생성하여 업계 최고의 번역 품질과 속도를 제공합니다. 2. 현지화 팀: LILT 플랫폼을 사용하면 팀이 번역 메모리(TM), 즉시/검증된 번역 및 커넥터를 통한 자동화된 콘텐츠 교환을 효과적으로 활용하여 가장 효율적인 워크플로를 설정하고 관리할 수 있습니다. 3. 글로벌 조직: LILT 플랫폼은 주요 AI 제공업체에 연결하고 비즈니스 요구 사항에 맞는 맞춤형 LLM에 자동화된 실시간 미세 조정 흐름을 설정하여 다중 모드에서 생성 AI에 이르기까지 진정한 AI 잠재력을 실현합니다.
Localazy
localazy.com
AI와 검증된 전문 인간 번역가를 통해 귀하의 제품, 서비스 및 앱을 국제화하세요. * 팀 간 현지화 노력을 계속 제어합니다. * 모든 팀원이 즐겁게 협력할 수 있도록 하세요. * 시장 출시 기간을 단축합니다. * 현재 작업 흐름이 아닌 정렬 도구입니다. * 무제한 프로젝트와 좌석으로 모든 사람을 초대하세요. 개발자에게 묻지 않고도 새 번역이나 업데이트된 번역을 자동으로 제공합니다. 직면하고 있는 다양한 문제에 대한 솔루션을 찾거나 구축하십시오. * 콘텐츠 전달 네트워크 * 이중성 연결 * 인기 있는 헤드리스 CMS를 포함한 다양한 통합 * 워크플로의 AI * 기계 사전 번역 * 검증된 번역가 보유 * 그리고 훨씬 더.
Lokalise
lokalise.com
Lokalise는 깨끗하고 명확한 UI/UX와 적절한 가격을 제공하며 전 세계 수천 개의 회사가 신뢰하는 가장 빠르게 성장하는 AI 기반 번역 관리 시스템입니다. 진정한 멀티 플랫폼 소프트웨어인 Lokalise를 사용하면 민첩한 팀이 웹 및 모바일 앱, 게임, 기타 소프트웨어, 마케팅 및 기타 문서 등 모든 디지털 자산을 한 곳에서 번역할 수 있습니다. Lokalise는 KPI에 출시 시간 단축, 비용 절감, 반복 작업 자동화를 통한 피로와 좌절 해소가 포함될 때 가장 잘 작동합니다. Lokalise를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다. ✓ AI의 탁월함으로 콘텐츠의 수준을 높이세요. 몇 초 안에 상황을 인식하고 완벽한 번역을 받으세요. 번역, 단축, 문구 변경, SEO 최적화 등을 수행하세요. ✓ 현지화 파일(.xml, .strings, .json, .xliff 등)을 번역하세요. ✓ 내부 팀, 프리랜서, 커뮤니티, 파트너 대행사 또는 대규모 LSP와 함께 번역하세요. ✓ 기계 번역 엔진(Google, DeepL)에서 즉각적인 결과 얻기 ✓ 작업 및 사용자 정의 번역 상태로 고급 현지화 워크플로우 생성 ✓ 하나의 플랫폼에서 모든 소프트웨어 현지화 프로젝트를 공동 작업하고 관리합니다. ✓ 개발 및 배포 프로세스에 번역을 통합합니다. ✓ 사전 정의된 사용자 정의 규칙, API를 사용하여 자동화된 워크플로를 설정하고 웹후크를 사용하거나 다른 서비스(GitHub, Slack, JIRA, Sketch 등)와 통합합니다. ✓ 자동 텍스트 인식을 위한 스크린샷을 추가하고 프로젝트의 텍스트 문자열과 일치시킵니다. ✓ Sketch Artboard를 Lokalise에 업로드하거나 Figma 또는 Adobe XD와 Lokalise 간에 스크린샷을 교환하고 개발이 시작되기 전에 번역가가 작업을 시작할 수 있도록 합니다. ✓ 웹이나 모바일 앱에서 번역이 어떻게 보일지 실시간으로 미리 확인하세요(iOS SDK 실시간 편집 모듈). ✓ 번역 콘텐츠를 중앙 집중화하고 다양한 위치(GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom Articles 등)에서 콘텐츠를 가져올 수 있는 제품 및 마케팅 팀과 작업 공간을 공유합니다. Lokalise의 주요 고객은 개발자, 프로젝트/제품/현지화 관리자, 마케팅 담당자, 고객 서비스, 디자이너 및 번역가로 구성됩니다. * 개발자 - Lokalise는 개발자를 위해, 개발자에 의해 만들어졌습니다. 결과적으로 기술에 정통한 팀은 API, CLI, 문서 및 기타 도구가 매우 포괄적이고 직관적이라는 것을 알 수 있습니다. * 관리자 - 현지화 프로세스를 관리하고 지속적으로 진행하세요. 번역가에게 작업을 할당하고 모든 공동작업자를 위한 스크린샷이나 댓글을 추가하여 상황에 맞는 정보를 제공하세요. 동시에 하나의 대시보드에서 진행 상황을 추적하세요. * 마케팅 담당자 - 현지화 프로세스를 단순화하고 속도를 높이세요. 개인화되고 영향력 있는 캠페인을 만들고 즉시 GTM 계획을 시작하세요. * 고객 서비스 - 실시간 채팅 번역 및 다국어 지식 기반 기사를 통해 고객을 모국어로 지원합니다. 헬프 데스크를 글로벌화할 수 있도록 지원하세요. * 번역가 - 가장 혁신적인 번역 플랫폼을 사용하여 작업 속도를 높이고 능력을 향상시킵니다. 번역 메모리, 컨텍스트 내 편집기, 용어집, 사전 번역 기능 등 다양한 CAT 기능을 활용해 보세요. * 디자이너 - Sketch, Figma 및 Adobe XD와의 통합을 사용하여 다양한 언어로 디자인을 채우고 검토할 수 있습니다. 번역된 콘텐츠의 적합성과 관련된 설계 오류를 프로세스 초기에 발견하고 수정하면 설계자의 고민이 많이 줄어들고 제품 출시 시간이 크게 단축됩니다.
Smartcat
smartcat.com
Smartcat은 모든 글로벌 기업에 필수적인 언어 AI 플랫폼입니다. Smartcat의 클라이언트 맞춤형 언어 AI는 문서, 비디오, 복잡한 웹 사이트 및 소프트웨어에 이르기까지 모든 형식의 콘텐츠를 모든 언어로 변환하여 모든 기업 팀의 글로벌 운영을 단순화합니다. 또한 모든 사용자가 다국어 엔터프라이즈 라이브러리를 활용하여 새로운 콘텐츠를 만들 수 있습니다. 팀은 몇 주가 아닌 1/100의 비용으로 몇 분 만에 결과를 얻을 수 있으며 팀 구성원이 수행한 모든 업데이트를 기억하는 적응형 AI를 통해 동일한 편집을 두 번 수행할 필요가 없습니다. AI로 자동화된 언어학자 및 편집자의 최대 임베디드 마켓플레이스에 액세스하여 편집 프로세스를 즉시 확장할 수 있습니다. Fortune 500대 기업을 포함한 1,000개 이상의 글로벌 기업이 Smartcat을 신뢰하여 혁신과 아이디어를 전 세계에 전달하고 있습니다.
Smartling
smartling.com
Smartling은 모든 현지화 요구 사항을 해결하는 최첨단 AI 번역 솔루션입니다. LanguageAITM 기술을 사용하면 워크플로를 쉽게 자동화하고, 기존 기술 스택과 통합하고, 번역 프로세스를 간소화할 수 있습니다. 이보다 더 쉽게 번역할 수 있는 방법은 없습니다. Smartling은 적은 비용으로 최고 품질의 번역을 제공하여 귀사의 글로벌 성장을 가속화할 수 있도록 해줍니다.
Transifex
transifex.com
Transifex는 개발자와 마케팅 담당자가 여러 언어로 디지털 콘텐츠를 게시하는 데 도움이 되는 현지화 자동화 플랫폼입니다. 개발 주기가 민첩한 기업을 위해 구축된 Transifex의 클라우드 플랫폼은 지속적인 현지화 워크플로를 통해 콘텐츠 제공을 가속화하는 데 도움이 됩니다. Transifex를 사용하는 고객은 항상 새로운 콘텐츠가 번역되고 최신 번역이 각 릴리스에 포함된다는 것을 확신할 수 있습니다. 이는 출시 기간이 단축되고 최종 사용자에게 더 나은 경험을 제공한다는 의미입니다. Transifex는 글로벌 디지털 기업입니다. 두 대륙의 엔지니어와 약 50개국의 고객이 약 40,000개의 프로젝트와 320,000명 이상의 사용자를 대표하며 150개 이상의 언어로 콘텐츠를 현지화합니다. 고객으로는 Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud 및 Waze가 있습니다.
Unbabel
unbabel.com
Unbabel은 언어 장벽을 제거하여 비즈니스가 문화와 지역 전반에 걸쳐 성공할 수 있도록 합니다. 회사의 언어 운영 플랫폼은 고급 인공 지능과 루프 내 인간을 결합하여 시간이 지남에 따라 더욱 스마트해지는 빠르고 효율적인 고품질 번역을 제공합니다. Unbabel은 마케팅과 고객 서비스 전반에 걸쳐 보다 일관되고 고품질의 다국어 고객 경험을 창출함으로써 기업이 새로운 글로벌 시장으로 성장하고 고객 신뢰를 구축하도록 돕습니다. Unbabel은 가장 인기 있는 CRM 및 채팅 플랫폼에 쉽게 연결되어 채팅, 이메일 또는 FAQ와 같은 디지털 지원 채널 전반에 걸쳐 기존 워크플로 내에서 원활하게 번역을 제공합니다. 이 모든 것은 고객이 번역 흐름을 제어하고, 속도나 품질과 같은 주요 지표를 모니터링하고, 비즈니스 전반에 걸쳐 다양한 언어 사용을 운영화하기 위한 기타 작업을 수행할 수 있는 포털을 통해 관리됩니다. 캘리포니아 주 샌프란시스코에 본사를 둔 Unbabel은 Facebook, Microsoft, Booking.com, Uber와 같은 브랜드의 주요 고객 지원 팀과 협력하여 전 세계 고객이 어떤 언어를 사용하든 쉽게 소통할 수 있습니다. 언어 운영 플랫폼에는 다음이 포함됩니다. * 증강 기계 번역 * 포털 * 채널 * 통합 * 편집자
Weglot
weglot.com
Weglot은 웹사이트 콘텐츠를 여러 언어로 번역하고 표시하는 강력한 웹사이트 현지화 솔루션입니다. 모든 CMS(Shopify, WordPress, Webflow 등 및 맞춤형 사이트)와 호환되며 몇 분 안에 통합됩니다. 속도와 정확성을 위해 제작된 Weglot은 기계 번역, 사후 편집 및 전문 번역을 결합하여 높은 비용 없이 사용자에게 선호하는 번역 품질을 제공합니다. 직관적인 번역 관리 대시보드를 통해 사용자는 텍스트, SEO 메타데이터 및 미디어 파일을 모두 한 곳에서 번역할 수 있습니다. Weglot은 대규모 웹사이트 번역 프로젝트의 워크플로우 관리를 간단하게 만듭니다. 콘텐츠뿐만 아니라 Weglot은 다국어 SEO도 처리하여 검색 엔진에서 색인을 생성할 수 있도록 합니다. 언어별 하위 도메인/하위 디렉터리, 자동으로 추가된 hreflang 태그 및 번역된 메타데이터를 통해 새로운 시장에서 발견될 수 있습니다. Weglot은 Microsoft, Steve Madden, Murad, Spotify 및 Volcom을 포함하여 50,000개 이상의 웹사이트가 선택한 웹사이트 현지화 솔루션입니다.
Plunet
plunet.com
Plunet은 언어 산업을 위한 최고의 관리 소프트웨어를 개발하고 배포합니다. Plunet BusinessManager를 사용하면 고객 요청부터 견적, 주문, 작업 및 송장 관리, 보고에 이르기까지 전체 워크플로우를 단일 솔루션으로 관리할 수 있습니다. 해석 및 품질 관리를 위한 확장과 CAT 및 재무회계 도구와의 통합을 통해 작업 효율성과 자동화가 더욱 향상됩니다.
EasyTranslate
easytranslate.com
EasyTranslate는 번역 관리, 최첨단 생성 AI, 프리랜서 번역가/카피 편집자 액세스를 모두 하나의 소프트웨어에서 제공하는 SaaS 회사입니다. EasyTranslate는 번역 관리, 번역가 또는 카피라이터에 대한 액세스 및 생성 AI를 모두 하나의 중앙 집중식 소프트웨어에서 제공합니다. 효율적인 방법으로 번역을 관리하고 자동화하세요. CMS, PIM 및 기타 시스템에 직접 통합되는 다양한 코드 없는 플러그인을 찾아보세요. 또한 이제 EasyTranslate가 GPT-4와 통합되어 여러 언어로 고품질 콘텐츠를 쉽게 생성할 수 있습니다.
Redokun
redokun.com
Redokun은 마케팅 관리자와 팀이 원래 레이아웃과 디자인을 유지하면서 다양한 유형의 문서를 효율적으로 번역할 수 있도록 설계된 강력한 클라우드 기반 번역 도구입니다. 마케팅 관리자를 위한 주요 이점: * 간편한 팀 통합: 며칠이 아닌 한 시간 만에 팀을 온보딩할 수 있습니다. Redokun의 사용자 친화적인 인터페이스는 최소한의 교육만 필요하므로 팀이 빠르고 효율적으로 시작할 수 있습니다. * 시간 및 비용 효율성: 자동화된 워크플로와 중앙 집중식 번역 자산을 통해 번역 시간과 비용을 줄입니다. 모든 마케팅 자료의 일관성을 높이세요. * 단순화된 프로젝트 관리: 모든 번역 프로젝트를 한 곳에 보관하세요. 여러 팀과 문서의 진행 상황을 한 눈에 모니터링하여 항상 제어할 수 있습니다. 전체 마케팅 팀에 이상적: * 디자이너: 문서의 원래 디자인과 스타일을 유지합니다. 지루한 복사-붙여넣기와 작별하세요. InDesign, PowerPoint 등과 같은 파일을 업로드하고 팀에서 텍스트를 번역하도록 하세요. 동일한 레이아웃을 그대로 유지한 번역문서를 다운로드하세요. * 번역가: 번역 속도와 정확성을 향상시킵니다. 기계 번역과 번역 메모리를 활용하여 작업 속도를 높이고 번역을 더 빠르고 일관되게 만듭니다. 마케팅 활동을 강화하는 강력한 기능: * 자동화된 작업 흐름: 자동화된 작업 흐름으로 번역 프로세스를 단순화하여 팀이 최소한의 수동 개입으로 원활하게 협업할 수 있도록 합니다. * 승인된 번역을 자동으로 저장하고 액세스합니다. 프로젝트 전반에 걸쳐 번역 메모리를 재사용하여 동일한 콘텐츠를 두 번 번역하는 데 비용을 지불할 필요가 없습니다. * 중앙 집중식 번역 자산: 팀이 어디에서 작업하든 쉽게 번역 프로젝트를 조정합니다. * 고급 기계 번역: 최첨단 기계 번역 기술을 활용하여 더 어렵지 않고 더 스마트하게 번역하세요. * 원활한 협업: 선호하는 번역 공급업체 또는 사내 팀과 손쉽게 작업하세요. Redokun의 공유, 가져오기 및 내보내기 옵션은 협업을 원활하고 효율적으로 만듭니다. * 즉각적인 문서 업데이트: 번역된 모든 파일에 변경 사항을 몇 초 안에 적용하므로 수정 중에 수동으로 업데이트할 필요가 없습니다. * 종합적인 프로젝트 관리: 프로젝트 상태에 대한 실시간 피드백을 받아 지속적으로 정보를 얻고 통제할 수 있습니다. * 다양한 파일 형식 지원: Redokun은 Adobe InDesign(.idml), Microsoft Word(.docx), Microsoft PowerPoint(.pptx), Microsoft Excel(.xlsx), HTML 5(.html)를 포함한 광범위한 파일 형식을 지원합니다. , 자막(.srt), 일반 텍스트(UTF-8 .txt), XLIFF 1.2(.xliff, .xlf), JSON(.json) 및 PDF(*.pdf). Redokun은 마케팅 관리자와 팀이 번역된 콘텐츠를 더욱 쉽고 효율적으로 시장에 제공할 수 있도록 지원합니다. 지금 Redokun을 사용해보고 번역을 관리하는 더 스마트한 방법을 경험해 보세요.
Lingotek
lingotek.com
Straker Group의 계열사인 Lingotek은 2006년에 설립되었으며 유타 주 레히에 위치하고 있습니다. 최초의 클라우드 기반 TMS 플랫폼을 통해 Lingotek은 현지화 및 번역 산업의 기술 혁명에 필수적인 역할을 해왔습니다. 2021년 Straker Translations에 인수된 Lingotek은 업계에서 계속 성장할 준비가 되어 있습니다. Lingotek의 고유한 클라우드 기반 번역 관리 시스템(TMS)은 성능을 위해 설계되었습니다. 귀하가 비즈니스 운영을 지원하는 글로벌 조직이든, 지속적으로 새로운 콘텐츠를 추진하는 민첩한 비즈니스이든, Lingotek은 대규모 번역을 빠르고 쉽게 만들어 드립니다. Lingotek은 처음부터 세계에서 가장 혁신적인 기술 회사들과 협력해 왔습니다. 우리는 파트너와 함께 정부, 기술, 금융, 통신, 여행, 교육 등 다양한 산업 분야에서 글로벌 비즈니스를 지원합니다. Lingotek 기술과 글로벌 번역 네트워크는 이러한 훌륭한 플랫폼의 기능을 확장하여 전 세계적으로 고객 참여, 소프트웨어 가용성, 지원 및 교육을 강화합니다.
Lingpad
lingpad.com
Lingpad는 다국어 고객 서비스 및 문서 번역을 간소화하도록 설계된 안전한 고급 AI 번역 도구입니다. 해당 플랫폼을 통해 기업은 메시징 채널과 도움말 센터 전반에 걸쳐 원활한 다국어 맞춤형 지원을 제공할 수 있으므로 추가 리소스 없이 글로벌 고객 경험을 향상할 수 있습니다. Lingpad가 제공하는 것: * 즉각적인 AI 기반 번역: 120개 이상의 언어로 즉각적이고 정확한 AI 번역 * 고객 서비스 중심 솔루션: 지원 팀에 맞게 맞춤화되어 즉각적인 현지 대응이 가능합니다. * 도움말 센터 현지화: 다국어 기술 자료/도움말 센터 및 FAQ를 쉽게 번역하고 유지 관리합니다. * 문서 번역: 40개 이상의 파일 형식 지원 * 상황별 AI 기술: 뉘앙스를 이해하여 보다 자연스러운 번역을 제공합니다. * 자동화: 수동 작업을 간소화하여 시간과 비용을 절감합니다. 이익: * 다국어 고객 경험 향상 * 언어 제약 없이 전 세계적으로 확장 * 번역에 소요되는 운영 비용 및 시간을 줄입니다. * 즉각적인 번역으로 응답 시간 개선 * 모든 고객 커뮤니케이션에서 일관성 유지 투자 대비 최대 가치를 제공하도록 설계된 Lingpad의 비용 효율적인 가격으로 이러한 모든 서비스와 혜택을 경험해 보세요. 널리 사용되는 고객 서비스 플랫폼인 Zendesk와 원활하게 통합됩니다. 기내 통화 장치; 고르기아스; 앞쪽; 프레시데스크 이상적인 대상: *모든 산업 분야의 고객 지원 팀 * 글로벌 사업 * 전자상거래 기업 * SaaS 제공업체 * 효율적인 다국어 커뮤니케이션이 필요한 모든 조직 * AI 번역이 필요한 모든 조직
Easyling
easyling.com
Easyling은 최소한의 IT 또는 개발자 개입으로 웹사이트를 현지화하는 다양한 방법을 제공하는 웹사이트 번역 솔루션입니다. Easyling은 원본 레이아웃에서 단어 수, 콘텐츠 추출, 실시간 미리 보기 및 즉각적인 시각적 번역 피드백을 제공합니다. 용어집 지원 기계 번역 및 통합 번역 메모리는 향상된 자동 번역 품질을 제공할 수 있습니다. MT/TM 통합 및 실시간 변경 감지 기능을 통해 현지화된 페이지에 대한 JavaScript 기반 또는 번역 프록시 제공을 통한 지속적인 번역 제공 워크플로가 가능합니다. 외부 CAT/TMS도 플랫폼에 연결할 수 있습니다. 도중에 Easyling 기술 지원도 제공됩니다. 플랜 비용에 포함된 Easyling 솔루션 전문가는 귀하의 웹사이트 번역 프로젝트를 설정하고 출판까지 전체 프로세스를 안내하여 귀하의 비즈니스 및 기술 요구 사항에 따라 플랫폼을 구성합니다. Easyling은 화이트 라벨 제품으로도 제공됩니다.
Translized
translized.com
Translized는 소프트웨어 회사의 글로벌 진출을 돕는 번역 관리 플랫폼입니다. 시중에서 가장 단순한 UI/UX와 강력한 자동화 기능을 통해 웹/모바일 애플리케이션, 게임 또는 웹사이트의 현지화를 쉽게 관리, 구성 및 자동화하세요. 오타나 맥락 누락 없이 다국어 제품을 더 빠르게 제공하는 동시에 전체 프로세스 비용을 절감할 수 있습니다.
Checksub
checksub.com
Checksub는 자막을 생성하고 비디오를 200개 이상의 언어로 번역하도록 설계된 AI 기반 도구입니다. 또한 플랫폼은 AI 음성 복제 및 더빙 기능을 제공하여 다양한 청중을 위한 비디오 현지화를 목표로 합니다. 이 도구는 짧은 시간 내에 고품질 자막을 생성하고 스크립트를 동기화된 비디오 자막으로 변환하는 데 특화되어 있습니다. 또한 사용자는 자막의 스타일과 애니메이션을 맞춤설정하여 콘텐츠의 효과를 높일 수 있습니다. 또 다른 통합 기능은 '번인 자막'으로, 자막이 포함된 비디오를 내보내거나 별도의 자막 파일로 내보내 스타일과 애니메이션을 추가로 사용자 정의할 수 있습니다. 자막이나 더빙이 생성되면 온라인 편집기를 통해 사용자는 문장을 편집하고 재생성하여 다듬을 수 있습니다. 특히 Checksub를 사용하면 기업과 개인이 동영상을 여러 언어로 번역하고 소셜 미디어 도달률을 높이며 새로운 콘텐츠를 만들 필요 없이 YouTube와 같은 플랫폼에서 시청자를 늘려 동영상의 영향력을 극대화할 수 있습니다. 이 도구는 교육 비디오 번역, 디지털 콘텐츠 시청자 확대 등 다양한 사용 사례를 위해 다양한 기업에서 신뢰하고 사용하고 있습니다.
Centus
centus.com
Centus는 기업이 다국어 콘텐츠를 효율적으로 관리할 수 있도록 설계된 현지화 플랫폼입니다. 번역 워크플로를 간소화하고 모든 채널에서 일관성을 보장하여 브랜드가 전 세계 고객과 효과적으로 소통할 수 있도록 해줍니다. 전 세계적으로 신뢰받는 Centus는 기업이 모국어로 고객과 연결하여 참여와 성장을 촉진하도록 돕습니다.