적합한 소프트웨어와 서비스를 찾아보세요.
WebCatalog Desktop를 사용하여 웹사이트를 데스크톱 앱으로 변환하고, Mac, Windows 전용의 다양한 앱에 액세스할 수 있습니다. 스페이스를 사용하여 앱을 정리하고, 여러 계정 간에 간편하게 전환하고, 전례 없이 높은 생산성을 올릴 수 있습니다.
번역 관리 소프트웨어는 프리랜서 번역가와 언어 서비스 제공업체(LSP)가 번역 및 현지화 계획을 조정하는 데 활용합니다. 이러한 솔루션은 흔히 번역 프로젝트 관리 도구라고 부르지만, 많은 솔루션이 기본 프로젝트 감독 이상의 기능을 제공합니다. 번역 관리 시스템은 원본 자료 입력부터 완성된 대상 텍스트 배포까지 번역의 전체 라이프사이클을 포괄하며, 조직이 번역을 모니터링하고 협업할 수 있는 중앙 허브 역할을 합니다. 수많은 번역 관리 플랫폼에는 통합 기계 번역 및 컴퓨터 지원 번역 기능도 포함되어 있습니다. 이러한 포괄적인 솔루션을 통해 번역가와 서비스 제공업체는 단일 인터페이스 내에서 프로젝트를 계획하고 구현할 수 있습니다. 또한 일부 도구는 청구 및 송장 발행, 클라이언트 포털, 클라이언트 관리, 리소스 할당과 같은 기능을 제공합니다. 필수적인 기능은 번역 프로세스의 효율성을 향상시키는 기계 번역 도구가 포함되어 있다는 것입니다. 일부 벤더는 LSP가 아닌 고객을 위한 서비스로 전문 번역가에 대한 액세스를 제공할 수도 있습니다. 특정 번역 관리 도구는 스스로를 언어 작업(LangOps) 플랫폼으로 분류할 수 있습니다. LangOps는 현지화 전략에 대한 포괄적인 접근 방식을 나타내며, 번역 프로젝트의 결과가 비즈니스 결과에 미치는 영향을 강조합니다. LangOps 플랫폼은 강력한 성능 지표 및 보고 기능, 번역 프로세스 전반의 투명성, 기계 번역 엔진에 대한 엄격한 제어 및 번역 작업 흐름을 맞춤화하는 기능을 제공합니다. 소프트웨어 현지화 도구는 번역 관리 시스템과 동일한 많은 프로젝트 관리 기능 및 번역 기능을 제공할 수 있지만 특히 웹사이트, 애플리케이션 및 비디오 게임의 백엔드 코드 현지화에 맞춰져 있습니다. 마찬가지로 일부 웹사이트 번역 도구는 프런트엔드 웹 콘텐츠의 지속적인 번역에 초점을 맞춰 유사한 기능을 제공합니다. 번역 관리 카테고리에 포함되기 위해서는 제품이 다음 요건을 충족해야 합니다. * 사용자가 번역 프로젝트를 위한 맞춤형 워크플로우를 설계할 수 있습니다. * 번역 절차를 자동화합니다. * 다국어 콘텐츠를 중앙 집중화합니다. * 번역가, 프로젝트 관리자 및 기타 팀 구성원 간의 의사소통 및 협업을 위한 도구를 제공합니다. * 번역 품질과 효율성을 평가합니다.
새로운 앱 제출
HeyGen
heygen.com
HeyGen은 AI 아바타를 사용해 텍스트 입력으로 비디오를 쉽게 제작할 수 있는 플랫폼입니다. 40개 이상의 언어를 지원합니다.
Rask.ai
rask.ai
Rask.ai는 콘텐츠 제작자가 비디오를 130개 언어로 빠르게 번역하고 음성 더빙을 추가할 수 있는 현지화 도구입니다.
Coding Rooms
codingrooms.com
코딩 룸은 협업 코딩 교육을 위한 플랫폼으로, 실시간 코딩 연습과 피드백, 다양한 프로그래밍 언어 지원을 제공합니다.
Boostlingo
boostlingo.com
Boostlingo는 언어 해석 서비스를 위한 소프트웨어로, 다양한 기기에서 사용 가능하며 원격 해석과 통합된 의료 서비스를 지원합니다.
Crowdin
crowdin.com
Crowdin은 팀을 위한 AI 기반 현지화 소프트웨어로, 600개 이상의 도구와 통합하여 다국어 콘텐츠를 관리하고 번역합니다.
Drupal
drupal.org
Drupal은 웹사이트와 애플리케이션을 효과적으로 관리할 수 있는 오픈 소스 콘텐츠 관리 시스템입니다. 유연한 구조로 다양한 용도로 활용 가능합니다.
XTM Cloud
xtm.cloud
XTM Cloud는 기업의 번역 프로세스를 최적화하고 현지화를 지원하는 번역 관리 시스템입니다.
Subly
getsubly.com
미디어 접근성. 접근이 용이할 뿐만 아니라 능력에 관계없이 모든 사람이 완전히 이해할 수 있는 접근 가능하고 포용적인 미디어를 활성화합니다. Subly는 자동 전사, 번역 및 자막을 제공하는 SaaS 플랫폼입니다. 이 플랫폼을 통해 전 세계 팀이 협업하고 70개 이상의 언어로 번역된 콘텐츠를 보다 쉽게 접근할 수 있고 글로벌하게 만들 수 있습니다. 서브블리를 사용해 보세요. 포용적이고 참여도를 높이세요. > 장애가 있는 개인에게 접근성을 제공합니다. > 간단하고 제어된 편집으로 작업 흐름 속도를 높입니다. > 오디오와 함께 읽기를 선호하는 시청자의 경험을 향상시킵니다. > 소리를 끄고 스크롤하는 사람들을 위해 자막을 추가하여 참여도를 높입니다. > 다양한 표준 및 규정(EAA, WCAG, ADA)을 준수합니다.
POEditor
poeditor.com
POEditor는 모바일 앱, 웹사이트 및 게임의 소프트웨어 현지화 및 번역 관리를 지원하는 온라인 플랫폼입니다.
Nitro Translate
nitrotranslate.com
번거롭지 않은 전문 번역 서비스 Nitro. Nitro에서는 인증된 원어민 언어학자가 70개 이상의 언어로 24시간 이내에 번역을 수행합니다. 텍스트나 파일(Google Sheets, Google Docs, .strings(iOS), JSON, HTML, TXT)을 붙여넣고 대상 언어를 선택하면 바로 다음날 번역을 받아볼 수 있습니다. 번역은 매우 쉬울 수 있습니다! Nitro는 다음을 제공합니다: * 입증된 틈새 전문 지식을 갖춘 원어민 번역가 풀입니다. * 70개 이상의 언어로 번역됩니다. * 다양한 파일 형식 지원: 일반 텍스트, Google 스프레드시트, Google 문서, .strings(iOS), JSON, HTML, TXT 등 더 많은 형식이 곧 지원될 예정입니다. * 번역의 96%가 24시간 이내에 완료됩니다. * 연중무휴 24시간 이용 가능. * 최소 주문량이 없습니다. 최소 1단어만 번역하세요. * 일관성을 유지하기 위해 번역 메모리(TM)와 용어집을 만듭니다. 게다가 TM은 이전에 번역된 콘텐츠에 대한 할인을 통해 비용을 절약해 줍니다. * 상황(음성, 스크린샷)을 지정하고 내부 채팅을 통해 번역가와 소통하세요. * 번역의 정확성을 보장하기 위한 교정 옵션. * API.
Lingotek
lingotek.com
Straker Group의 계열사인 Lingotek은 2006년에 설립되었으며 유타 주 레히에 위치하고 있습니다. 최초의 클라우드 기반 TMS 플랫폼을 통해 Lingotek은 현지화 및 번역 산업의 기술 혁명에 필수적인 역할을 해왔습니다. 2021년 Straker Translations에 인수된 Lingotek은 업계에서 계속 성장할 준비가 되어 있습니다. Lingotek의 고유한 클라우드 기반 번역 관리 시스템(TMS)은 성능을 위해 설계되었습니다. 귀하가 비즈니스 운영을 지원하는 글로벌 조직이든, 지속적으로 새로운 콘텐츠를 추진하는 민첩한 비즈니스이든, Lingotek은 대규모 번역을 빠르고 쉽게 만들어 드립니다. Lingotek은 처음부터 세계에서 가장 혁신적인 기술 회사들과 협력해 왔습니다. 우리는 파트너와 함께 정부, 기술, 금융, 통신, 여행, 교육 등 다양한 산업 분야에서 글로벌 비즈니스를 지원합니다. Lingotek 기술과 글로벌 번역 네트워크는 이러한 훌륭한 플랫폼의 기능을 확장하여 전 세계적으로 고객 참여, 소프트웨어 가용성, 지원 및 교육을 강화합니다.
Lingohub
lingohub.com
프로젝트 현지화를 지속적으로 제어하여 해외 제품을 더 빠르게 관리, 조정 및 출시하세요. Lingohub는 기술 목표에 집중하고, 수동 작업을 피하고, 다양한 언어에 걸쳐 디자인을 테스트하고, 현지화 프로세스를 단순화할 수 있는 올인원 현지화 솔루션입니다. 통합 결제 시스템, 저장소에 대한 안정적인 연결, 커뮤니케이션 도구, 품질 검사 등을 통해 현지화가 그 어느 때보다 쉬워졌습니다. Lingohub로 현지화를 단순화, 최적화, 자동화하세요.
TextUnited
textunited.com
TextUnited는 언어 및 콘텐츠 번역, 관리에 효과적인 자동화 플랫폼입니다.
Unbabel
unbabel.com
Unbabel은 AI와 인간 전문 지식을 결합하여 고품질 번역 서비스를 제공하며, 기업이 다국어 고객 지원을 통해 고객과 원활하게 소통할 수 있도록 돕습니다.
Smartling
smartling.com
Smartling은 콘텐츠 번역 및 현지화 프로세스를 간소화하는 종합 번역 관리 시스템입니다.
WordSynk
wordsynk.com
WordSynk Network를 통해 성장하는 언어학자 네트워크는 이동 중에도 모든 서비스를 제공할 수 있는 액세스를 통해 언어 능력을 증폭시킬 수 있습니다. 실시간 업데이트를 통해 언어학자는 전 세계 어디에서나 동급 최고의 기술 플랫폼을 통해 모든 통역 및 번역 과제를 수행하고, 기회를 수락하고, 언어 액세스 제공을 실행할 수 있습니다.
NameShouts
nameshouts.com
NameShouts는 사람들이 한 번에 한 이름씩 첫 번째 연결을 만드는 방식을 단순화합니다. 이름은 우리가 다른 사람들과 공유하는 최초의 개인 정보 중 하나이며 우리가 누구인지의 핵심입니다. 그리고 우리 사용자들은 직관적이고 보편적인 이름 발음 서비스를 통해 산업 전반에 걸쳐 기준을 높이고 있습니다. NameShouts는 다양한 청중과 더 나은 관계를 구축하는 데 도움이 됩니다. 목표는 사람들이 이름을 올바르게 발음하도록 도와 첫 번째 연결을 중요하게 만드는 것입니다. API를 사용하면 원어민이 발음하는 이름의 대규모 데이터베이스에 명확한 발음을 얻을 수 있습니다. 언어에는 북경어, 스페인어, 힌디어, 아랍어, 일본어 등이 포함됩니다.
Protemos
protemos.com
Protemos는 팀이 효율적이기를 원하고 사람들의 임무는 의사 결정을 내리고 창의적인 솔루션을 만드는 것이며 기계는 지루하고 반복적인 작업을 수행해야 한다고 믿는 번역 비즈니스 리더를 위해 만들어졌습니다. 회사 전체를 한 그림에서 보고, 그 명확한 비전을 바탕으로 안전하게 성장을 이루고 싶은 분들을 위해 만들어졌습니다. Protemos는 사용 가능한 기능과 비교할 수 없는 지원 관행을 통해 클라이언트, 공급업체, 프로젝트 및 재무 관리를 표준화하고 자동화함으로써 이를 가능하게 합니다.
We Brand
webrand.com
WeBrand.com은 효율성과 창의성을 결합한 혁신적인 플랫폼을 통해 디지털 자산 관리(DAM), 디자인 및 마케팅 커뮤니케이션의 환경을 재정의하고 있습니다. 이 올인원 솔루션은 직원, 일반 대중, 파트너를 위한 셀프 서비스 포털을 자랑하며 전반적으로 콘텐츠에 대한 원활한 액세스, 생성 및 관리를 지원합니다. 이러한 사용자 친화적인 인터페이스는 설계 및 자산 관리를 민주화하여 모든 이해관계자가 플랫폼의 강력한 기능에 기여하고 혜택을 누릴 수 있도록 보장합니다. We Brand를 차별화하는 것은 포괄적인 도구 제품군뿐만 아니라 Canto 및 Canva와 같은 업계 거대 기업에 필적하는 내장 편집 기능입니다. 이 기능을 통해 사용자는 광범위한 디자인 기술이 없어도 그래픽, 프레젠테이션부터 마케팅 자료까지 전문가 수준의 디자인을 쉽게 제작할 수 있습니다. 드래그 앤 드롭 인터페이스, 광범위한 템플릿 라이브러리, 다양한 자산을 통해 We Brand는 모든 사용자가 액세스할 수 있는 우수한 디자인 작업을 만듭니다. We Brand의 DAM 시스템은 이미지, 비디오, 문서 및 브랜드 지침을 포함한 모든 디지털 자산에 대한 안전하고 체계적인 저장소를 제공하는 획기적인 시스템입니다. 고급 검색 기능과 사용자 정의 가능한 분류를 통해 자산을 쉽게 찾고 공유할 수 있으므로 브랜드 일관성이 보장되고 귀중한 시간이 절약됩니다. 또한 이 플랫폼은 소셜 미디어, 이메일 캠페인, 디지털 광고 등 다양한 채널에서 청중의 관심을 끄는 영향력 있는 콘텐츠를 만드는 도구를 제공하는 마케팅 커뮤니케이션 분야에서도 탁월합니다. We Brand는 콘텐츠 제작을 촉진할 뿐만 아니라 콘텐츠의 효율성을 측정하기 위한 분석 기능도 제공하므로 기업은 최대 효과를 위해 전략을 세밀하게 조정할 수 있습니다.
Alexa Translations
alexatranslations.com
Alexa Translations는 법률, 금융 분야에 특화된 AI 기반 번역 서비스를 제공하는 플랫폼입니다.
Cocoon
cocoon-translation.com
현대적이고 강력한 웹 기반 번역 및 현지화 시스템에서 게임, 앱, 소프트웨어 또는 웹사이트의 번역을 크라우드소싱하거나 엄선된 소수의 공동작업자와 협력하세요. 아름답고 사용하기 쉬운 사용자 인터페이스와 광범위한 기능 세트를 갖춘 Cocoon은 가격도 매력적이므로 소규모 인디 스튜디오, 소규모 회사 또는 개인 개발자를 위한 완벽한 도구입니다.
Glocal SEO
gloc.al
글로벌 SEO 플랫폼은 전 세계 기업을 위한 서비스형 국제 SEO 도구입니다. 109개 언어. 역사상 가장 낮은 핑을 기록한 120개 이상의 국가(가장 빠른 인터넷에 연결된 세계 300개 이상의 주요 도시의 서버리스 기술 네트워크 및 Elon Musk의 Starlink) Glocal SEO 도구는 기업이 국내 및 해외 비즈니스 환경의 검색 결과에 표시되도록 도와줍니다. 귀하의 비즈니스 웹사이트를 Glocal SEO 플랫폼 소프트웨어에 연결하고 바로 다음날 다른 국가에서 새로운 고객을 확보하세요. 새로운 유기적 트래픽을 가져올 놀라운 Glocal SEO 플랫폼 서비스입니다. Glocal SEO Platform은 SEO, 즉 검색 엔진 최적화를 위한 솔루션입니다. Glocal SEO 도구 검색 엔진은 세계 최대 도시에서 귀하의 웹사이트를 찾을 것입니다. 전 세계 300개 이상의 도시에서 가장 빠른 서버 프리 검색 엔진 최적화 네트워크입니다. Glocal SEO Platform의 유기적 트래픽은 각 클라이언트마다 증가합니다! Glocal Tool과 결합된 검색 엔진은 귀하의 사이트를 색인화하고 홍보하며, 이는 귀하의 사이트에 대한 트래픽이 증가함을 의미합니다. Gloc.al - 이들은 새로운 고객입니다. GLOCAL 도구는 모국어로 구매하는 것을 선호하는 사람들의 약 92%입니다: 이민자. 국외 거주자. Glocal SEO 플랫폼을 사용하면 내부 현지화 개발을 지속적으로 지원하기 위해 값비싼 팀 리소스를 소비할 필요가 없습니다. 현재 서비스 시장에서 수천 달러에 비해 월 50달러를 30배 이상 절약할 수 있습니다. Glocal SEO 플랫폼은 접근성입니다. 사용자가 어디를 찾든 검색 엔진에 항상 로컬 사이트로 표시되며 로컬 검색 결과와 경쟁하게 됩니다!
MarsHub
marshub.com
MarsHub는 완전한 맞춤화와 중앙 집중식 시스템을 제공하여 프로세스를 빠르고 번거롭지 않게 만들도록 설계된 클라우드 기반 현지화 관리 플랫폼입니다. 이 플랫폼은 지속적인 모니터링, 포괄적인 보고서, 원격 액세스 및 다음과 같은 몇 가지 유용한 기능을 허용하는 맞춤형 접근 방식으로 직관적으로 설계되었습니다. * 중소기업 및 대기업 * 언어 서비스 제공업체 * 현지화 프로젝트 매니저 * 언어학자 주요 기능: 다양한 비즈니스 요구에 맞게 프로세스에 대한 더 강력한 제어와 완전한 사용자 정의를 제공하는 다양한 기능이 추가되어 전문적인 효율성을 촉진합니다. 다음 기능을 갖춘 확장 가능한 현지화 관리 플랫폼입니다. * 스마트 프로젝트 * 맞춤형 워크플로 * 입찰 * 다중 역할 지원 * 고급 TMS * 온라인 번역 편집기(CAT, 용어집, 중앙 집중식 TM) 최고의 공급업체 찾기부터 여러 프로젝트의 동시 관리에 이르기까지 MarsHub는 다음과 같은 다양한 이점을 제공합니다. * 실시간 협업 * 효율적인 프로젝트 관리 * 향상된 TAT * 비용 절감
i18n Web
i18nweb.com
이 i18n 번역 도구의 목적은 번역 중에 콘텐츠 구조를 최대한 유지하면서 JSON 파일 및 문서, 특히 마크다운 문서의 번역을 구조화하는 것입니다. 현재 Next.js, React, Vite 등에 대한 i18n 설정에서 JSON은 웹사이트의 다양한 교육 텍스트를 국제화하는 데 널리 사용됩니다. 블로그 게시물과 같은 웹사이트 콘텐츠의 경우 많은 웹사이트에서 Markdown을 사용하여 작성합니다. 이 도구는 번역 품질을 보장하면서 이러한 파일과 기타 웹사이트 i18n 관련 파일을 일괄적으로 번역할 수 있습니다.
SimpleLocalize
simplelocalize.io
SimpleLocalize는 소프트웨어 프로젝트의 현지화를 간소화하도록 설계된 웹 기반 번역 관리 플랫폼입니다. 팀이 번역 파일과 문자열을 효율적으로 관리하는 데 도움이 되는 사용자 친화적인 번역 편집기를 제공하므로 소규모 및 성장하는 조직에 이상적입니다.
LanguageWire
languagewire.com
LanguageWire는 언어 및 콘텐츠 서비스를 위한 세계 최고의 플랫폼입니다. 2000년부터 LanguageWire는 혁신적인 기술, 간소화된 작업 흐름, 전 세계 언어 전문가 네트워크를 통해 브랜드가 글로벌 콘텐츠를 제작할 수 있도록 지원해 왔습니다. LanguageWire 콘텐츠 플랫폼에는 모든 언어로 콘텐츠를 생성, 번역 및 게시하는 데 필요한 모든 것이 있습니다. 사용하기 쉬운 번역 관리 및 글로벌 콘텐츠 생성 시스템으로 비즈니스를 성장시키세요. CMS, DAM 또는 PIM 환경을 LanguageWire와 통합하여 번역을 자동화하세요. LanguageWire 커넥터를 사용하여 콘텐츠를 번역하면 비교할 수 없는 속도와 안정성을 얻을 수 있습니다.
QuaHill
quahill.com
QuaHill Enterprise는 LSP 및 번역가 팀을 위한 번역 관리 소프트웨어입니다. 이 소프트웨어를 사용하면 구매 주문 접수부터 견적 준비, 프로젝트 생성, 구매 주문 준비 및 기록, 공급업체의 파일 액세스 보장, 고객에게 번역 전달 및 송장 발행까지 모든 프로세스를 완벽하게 관리할 수 있습니다. 이는 소규모 팀과 ISO 인증 기관의 요구 사항을 다룹니다.
LSP.expert
lsp.expert
LSP.expert는 번역가, 소규모 번역 대행사 및 통역사를 위한 관리 도구로 일상 업무를 관리하는 데 도움을 줍니다. 쉽고 빠르며 안전합니다.
OOONA
ooona.net
OOONA는 자막, 더빙, 캡션 작업을 위한 전문 관리 및 생산 소프트웨어를 제공합니다. 160개국에서 인정받는 도구입니다.
Mantreo
mantreo.com
Mantreo는 번역을 지능적으로 관리하고 핵심 비즈니스에 집중하려는 중소 번역 대행사를 위한 종합 프로그램입니다. 이 프로그램은 프로젝트, 고객, 번역가 및 송장을 관리하는 데 도움이 됩니다. Mantreo를 시작하는 것은 쉽고 많은 자동 기능이 지루하고 일상적인 활동을 없애줍니다.
Wordbee
wordbee.com
Wordbee는 현지화 및 번역 전문가가 번역 프로세스를 중앙 집중화하고 관리할 수 있는 고급 클라우드 기반 번역 관리 시스템입니다. 프로젝트 관리와 강력한 비즈니스 분석 기능은 물론 번역가를 위한 컴퓨터 지원 번역 도구도 결합합니다.
Plunet
plunet.com
Plunet은 언어 산업을 위한 최고의 관리 소프트웨어를 개발하고 배포합니다. Plunet BusinessManager를 사용하면 고객 요청부터 견적, 주문, 작업 및 송장 관리, 보고에 이르기까지 전체 워크플로우를 단일 솔루션으로 관리할 수 있습니다. 해석 및 품질 관리를 위한 확장과 CAT 및 재무회계 도구와의 통합을 통해 작업 효율성과 자동화가 더욱 향상됩니다.
Centus
centus.com
Centus는 기업이 다국어 콘텐츠를 효율적으로 관리할 수 있도록 설계된 현지화 플랫폼입니다. 번역 워크플로를 간소화하고 모든 채널에서 일관성을 보장하여 브랜드가 전 세계 고객과 효과적으로 소통할 수 있도록 해줍니다. 전 세계적으로 신뢰받는 Centus는 기업이 모국어로 고객과 연결하여 참여와 성장을 촉진하도록 돕습니다.
Checksub
checksub.com
Checksub는 자막을 생성하고 비디오를 200개 이상의 언어로 번역하도록 설계된 AI 기반 도구입니다. 또한 플랫폼은 AI 음성 복제 및 더빙 기능을 제공하여 다양한 청중을 위한 비디오 현지화를 목표로 합니다. 이 도구는 짧은 시간 내에 고품질 자막을 생성하고 스크립트를 동기화된 비디오 자막으로 변환하는 데 특화되어 있습니다. 또한 사용자는 자막의 스타일과 애니메이션을 맞춤설정하여 콘텐츠의 효과를 높일 수 있습니다. 또 다른 통합 기능은 '번인 자막'으로, 자막이 포함된 비디오를 내보내거나 별도의 자막 파일로 내보내 스타일과 애니메이션을 추가로 사용자 정의할 수 있습니다. 자막이나 더빙이 생성되면 온라인 편집기를 통해 사용자는 문장을 편집하고 재생성하여 다듬을 수 있습니다. 특히 Checksub를 사용하면 기업과 개인이 동영상을 여러 언어로 번역하고 소셜 미디어 도달률을 높이며 새로운 콘텐츠를 만들 필요 없이 YouTube와 같은 플랫폼에서 시청자를 늘려 동영상의 영향력을 극대화할 수 있습니다. 이 도구는 교육 비디오 번역, 디지털 콘텐츠 시청자 확대 등 다양한 사용 사례를 위해 다양한 기업에서 신뢰하고 사용하고 있습니다.
Translized
translized.com
Translized는 소프트웨어 회사의 글로벌 진출을 돕는 번역 관리 플랫폼입니다. 시중에서 가장 단순한 UI/UX와 강력한 자동화 기능을 통해 웹/모바일 애플리케이션, 게임 또는 웹사이트의 현지화를 쉽게 관리, 구성 및 자동화하세요. 오타나 맥락 누락 없이 다국어 제품을 더 빠르게 제공하는 동시에 전체 프로세스 비용을 절감할 수 있습니다.
Easyling
easyling.com
Easyling은 최소한의 IT 또는 개발자 개입으로 웹사이트를 현지화하는 다양한 방법을 제공하는 웹사이트 번역 솔루션입니다. Easyling은 원본 레이아웃에서 단어 수, 콘텐츠 추출, 실시간 미리 보기 및 즉각적인 시각적 번역 피드백을 제공합니다. 용어집 지원 기계 번역 및 통합 번역 메모리는 향상된 자동 번역 품질을 제공할 수 있습니다. MT/TM 통합 및 실시간 변경 감지 기능을 통해 현지화된 페이지에 대한 JavaScript 기반 또는 번역 프록시 제공을 통한 지속적인 번역 제공 워크플로가 가능합니다. 외부 CAT/TMS도 플랫폼에 연결할 수 있습니다. 도중에 Easyling 기술 지원도 제공됩니다. 플랜 비용에 포함된 Easyling 솔루션 전문가는 귀하의 웹사이트 번역 프로젝트를 설정하고 출판까지 전체 프로세스를 안내하여 귀하의 비즈니스 및 기술 요구 사항에 따라 플랫폼을 구성합니다. Easyling은 화이트 라벨 제품으로도 제공됩니다.
Lingpad
lingpad.com
Lingpad는 다국어 고객 서비스 및 문서 번역을 간소화하도록 설계된 안전한 고급 AI 번역 도구입니다. 해당 플랫폼을 통해 기업은 메시징 채널과 도움말 센터 전반에 걸쳐 원활한 다국어 맞춤형 지원을 제공할 수 있으므로 추가 리소스 없이 글로벌 고객 경험을 향상할 수 있습니다. Lingpad가 제공하는 것: * 즉각적인 AI 기반 번역: 120개 이상의 언어로 즉각적이고 정확한 AI 번역 * 고객 서비스 중심 솔루션: 지원 팀에 맞게 맞춤화되어 즉각적인 현지 대응이 가능합니다. * 도움말 센터 현지화: 다국어 기술 자료/도움말 센터 및 FAQ를 쉽게 번역하고 유지 관리합니다. * 문서 번역: 40개 이상의 파일 형식 지원 * 상황별 AI 기술: 뉘앙스를 이해하여 보다 자연스러운 번역을 제공합니다. * 자동화: 수동 작업을 간소화하여 시간과 비용을 절감합니다. 이익: * 다국어 고객 경험 향상 * 언어 제약 없이 전 세계적으로 확장 * 번역에 소요되는 운영 비용 및 시간을 줄입니다. * 즉각적인 번역으로 응답 시간 개선 * 모든 고객 커뮤니케이션에서 일관성 유지 투자 대비 최대 가치를 제공하도록 설계된 Lingpad의 비용 효율적인 가격으로 이러한 모든 서비스와 혜택을 경험해 보세요. 널리 사용되는 고객 서비스 플랫폼인 Zendesk와 원활하게 통합됩니다. 기내 통화 장치; 고르기아스; 앞쪽; 프레시데스크 이상적인 대상: *모든 산업 분야의 고객 지원 팀 * 글로벌 사업 * 전자상거래 기업 * SaaS 제공업체 * 효율적인 다국어 커뮤니케이션이 필요한 모든 조직 * AI 번역이 필요한 모든 조직
Redokun
redokun.com
Redokun은 마케팅 팀이 문서를 효율적으로 번역하고 디자인을 유지하도록 돕는 클라우드 기반 번역 관리 도구입니다.
EasyTranslate
easytranslate.com
EasyTranslate는 번역 관리, 최첨단 생성 AI, 프리랜서 번역가/카피 편집자 액세스를 모두 하나의 소프트웨어에서 제공하는 SaaS 회사입니다. EasyTranslate는 번역 관리, 번역가 또는 카피라이터에 대한 액세스 및 생성 AI를 모두 하나의 중앙 집중식 소프트웨어에서 제공합니다. 효율적인 방법으로 번역을 관리하고 자동화하세요. CMS, PIM 및 기타 시스템에 직접 통합되는 다양한 코드 없는 플러그인을 찾아보세요. 또한 이제 EasyTranslate가 GPT-4와 통합되어 여러 언어로 고품질 콘텐츠를 쉽게 생성할 수 있습니다.
Gridly
gridly.com
Gridly는 디지털 경험에서 다국어 콘텐츠를 관리하고 현지화하기 위한 스프레드시트 플랫폼입니다. 스웨덴 헬싱보리에 본사를 두고 있는 Gridly는 제품 개발 및 현지화 주기 전반에 걸쳐 멀티미디어 콘텐츠 관리와 원활한 협업을 위한 선도적인 솔루션입니다. 팀이 모든 소스에서 콘텐츠를 가져와 프로젝트에 직접 푸시할 수 있도록 함으로써 Gridly는 모든 유형의 콘텐츠에 대한 단일 소스를 통해 현지화 파이프라인을 간소화합니다. Gridly를 사용하면 조직은 게시 주기를 단축하고 품질을 향상시키면서 콘텐츠를 관리, 현지화 및 제공할 수 있습니다. Gridly를 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다. * 열과 행이 즉시 익숙해지는 Gridly의 스프레드시트 UI를 사용하여 전체 팀이 쉽게 업무 속도를 높일 수 있습니다. 이 직관적인 레이아웃을 사용하면 소스 및 대상 언어와 같은 현지화 데이터를 누구나 액세스할 수 있어 전반적으로 협업이 간소화됩니다. * 종속성을 통해 번역 프로세스를 단순화합니다. 소스 데이터가 변경되면 종속 열을 자동으로 강조 표시하여 업데이트가 모든 대상 언어에 빠르고 정확하게 반영되도록 합니다. * 플랫폼에 내장된 번역 메모리, 용어집, 현지화 QA 기능을 활용하여 품질과 일관성을 보장합니다. * 실시간 협업, 댓글 대시보드를 통한 간편한 토론 관리, 세분화된 권한을 통한 액세스 제어를 통해 팀과 동기화 상태를 유지하세요. * 수동 작업을 줄이는 TMS/CAT 도구 통합, 기계 번역 및 자동화된 워크플로를 통해 현지화 프로세스를 간소화합니다. * Unreal, Unity 게임 엔진, Figma 등 즐겨 사용하는 도구 및 플랫폼과 Gridly를 통합하고 웹후크를 설정하거나 개발자 친화적인 API를 사용하여 프로세스를 자동화하세요.
Weglot
weglot.com
Weglot은 웹사이트 콘텐츠를 여러 언어로 번역하고 표시하는 솔루션으로, 다양한 CMS와 통합되어 쉽게 사용 가능합니다.
Transifex
transifex.com
Transifex는 여러 언어로 디지털 콘텐츠를 번역하고 현지화하는 프로세스를 자동화하는 플랫폼입니다.
Smartcat
smartcat.com
Smartcat은 기업이 다양한 형식의 콘텐츠를 여러 언어로 번역하고 관리할 수 있도록 돕는 AI 기반 언어 플랫폼입니다.
Lokalise
lokalise.com
Lokalise는 디지털 자산의 현지화를 간편하게 관리하는 플랫폼으로, 번역, 자동화, 협업 기능을 제공합니다.
Localazy
localazy.com
Localazy는 AI와 전문 번역가를 통해 소프트웨어 및 콘텐츠의 국제화 및 현지화를 지원하는 플랫폼입니다.
Lilt
lilt.com
LILT는 콘텐츠 번역 및 생성을 위한 완벽한 엔터프라이즈 AI 플랫폼입니다. LILT 플랫폼은 다음을 위한 것입니다: 1. 언어학자: LILT Contextual AI는 실시간 번역 예측 및 적응을 생성하여 업계 최고의 번역 품질과 속도를 제공합니다. 2. 현지화 팀: LILT 플랫폼을 사용하면 팀이 번역 메모리(TM), 즉시/검증된 번역 및 커넥터를 통한 자동화된 콘텐츠 교환을 효과적으로 활용하여 가장 효율적인 워크플로를 설정하고 관리할 수 있습니다. 3. 글로벌 조직: LILT 플랫폼은 주요 AI 제공업체에 연결하고 비즈니스 요구 사항에 맞는 맞춤형 LLM에 자동화된 실시간 미세 조정 흐름을 설정하여 다중 모드에서 생성 AI에 이르기까지 진정한 AI 잠재력을 실현합니다.
© 2025 WebCatalog, Inc.