Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

還沒安裝 WebCatalog Desktop 嗎?請下載 WebCatalog Desktop

網站: phrase.com

Lexibird - AI assistant for translation and writing
Lexibird - AI assistant for translation and writing

使用 WebCatalog Desktop 上「Phrase Localization Suite」的 Mac、Windows 版傳統型應用程式來改善您的體驗。

在擁有多種強化功能的視窗中不受干擾地執行應用程式。

無需切換瀏覽器,即可輕鬆管理與切換多個帳戶和應用程式。

短語本地化套件是一個集成翻譯和本地化工具的平台,幫助企業高效管理全球內容。
短語在地化平台是一個獨特的人工智慧語言平台,為企業和語言服務提供者將翻譯、評分和自動化工具整合到一個地方。它提供可擴展性、供應商中立的方法以及用於性能優化的高級分析。它隨時可用,可存取其所有關鍵產品,有助於輕鬆啟動和快速擴展。憑藉單一登入 (SSO) 和直覺的介面,Phrase 提供了一個使用者友好的集中式生態系統。短語在地化平台包括: 短語翻譯管理系統(Phrase TMS) 使用行業級CAT 工具進行翻譯專案管理短語字串開發人員友好型工具,用於軟體、遊戲和網站副本本地化短語編排器無程式碼、可自定義的工作流程,可自動執行您的手冊處理短語分析富有洞察力的數據,以優化您的成本、品質和速度短語語言AI 根據您的術語量身定制快速、安全的機器翻譯短語自訂AI 人工智慧支援的機器翻譯,利用您自己的內容短語入口網站安全、即時、直觀地存取高級本地化技術短語品質技術評分和檢查,以確保您的內容始終符合品質標準集成50 多種集成,採用即插即用方法,可實現快速部署

該短語本地化套件是一種綜合工具,旨在簡化和管理旨在擴大全球影響力的企業的本地化過程。它提供了一個可靠的平台,用於翻譯和本地化軟件,應用程序和其他數字內容,以確保全球各種觀眾可以訪問產品和服務。

短語本地化套件的關鍵功能包括其管理和組織整個本地化團隊的能力,從翻譯人員到開發人員,可以進行無縫的協作和進度跟踪。該套件集成了高級技術,例如機器翻譯和AI驅動工具,以提高效率和質量。它還支持廣泛的文件格式,並與包括內容管理系統(CMS)在內的各種系統集成,以促進光滑的內容交換並減少手動努力。

該套件提供了基本功能,例如翻譯記憶和期限基礎,這些功能通過利用先前翻譯的內容和批准的術語來幫助保持一致性並減少錯誤。此外,它還提供了高級報告功能來跟踪項目進度,翻譯質量和性能指標,從而使企業能夠衡量其本地化工作的有效性。

通過自動執行諸如文件導入/導出,通知和質量保證檢查之類的任務,該短語本地化套件可幫助企業節省時間和資源,同時確保高質量的本地化內容。這使公司能夠專注於不同市場和語言的戰略增長和客戶參與。

此描述由 AI(人工智慧)生成。AI 可能會犯錯。請檢查重要資訊。


網站: phrase.com

免責聲明:WebCatalog 與 Phrase Localization Suite 並無任何相互隸屬、關聯、授權或認可之關係,亦非彼此的正式合作夥伴。所有產品名稱、標誌及品牌均為各自所有者的財產。

© 2025 WebCatalog, Inc.

Phrase Localization Suite - Mac、Windows (PC) 版傳統型應用程式 - WebCatalog