Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

未安装 WebCatalog Desktop?下载 WebCatalog Desktop

网站:phrase.com

Lexibird - AI assistant for translation and writing
Lexibird - AI assistant for translation and writing

使用 WebCatalog Desktop 上“Phrase Localization Suite”的 Mac、Windows 版桌面应用增强您的体验。

在提供多种增强功能的无干扰窗口中运行应用。

无需切换浏览器即可轻松管理和切换多个帐户和应用。

短语本地化套件是一个集成翻译、评分和自动化工具的平台,旨在简化企业的本地化过程,提高效率和质量。
短语本地化平台是一个独特的人工智能语言平台,为企业和语言服务提供商将翻译、评分和自动化工具集成到一个地方。它提供可扩展性、供应商中立的方法以及用于性能优化的高级分析。它随时可用,可访问其所有关键产品,有助于轻松启动和快速扩展。凭借单点登录 (SSO) 和直观的界面,Phrase 提供了一个用户友好的集中式生态系统。短语本地化平台包括: 短语翻译管理系统 (Phrase TMS) 使用行业级 CAT 工具进行翻译项目管理 短语字符串 开发人员友好型工具,用于软件、游戏和网站副本本地化 短语编排器 无代码、可自定义的工作流程,可自动执行您的手册处理短语分析 富有洞察力的数据,以优化您的成本、质量和速度 短语语言 AI ​​根据您的术语量身定制快速、安全的机器翻译 短语自定义 AI 人工智能支持的机器翻译,利用您自己的内容 短语门户 安全、即时、直观地访问高级本地化技术 短语质量技术 评分和检查,以确保您的内容始终符合质量标准 集成 50 多种集成,采用即插即用方法,可实现快速部署

该短语本地化套件是一种综合工具,旨在简化和管理旨在扩大全球影响力的企业的本地化过程。它提供了一个可靠的平台,用于翻译和本地化软件,应用程序和其他数字内容,以确保全球各种观众可以访问产品和服务。

短语本地化套件的关键功能包括其管理和组织整个本地化团队的能力,从翻译人员到开发人员,可以进行无缝的协作和进度跟踪。该套件集成了高级技术,例如机器翻译和AI驱动工具,以提高效率和质量。它还支持广泛的文件格式,并与包括内容管理系统(CMS)在内的各种系统集成,以促进光滑的内容交换并减少手动努力。

该套件提供了基本功能,例如翻译记忆和期限基础,这些功能通过利用先前翻译的内容和批准的术语来帮助保持一致性并减少错误。此外,它还提供了高级报告功能来跟踪项目进度,翻译质量和性能指标,从而使企业能够衡量其本地化工作的有效性。

通过自动执行诸如文件导入/导出,通知和质量保证检查之类的任务,该短语本地化套件可帮助企业节省时间和资源,同时确保高质量的本地化内容。这使公司能够专注于不同市场和语言的战略增长和客户参与。

此描述由 AI(人工智能)生成。AI 可能会犯错。请检查重要信息。

网站: phrase.com

免责声明:WebCatalog 与“Phrase Localization Suite”没有任何附属、关联、授权、认可关系,也没有以任何方式正式关联。所有产品名称、徽标和品牌均为其各自所有者的财产。

© 2025 WebCatalog, Inc.