ページ 2 - 代替案 - Lingotek

OOONA

OOONA

ooona.net

OOONA は、字幕、ナレーション、吹き替え、キャプションのタスクに対応するプロフェッショナルな管理および制作ソフトウェアの世界的に認められたプロバイダーです。最先端のツールとモジュール式の従量課金制価格設定により、OOONA はユーザーが特定の要件に合わせてソリューションをカスタマイズできるようにします。 同社は、大手メディア ローカライザー、放送局、および 160 か国以上にわたる膨大なユーザー ベースから信頼されています。 OOONA は、メディア ローカリゼーションのトレーニング専用のプラットフォームである EDU と、業界専門家向けのオンライン ディレクトリである The POOOL でそのサービスを補完します。

TextUnited

TextUnited

textunited.com

AI 翻訳プラットフォームと世界クラスのカスタマー サービスで、あらゆるものを迅速かつ正確に翻訳します。 TextUnited は、知識主導型企業向けの自動言語プラットフォームです。その中核となる能力は、高品質でカスタマイズされた翻訳、堅牢な言語品質保証、およびデータ セキュリティにあります。これらの価値はサブスクリプション パッケージとして提供され、コストの予測可能性と拡張性が保証されます。

Subly

Subly

getsubly.com

メディアのアクセシビリティ。アクセスしやすく包括的なメディアを実現し、単に到達できるだけでなく、能力に関係なく誰もが完全に理解できるようにします。 Subly は、自動文字起こし、翻訳、字幕を提供する SaaS プラットフォームです。そのプラットフォームにより、世界中のチームが協力し、コンテンツをよりアクセスしやすくグローバルなものにすることができ、70 を超える言語に翻訳されます。 サブリーを試してみてください。包括的であり、エンゲージメントを向上させます。 > 障害のある人にアクセシビリティを提供します。 > シンプルで制御された編集によりワークフローをスピードアップします。 > 音声と一緒に読みたい視聴者のエクスペリエンスを向上させます。 > 音声をオフにしてスクロールする場合に字幕を追加して、エンゲージメントを高めます。 > 複数の規格および規制 (EAA、WCAG、ADA) への準拠を確保します。

Lingpad

Lingpad

lingpad.com

Lingpad は、多言語のカスタマー サービスとドキュメントの翻訳を合理化するために設計された、安全で高度な AI 翻訳ツールです。そのプラットフォームにより、企業はメッセージング チャネルやヘルプ センター全体でシームレスな多言語カスタム サポートを提供できるようになり、追加のリソースを必要とせずにグローバルな顧客エクスペリエンスを向上させることができます。 Lingpad が提供するもの: * AI 主導の即時翻訳: 120 以上の言語で正確な AI 翻訳を即時に実行 * 顧客サービスを重視したソリューション: サポート チーム向けに調整され、ローカライズされた即時応答が可能になります * ヘルプ センターのローカリゼーション: 多言語のナレッジ ベース/ヘルプ センターと FAQ を簡単に翻訳して維持します。 * ドキュメント翻訳: 40 以上のファイルタイプをサポート * コンテキスト AI テクノロジー: ニュアンスを理解し、より自然な翻訳を実現します。 * 自動化: 手動タスクを合理化し、時間とコストを削減します。 利点: * 多言語の顧客エクスペリエンスを向上させる * 言語の制約を受けずにグローバルに展開 * 運用コストと翻訳にかかる時間を削減 * 即時翻訳で応答時間を短縮します * 顧客とのコミュニケーション全体で一貫性を維持する 投資に対して最大の価値をもたらすように設計された Lingpad の費用対効果の高い価格設定で、これらすべてのサービスとメリットを体験してください。 人気のカスタマー サービス プラットフォームとシームレスに統合: Zendesk。インターホン;ゴルギアス。フロント;フレッシュデスク こんな方に最適: *あらゆる業界のカスタマー サポート チーム ※グローバル事業 * Eコマース企業 * SaaS プロバイダー * 効率的な多言語コミュニケーションを必要とするあらゆる組織 * AI翻訳を必要とするあらゆる組織

Correcto

Correcto

correctoai.com

Correcto は、スペイン語向けの最先端の AI ライティング ツールです。スペイン語話者は 5 億 8,000 万人を超えていますが、スペイン語圏の企業がより適切に文章を書いてコミュニケーションを取れるように支援する AI ライティング ツールは 1 つしかありません。これが、スペイン語でのあらゆるライティングに Correcto がツールとなる理由です。この製品は、即時修正と人工知能を組み合わせて、ユーザーが間違いなく書くだけでなく、希望する聴衆に合わせて文書によるコミュニケーションを調整できるようにします。

Localize

Localize

localizejs.com

Localize は、SaaS プラットフォーム用のノーコード翻訳ソリューションで、Web アプリ、ダッシュボード、API ドキュメントなどを簡単に翻訳できます。 従来のソリューションでは、社内で構築するだけでなく、ユーザーに多言語サポートを提供するまでに何か月もかかる可能性があります。 Localize を使用すると、SaaS プラットフォームをわずか数時間で翻訳できるため、新しい市場に拡大し、世界中の顧客を満足させることができます。

Wordbee

Wordbee

wordbee.com

Wordbee は、ローカリゼーションおよび翻訳の専門家が翻訳プロセスを一元管理するための高度なクラウドベースの翻訳管理システムです。プロジェクト管理と強力なビジネス分析機能、および翻訳者向けのコンピュータ支援翻訳ツールを組み合わせています。

ConveyThis

ConveyThis

conveythis.com

ConveyThis は、ユーザーが言語の壁を簡単に打ち破ることができる、多用途で効率的な翻訳ツールです。国際市場に進出する企業であっても、外国語でコンテンツを理解したい個人であっても、ConveyThis はシームレスでユーザーフレンドリーなソリューションを提供します。 ConveyThis は、直感的なインターフェイスと強力な翻訳機能を備えており、Web サイト、ドキュメント、およびさまざまな種類のコンテンツを翻訳して、メッセージが正確かつ専門的に世界中の視聴者に確実に届くようにします。このツールは多数の言語をサポートしているため、さまざまな地域や文化に合わせてコンテンツを簡単に調整できます。オンラインでの存在感を高めたい場合でも、単にコミュニケーションを改善したい場合でも、ConveyThis は効率的かつ正確な言語翻訳を実現する頼りになる翻訳ツールです。

Pairaphrase

Pairaphrase

pairaphrase.com

セキュリティを重視した企業向けの Web ベースの翻訳管理システム (TMS)。 ✔ ペアフレーズを使って今すぐ生産性を向上させましょう。

Easyling

Easyling

easyling.com

Easyling は、IT や開発者の関与を最小限に抑えて Web サイトをローカライズする複数の方法を提供する Web サイト翻訳ソリューションです。 Easyling は、元のレイアウトでの語数カウント、コンテンツ抽出、リアルタイム プレビュー、即時視覚翻訳フィードバックを提供します。 用語集をサポートする機械翻訳と統合された翻訳メモリにより、自動翻訳の品質が向上します。 MT/TM の統合とリアルタイムの変更検出により、ローカライズされたページに対する JavaScript ベースまたは翻訳プロキシ配信による継続的な翻訳配信ワークフローが可能になります。 外部の CAT / TMS もプラットフォームに接続できます。 Easyling の技術サポートは途中で利用できます。プランの料金には、Easyling ソリューションの専門家が Web サイト翻訳プロジェクトをセットアップし、公開までの全プロセスをガイドし、ビジネスおよび技術的なニーズに応じてプラットフォームを構成します。 Easyling は白ラベル製品としても入手できます。

Bureau Works

Bureau Works

bureauworks.com

Bureau Works は、ユーザーがより高速に、より著者としての感覚を持って翻訳できるようにする最先端の翻訳ソフトウェアです。 Bureau Works の翻訳管理システムは、コスト、コンテキスト、品質、パフォーマンス、プロジェクト管理など、通常は個別に扱われる概念を統合することで、古くからある翻訳管理の問題を解決することに重点を置いています。

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

プロジェクトのローカリゼーションを常に管理し、国際的な製品をより迅速に管理、調整、発売します。 Lingohub は、技術的な目標に集中し、手作業を回避し、さまざまな言語でデザインをテストし、ローカリゼーション プロセスを簡素化できるオールインワンのローカリゼーション ソリューションです。 統合された支払いシステム、リポジトリへの信頼できる接続、コミュニケーション ツール、品質チェックなどにより、ローカライズがこれまでより簡単になります。 Lingohub を使用してローカリゼーションを簡素化、最適化、自動化します。

Gridly

Gridly

gridly.com

Gridly は、デジタル エクスペリエンスにおける多言語コンテンツを管理およびローカライズするためのスプレッドシート プラットフォームです。スウェーデンのヘルシングボリに本社を置く Gridly は、製品開発とローカライゼーションのサイクル全体にわたるマルチメディア コンテンツ管理とシームレスなコラボレーションのための主要なソリューションです。 Gridly は、チームが任意のソースからコンテンツを取得してプロジェクトに直接プッシュできるようにすることで、あらゆる種類のコンテンツに対する信頼できる単一のソースを使用してローカリゼーション パイプラインを合理化します。 Gridly を使用すると、組織はコンテンツの管理、ローカライズ、配信を行いながら、公開サイクルを短縮し、品質を向上させることができます。 Gridly を使用すると、次のことが可能になります。 * Gridly のスプレッドシート UI を使用すると、列と行がすぐに馴染み、チーム全体が簡単に作業を進めることができます。この直感的なレイアウトにより、ソース言語やターゲット言語などのローカリゼーション データの管理に誰もがアクセスできるようになり、全体的なコラボレーションが効率化されます。 * 依存関係を使用して翻訳プロセスを簡素化 - ソース データに変更が加えられると、依存列が自動的に強調表示され、すべてのターゲット言語に更新が迅速かつ正確に反映されます。 * プラットフォームに組み込まれている翻訳メモリ、用語集、ローカリゼーション QA 機能を利用することで、品質と一貫性を確保します。 * リアルタイムのコラボレーションを通じてチームとの同期を維持し、コメント ダッシュボードを介してディスカッションを簡単に管理し、きめ細かな権限でアクセスを制御します。 * TMS/CAT ツールの統合、機械翻訳、および手動タスクを削減する自動化されたワークフローにより、ローカリゼーション プロセスを合理化します。 * Gridly をお気に入りのツールやプラットフォーム (Unreal や Unity ゲーム エンジン、Figma など) と統合し、Webhook を設定したり、開発者に使いやすい API を使用してプロセスを自動化します。

Lilt

Lilt

lilt.com

LILT は、コンテンツの翻訳と作成のための完全なエンタープライズ AI プラットフォームです。 LILT プラットフォームは次の用途に適しています。 1. 言語学者: LILT Contextual AI はリアルタイムの翻訳予測と適応を生成し、業界をリードする翻訳品質と速度を提供します。 2. ローカリゼーション チーム: LILT プラットフォームを使用すると、チームは翻訳メモリ (TM)、即時/検証済み翻訳、コネクタを介した自動コンテンツ交換を効果的に活用することで、最も効率的なワークフローを設定および管理できます。 3. グローバル組織: LILT プラットフォームは主要な AI プロバイダーに接続し、ビジネス ニーズに合わせたカスタム LLM に自動化されたリアルタイムの微調整リズムを設定し、マルチモダリティからジェネレーティブ AI まで真の AI の可能性を解き放ちます。

Bablic

Bablic

bablic.com

Bablic は、手間をかけずにグローバル展開を目指す企業のための究極の Web サイト翻訳ソリューションです。パブリック SaaS プラットフォームを使用すると、コーディングや技術的なスキルがなくても、Web サイトを数分で任意の言語に翻訳できます。言語の壁がビジネスの成長を妨げないようにしてください。

Localizer

Localizer

localizer.co

Localizer は、単一言語の Web サイトや Web アプリケーションを多言語にするツールです。 Localizer は、追加の開発を行わなくても、現在のシステムで動作します。

LSP.expert

LSP.expert

lsp.expert

LSP.expert は、翻訳者、小規模翻訳会社、通訳者向けの管理ツールで、日常の仕事の管理に役立ちます。簡単、迅速、そして安全です。

Glocal SEO

Glocal SEO

gloc.al

グローバル SEO プラットフォームは、世界中の企業向けの国際的な SEO-as-a-service ツールです。 109の言語。史上最低の ping を記録した 120 か国以上 (世界の 300 以上の主要都市のサーバーレス テクノロジ ネットワークが最速のインターネットに接続されているほか、イーロン マスクの Starlink) Glocal SEO ツールは、企業が国内外のビジネス環境の検索結果に表示されるように支援します。ビジネス Web サイトを Glocal SEO プラットフォーム ソフトウェアに接続すると、その翌日から他の国からの新規顧客の獲得を開始できます。新しいオーガニックトラフィックをもたらす素晴らしいGlocal SEOプラットフォームサービス。 Glocal SEO プラットフォームは、SEO、つまり検索エンジン最適化のためのソリューションです。 Glocal SEO ツールの検索エンジンは、世界最大の都市であなたの Web サイトを見つけます。世界中の 300 以上の都市に存在する、サーバー不要の最速の検索エンジン最適化ネットワーク。 Glocal SEO Platform のオーガニックトラフィックはクライアントごとに増加します。 Glocal Tool と組み合わせた検索エンジンはサイトのインデックスを作成し、宣伝します。これは、サイトへのトラフィックの増加を意味します。 Gloc.al - これらは新しいクライアントです。 GLOCAL ツールは、母国語で購入することを好む人の約 92%、つまり移民です。外国人。 Glocal SEO プラットフォームを使用すると、内部ローカリゼーション開発の継続的なサポートに高価なチーム リソースを費やす必要がなくなりました。現在のサービス市場では数千ドルかかるのに対し、月額 50 ドルの 30 倍以上の節約になります。 Glocal SEO プラットフォームはアクセシビリティに優れており、ユーザーがどこを探していても、常に検索エンジンにローカル サイトとして表示され、ローカル検索結果と競合します。

Centus

Centus

centus.com

Centus は、企業が多言語コンテンツを効率的に管理できるように設計されたローカリゼーション プラットフォームです。翻訳ワークフローを合理化し、すべてのチャネルにわたる一貫性を確保することで、ブランドが世界中の視聴者と効果的にコミュニケーションできるようにします。世界中で信頼されている Centus は、企業が母国語で顧客とつながり、エンゲージメントと成長を促進するのに役立ちます。

WOVN.io

WOVN.io

wovn.io

WOVN.io は、企業が Web サイトを簡単に多言語化できるようにする堅牢な Web サイト ローカリゼーション ソリューションです。ユーザーフレンドリーなインターフェイスと合理化されたプロセスを備えた WOVN.io は、さまざまな視聴者向けに Web コンテンツを翻訳およびローカライズすることで、企業がリーチを拡大できるよう支援します。

Linguana

Linguana

linguana.io

Linguana は、SEO の最適化と使いやすさを念頭に置いてゼロから設計された、Web サイトを翻訳するためのプラットフォームです。 Linguana の高度な機能には次のようなものがあります。 * AI ニューラル機械翻訳: Web サイトを自動翻訳します。 * サブディレクトリ構造:domain.com/de、domain.com/es など。 * 翻訳されたスラッグ:domain.com/about ->domain.com/de/uber-uns * メタデータの翻訳: 検索エンジン用に最適化します。 * 画像翻訳: 言語ごとに異なる画像をアップロードします * Hreflang タグ: すべての言語の検索エンジンでインデックスを作成します * 自動リダイレクト: 翻訳されたページ間のリダイレクトを自動的に管理します。

WordSynk

WordSynk

wordsynk.com

WordSynk Network を使用することで、成長を続ける言語学者のネットワークは、外出先ですべてのサービスを提供するためのアクセスによって言語能力を高めることができます。リアルタイムの更新により、言語学者は、世界のどこにいても、クラス最高のテクノロジー プラットフォーム上ですべての通訳および翻訳の割り当てを実行し、機会を受け入れ、言語アクセスの提供を実行することができます。

We Brand

We Brand

webrand.com

WeBrand.com は、効率と創造性を結びつける革新的なプラットフォームを使用して、デジタル アセット管理 (DAM)、デザイン、マーケティング コミュニケーションの状況を再定義しています。このオールインワン ソリューションは、従業員、一般ユーザー、パートナー向けのセルフサービス ポータルを備えており、コンテンツ全体へのシームレスなアクセス、作成、管理を可能にします。これらのユーザーフレンドリーなインターフェイスにより、設計と資産管理が民主化され、すべての関係者がプラットフォームの堅牢な機能に貢献し、その恩恵を受けることができます。 We Brand を際立たせているのは、包括的なツール スイートだけでなく、Canto や Canva などの業界大手の編集機能に匹敵する組み込みの編集機能です。この機能により、ユーザーは高度なデザイン スキルを必要とせずに、グラフィックスやプレゼンテーションからマーケティング資料に至るまで、プロ レベルのデザインを簡単に作成できます。 We Brand は、ドラッグ アンド ドロップ インターフェイス、豊富なテンプレート ライブラリ、および一連のアセットを使用して、すべてのユーザーが優れたデザイン作業にアクセスできるようにします。 We Brand の DAM システムは革新的なもので、画像、ビデオ、ドキュメント、ブランド ガイドラインを含むすべてのデジタル資産に対して安全で整理されたリポジトリを提供します。高度な検索機能とカスタマイズ可能な分類により、アセットの検索と共有が簡単になり、ブランドの一貫性が確保され、貴重な時間を節約できます。 このプラットフォームはマーケティング コミュニケーションにも優れており、ソーシャル メディア、電子メール キャンペーン、デジタル広告など、さまざまなチャネルで視聴者を引き付けるインパクトのあるコンテンツを作成するツールを提供します。 We Brand は、コンテンツの作成を容易にするだけでなく、その有効性を評価するための分析も提供し、企業が最大の効果を得るために戦略を微調整できるようにします。

SimpleLocalize

SimpleLocalize

simplelocalize.io

SimpleLocalize は、ソフトウェア プロジェクトのローカリゼーションを合理化するために設計された Web ベースの翻訳管理プラットフォームです。チームが翻訳ファイルと文字列を効率的に管理できるようにする、ユーザーフレンドリーな翻訳エディタを提供するため、小規模で成長中の組織に最適です。

QuaHill

QuaHill

quahill.com

QuaHill Enterprise は、LSP および翻訳者チームのための翻訳管理ソフトウェアです。このソフトウェアを使用すると、発注書の受信から、見積書の作成、プロジェクトの生成、発注書の準備と記録、ベンダーによるファイルへのアクセスの確保、クライアントへの翻訳の納品、請求書発行に至るまで、すべてのプロセスを完全に管理できます。小規模チームと ISO 認定機関の要件をカバーしています。

NameShouts

NameShouts

nameshouts.com

NameShouts は、人々が最初の接続を一度に 1 つの名前ずつ行う方法を簡素化します。 名前は、私たちが他の人と共有する最初の個人情報の 1 つであり、私たちが誰であるかの中心となるものです。また、当社のユーザーは、直感的で普遍的な名前の発音サービスを利用して、業界全体の水準を引き上げています。 NameShouts は、多様な視聴者とより良い関係を築くのに役立ちます。目標は、人々が名前を正しく発音できるようにすることで、最初のつながりを大切にすることです。 API を使用すると、ネイティブ スピーカーが発音した名前の大規模なデータベースに非常に明瞭な発音を取得できます。言語には、中国語、スペイン語、ヒンディー語、アラビア語、日本語などが含まれます。

Mantreo

Mantreo

mantreo.com

Mantreo は、翻訳をインテリジェントに管理し、中核事業に集中したいと考えている中小規模の翻訳会社のための包括的なプログラムです。このプログラムは、プロジェクト、顧客、翻訳者、請求書の管理に役立ちます。 Mantreo を始めるのは簡単で、多くの自動機能により、面倒な日常作業が不要になります。

LanguageWire

LanguageWire

languagewire.com

LanguageWire は、言語およびコンテンツ サービスの世界をリードするプラットフォームです。 2000 年以来、LanguageWire はブランドが革新的なテクノロジー、合理化されたワークフロー、言語専門家の世界的なネットワークを利用してグローバル コンテンツを作成できるよう支援してきました。 LanguageWire コンテンツ プラットフォームには、あらゆる言語でコンテンツを作成、翻訳、公開するために必要なものがすべて揃っています。この使いやすい翻訳管理およびグローバル コンテンツ作成システムを使用してビジネスを成長させましょう。 CMS、DAM、または PIM 環境を LanguageWire と統合することで、翻訳を自動化します。 LanguageWire Connector を使用してコンテンツを翻訳すると、比類のない速度と信頼性が実現します。

i18n Web

i18n Web

i18nweb.com

この i18n 翻訳ツールの目的は、翻訳中にコンテンツの構造を可能な限り維持しながら、JSON ファイルとドキュメント、特に Markdown ドキュメントの翻訳を構造化することです。 Next.js、React、Vite などの現在の i18n セットアップでは、Web サイト上のさまざまな説明テキストを国際化するために JSON が広く使用されています。ブログ投稿などの Web サイト コンテンツの場合、多くの Web サイトは記述に Markdown を使用します。 このツールは、翻訳品質を確保しながら、これらのファイルや他の Web サイトの i18n 関連ファイルをバッチで翻訳できます。

MarsHub

MarsHub

marshub.com

MarsHub は、完全なカスタマイズと集中システムを提供することで、プロセスを迅速かつ手間のかからないように設計されたクラウドベースのローカリゼーション管理プラットフォームです。 このプラットフォームは、パーソナライズされたアプローチで直感的に設計されており、継続的な監視、包括的なレポート、リモート アクセス、および以下のいくつかの便利な機能を可能にします。 * 中小企業と大企業 * 言語サービスプロバイダー * ローカリゼーション プロジェクト マネージャー * 言語学者 主な機能: プロセスの制御を強化し、さまざまなビジネス ニーズに合わせて完全にカスタマイズできるように、プロフェッショナルの効率を高めるためにさまざまな機能が追加されています。これは、次の機能を備えたスケーラブルなローカリゼーション管理プラットフォームです。 * スマートプロジェクト * カスタムワークフロー * 入札 * 複数の役割のサポート * 高度なTMS * オンライン翻訳エディター (CAT、用語集、集中型 TM) 最適なベンダーの検索から複数のプロジェクトの同時管理まで、MarsHub には次のような数多くの利点があります。 * リアルタイムコラボレーション * 効率的なプロジェクト管理 * TATの改善 * コストの削減

© 2025 WebCatalog, Inc.