Alternativen - Tolgee
DevTranslate
devtranslate.app
Online-JSON-Übersetzer-App für Entwickler. Nutzen Sie die automatisierte mehrsprachige Übersetzung für alle Ihre JSON-, XML-, ARB- und String-Dateien, anstatt Zeit damit zu verschwenden, Ihren gesamten Text in Online-Übersetzer zu kopieren.
Crowdin
crowdin.com
Crowdin ist eine KI-gestützte Lokalisierungssoftware für Teams. Verbinden Sie über 600 Tools, um Ihre Inhalte zu übersetzen. Erstellen und verwalten Sie alle Ihre mehrsprachigen Inhalte an einem Ort. Lokalisieren Sie Ihre Apps, Software, Websites, Spiele, Hilfedokumentationen und Designs, um ein natives Erlebnis für Ihre Kunden auf der ganzen Welt zu schaffen. Beschleunigen Sie die Lokalisierung und automatisieren Sie Inhaltsaktualisierungen mit unseren Kernfunktionen: * Über 600 Apps, einschließlich Integrationen mit Tools, in denen Ihre Inhalte wie Git, Marketing, Support und andere Tools gespeichert sind * Holen Sie sich Übersetzungen von den Crowdin-Sprachdiensten, wählen Sie eine Agentur auf dem Marktplatz aus oder bringen Sie Ihr eigenes Übersetzungsteam mit * Inhaltsintegrationen mit Ihrem Repository auf GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos * Integrationen mit Google Play, Android Studio, VS Code und anderen Systemen * iOS- und Android-SDKs (Inhaltsbereitstellung per Funk, Echtzeitvorschau und Screenshots) * Figma-, Adobe XD- und Sketch-Plugins * Integrationen mit Marketing-Tools: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox und mehr * API, CLI, Webhooks * Übersetzungsspeicher * Screenshots * Visueller Editor im Kontext * Maschinelle Übersetzungen * Qualitätssicherungsprüfungen * Berichte * Marktplatz mit Apps, die sich in andere Tools integrieren oder die Funktionalität von Crowdin erweitern * Aufgaben und mehr.
Smartcat
smartcat.com
Smartcat ist die unverzichtbare Sprach-KI-Plattform für jedes globale Unternehmen. Die auf den Kunden zugeschnittene Sprach-KI von Smartcat wandelt Inhalte in jedem Format in jede Sprache um, von Dokumenten über Videos bis hin zu komplexen Websites und Software, und vereinfacht so globale Abläufe für jedes Unternehmensteam. Darüber hinaus ermöglicht es jedem Benutzer, neue Inhalte zu erstellen, indem er auf eine mehrsprachige Unternehmensbibliothek zugreift. Teams erhalten innerhalb von Minuten statt Wochen Ergebnisse zu einem Hundertstel der Kosten und müssen dank der adaptiven KI, die sich jede von einem Teammitglied vorgenommene Aktualisierung merkt, nie zweimal dieselben Änderungen vornehmen. Der Bearbeitungsprozess kann im Handumdrehen erweitert werden, indem auf den größten eingebetteten Marktplatz für Linguisten und Redakteure zugegriffen wird, der vollständig KI-automatisiert ist. Mehr als 1.000 globale Unternehmen, darunter die Fortune 500, vertrauen Smartcat bei der Kommunikation ihrer Innovationen und Ideen auf der ganzen Welt.
Unbabel
unbabel.com
Unbabel beseitigt Sprachbarrieren, sodass Unternehmen über Kulturen und Regionen hinweg erfolgreich sein können. Die Language-Operations-Plattform des Unternehmens verbindet fortschrittliche künstliche Intelligenz mit Menschen auf dem Laufenden, um schnelle, effiziente und qualitativ hochwertige Übersetzungen zu ermöglichen, die mit der Zeit immer intelligenter werden. Unbabel hilft Unternehmen, in neue globale Märkte vorzudringen und das Vertrauen der Kunden zu stärken, indem es konsistentere, qualitativ hochwertige mehrsprachige Kundenerlebnisse im gesamten Marketing und Kundenservice schafft. Unbabel lässt sich problemlos in die gängigsten CRMs und Chat-Plattformen einbinden, um Übersetzungen nahtlos in bestehende Arbeitsabläufe über digitale Supportkanäle wie Chat, E-Mail oder FAQs bereitzustellen. All dies wird über das Portal verwaltet, wo Kunden Übersetzungsabläufe steuern, wichtige Kennzahlen wie Geschwindigkeit oder Qualität überwachen und andere Aufgaben ausführen können, um die Verwendung verschiedener Sprachen in ihrem Unternehmen zu implementieren. Unbabel mit Sitz in San Francisco, Kalifornien, arbeitet mit führenden Kundensupportteams von Marken wie Facebook, Microsoft, Booking.com und Uber zusammen, um mühelos mit Kunden auf der ganzen Welt zu kommunizieren, egal welche Sprache sie sprechen. Die Sprachoperationsplattform umfasst: * Erweiterte maschinelle Übersetzung * Portal * Kanal * Integrationen * Herausgeber
XTM Cloud
xtm.cloud
XTM Cloud ist das einzige Übersetzungsmanagementsystem, das Unternehmen durch die Nutzung modernster Sprachtechnologie, intelligenter Automatisierung und KI in die Lage versetzt, in großem Maßstab global zu agieren. Heutzutage ist die Fähigkeit, große Mengen an Inhalten schnell und einfach zu aktualisieren und zu lokalisieren, für Unternehmen geschäftskritischer denn je. Aus diesem Grund hat XTM International eine Technologie entwickelt, die aus einer Perspektive der Originalität, Vision, Vorstellungskraft und Erfindungsreichtum neue Ideen in die Welt bringt, um Kunden dabei zu helfen, ihre Leistungsfähigkeit zu nutzen und schneller als ihre Konkurrenten in globale Märkte einzutreten. Ihre Mission ist es, durch die Bereitstellung skalierbarer und vernetzter herstellerneutraler Technologie eine neue Ära der Lokalisierung voranzutreiben. Das System umfasst ein voll ausgestattetes CAT-Tool (Computer-Aided Translation), fortschrittliche KI-Technologie, vollständig anpassbare Arbeitsabläufe sowie Integrationen mit Engines für neuronale maschinelle Übersetzung und einer Reihe von Geschäftstools. XTM Cloud ist skalierbar und agil konzipiert, wobei Flexibilität im Mittelpunkt steht. Zu den Kunden von XTM International zählen viele der weltweit führenden Unternehmen verschiedener Branchen sowie einige der innovativsten Sprachdienstleister.
POEditor
poeditor.com
POEditor ist eine Online-Lokalisierungsmanagementplattform und ein Übersetzungsmanagementsystem. Es wurde entwickelt, um die Übersetzung von Software wie Mobil- und Desktop-Apps, Websites und Spielen zu vereinfachen, indem es Automatisierung und Zusammenarbeit erleichtert. Einige Vorteile der Verwaltung von Softwarelokalisierungsprojekten mit POEditor: * Softwareprodukte wie Apps und Websites einfach in jede beliebige Sprache lokalisieren; * Erreichen Sie eine kontinuierliche Lokalisierung, indem Sie Ihren Lokalisierungsworkflow mit leistungsstarken Funktionen wie API-, GitHub-, Bitbucket-, GitLab- und DevOps-Integrationen automatisieren * Erhalten Sie Echtzeit-Updates über Ihren Lokalisierungsfortschritt auf Slack und Teams * Sie müssen sich keine Sorgen machen, dass die Übersetzung verloren geht! Ihre l10n-Projekte werden durch das Translation Memory gesichert * Sie können menschliche und maschinelle Übersetzung nach Belieben kombinieren Unterstützte Lokalisierungsdateiformate: Gettext (.po und .pot), Excel (.xls und .xlsx), CSV (.csv), Android Strings Resources (.xml), Apple Strings (.strings), iOS Xliff (.xliff) , Angular-Nachrichtenpakete und Übersetzungspakete (.xmb, .xtb), Angular Xliff (.xlf), Microsoft Resource (.resx, .resw), Java Properties (.properties), JSON (.json), YAML (.yml) , Flutter ARB (.arb), Articulate Rise 360 XLIFF (.xlf)
Phrase Localization Suite
phrase.com
Die Phrase Localization Platform ist eine einzigartige, KI-gestützte Sprachplattform, die Übersetzungs-, Bewertungs- und Automatisierungstools an einem Ort für Unternehmen und Sprachdienstleister integriert. Es bietet Skalierbarkeit, einen herstellerneutralen Ansatz und erweiterte Analysen zur Leistungsoptimierung. Es ist sofort einsatzbereit und bietet Zugriff auf alle wichtigen Produkte. Es ermöglicht eine einfache Inbetriebnahme und schnelle Skalierung. Mit Single Sign-On (SSO) und einer intuitiven Benutzeroberfläche bietet Phrase ein benutzerfreundliches, zentralisiertes Ökosystem. Die Phrase Localization Platform umfasst: Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Übersetzungsprojektmanagement mit branchenüblichen CAT-Tools Phrase Strings Entwicklerfreundliches Tool für die Lokalisierung von Software, Spielen und Website-Kopien Phrase Orchestrator Anpassbare Arbeitsabläufe ohne Code, die Ihr Handbuch automatisieren verarbeitet Phrase Analytics. Aufschlussreiche Daten zur Optimierung Ihrer Kosten, Qualität und Geschwindigkeit. Phrase Language AI. Schnelle und sichere maschinelle Übersetzung, maßgeschneidert auf Ihre Terminologie. Phrase Custom AI. KI-gestützte maschinelle Übersetzung unter Nutzung Ihrer eigenen Inhalte. Phrase Portal. Sicherer, sofortiger und intuitiver Zugriff auf erweiterte Lokalisierung Technologie Phrase Quality Technologies Bewertungen und Prüfungen, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte stets den Qualitätsstandards entsprechen. Integrationen Über 50 Integrationen mit Plug-and-Play-Ansatz für eine schnelle Bereitstellung
Lokalise
lokalise.com
Lokalise ist das am schnellsten wachsende KI-gestützte Übersetzungsmanagementsystem mit sauberer und klarer Benutzeroberfläche/UX und angemessenen Preisen, dem Tausende von Unternehmen weltweit vertrauen. Als echte Multiplattform-Software ermöglicht Lokalise agilen Teams die Übersetzung aller ihrer digitalen Assets an einem Ort: Web- und mobile Apps, Spiele, andere Software, Marketing- und andere Dokumente usw. Lokalise funktioniert am besten, wenn die KPIs eine kürzere Markteinführungszeit und Kostensenkung sowie die Beseitigung von Müdigkeit und Frustration durch die Automatisierung sich wiederholender Aufgaben umfassen. Mit Lokalise können Sie: ✓ Werten Sie Ihre Inhalte mit der Brillanz der KI auf. Erhalten Sie in Sekundenschnelle kontextbezogene, einwandfreie Übersetzungen. Übersetzen, kürzen, umformulieren, für SEO optimieren und mehr. ✓ Übersetzen Sie Ihre Lokalisierungsdateien (.xml, .strings, .json, .xliff usw.). ✓ Übersetzen Sie mit Ihrem internen Team, Freiberuflern, der Community, Partneragenturen oder größeren Sprachdienstleistern. ✓ Erhalten Sie sofortige Ergebnisse von maschinellen Übersetzungsmaschinen (Google, DeepL) ✓ Erstellen Sie erweiterte Lokalisierungsworkflows mit Aufgaben und benutzerdefinierten Übersetzungsstatus ✓ Arbeiten Sie gemeinsam an allen Ihren Softwarelokalisierungsprojekten und verwalten Sie diese auf einer Plattform. ✓ Integrieren Sie die Übersetzung in die Entwicklungs- und Bereitstellungsprozesse. ✓ Richten Sie automatisierte Workflows mithilfe vordefinierter benutzerdefinierter Regeln und APIs ein und verwenden Sie Webhooks oder integrieren Sie sie in andere Dienste (GitHub, Slack, JIRA, Sketch usw.). ✓ Fügen Sie Screenshots für die automatische Texterkennung und den Abgleich mit den Textzeichenfolgen in Ihren Projekten hinzu. ✓ Laden Sie Skizzen-Zeichenflächen auf Lokalise hoch oder tauschen Sie Screenshots zwischen Figma oder Adobe XD und Lokalise aus und ermöglichen Sie Übersetzern, mit der Arbeit zu beginnen, bevor die Entwicklung beginnt. ✓ Sehen Sie sich in Echtzeit an, wie die Übersetzungen in Ihrer Web- oder mobilen App aussehen werden (iOS SDK Live Edit Module). ✓ Zentralisieren Sie Ihre Übersetzungsinhalte und teilen Sie den Arbeitsbereich mit Produkt- und Marketingteams, die die Inhalte von verschiedenen Orten abrufen können (GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom Articles und mehr). Die Hauptzielgruppe von Lokalise besteht aus Entwicklern, Projekt-/Produkt-/Lokalisierungsmanagern, Vermarktern, Kundendienstmitarbeitern, Designern und Übersetzern: * Entwickler – Lokalise wurde von Entwicklern für Entwickler erstellt. Dadurch können technisch versierte Teams erkennen, dass unsere API, CLI, Dokumentation und andere Tools recht umfassend und intuitiv sind. * Manager – verwalten Ihren Lokalisierungsprozess und machen ihn kontinuierlich. Weisen Sie den Übersetzern Aufgaben zu und stellen Sie kontextbezogene Informationen bereit, indem Sie Screenshots oder Kommentare für alle Mitarbeiter hinzufügen. Verfolgen Sie gleichzeitig ihren Fortschritt über ein Dashboard. * Vermarkter – vereinfachen und beschleunigen Sie Ihren Lokalisierungsprozess. Erstellen Sie personalisierte, wirkungsvolle Kampagnen und starten Sie Ihren GTM-Plan im Handumdrehen. * Kundendienst – Unterstützen Sie Ihre Kunden in ihrer Muttersprache mit Echtzeit-Chat-Übersetzung und mehrsprachigen Wissensdatenbankartikeln. Ermöglichen Sie Ihrem Helpdesk, global zu agieren. * Übersetzer – beschleunigen Sie Ihre Arbeit und verbessern Sie Ihre Fähigkeiten mit der innovativsten Übersetzungsplattform. Profitieren Sie von zahlreichen CAT-Funktionen: Übersetzungsspeicher, Kontexteditoren, Glossare, Vorübersetzungsfunktionen und mehr. * Designer – können Designs in verschiedenen Sprachen ausfüllen und überprüfen, indem sie Integrationen mit Sketch, Figma und Adobe XD nutzen. Das frühzeitige Erkennen und Beheben von Designfehlern hinsichtlich der Passung übersetzter Inhalte erspart Designern viel Kopfzerbrechen und verkürzt die Produktveröffentlichungszeiten erheblich.
Transifex
transifex.com
Transifex ist eine Lokalisierungsautomatisierungsplattform, die Entwicklern und Vermarktern hilft, digitale Inhalte in mehreren Sprachen zu veröffentlichen. Die Cloud-Plattform von Transifex wurde für Unternehmen mit agilen Entwicklungszyklen entwickelt und trägt dazu bei, die Bereitstellung von Inhalten durch einen kontinuierlichen Lokalisierungsworkflow zu beschleunigen. Kunden, die Transifex nutzen, können sicher sein, dass neue Inhalte immer übersetzt werden und die neuesten Übersetzungen in jeder Veröffentlichung enthalten sind. Dies bedeutet eine schnellere Markteinführung und ein besseres Erlebnis für Endbenutzer. Transifex ist global und digital – mit Ingenieuren auf zwei Kontinenten und Kunden in fast 50 Ländern, die etwa 40.000 Projekte und über 320.000 Benutzer repräsentieren und Inhalte in über 150 Sprachen lokalisieren. Zu den Kunden zählen Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud und Waze.
Locize
locize.com
Überbrücken Sie die Lücke zwischen Übersetzung und Entwicklung mit locize, einer modernen und erschwinglichen Lokalisierungs-Management-Plattform. Es macht Ihre Website, App, Ihr Spiel oder was auch immer Ihr Projekt ist, globaler, lebendiger und ansprechender, insbesondere wenn Sie die kontinuierlichen Lokalisierungsfunktionen nutzen.
EasyTranslate
easytranslate.com
EasyTranslate ist ein SaaS-Unternehmen, das Übersetzungsmanagement, modernste generative KI und Zugriff auf freiberufliche Übersetzer/Lektoren bietet – alles in einer Software. EasyTranslate bietet Übersetzungsmanagement, Zugriff auf Übersetzer oder Texter und generative KI – alles in einer zentralen Software. Verwalten und automatisieren Sie Ihre Übersetzungen auf effiziente Weise. Finden Sie eine große Auswahl an No-Code-Plugins, die sich direkt in Ihr CMS, PIM und andere Systeme integrieren lassen. Darüber hinaus ist EasyTranslate jetzt in GPT-4 integriert, sodass Sie problemlos hochwertige Inhalte in mehreren Sprachen erstellen können.
LocaleData
localedata.com
LocaleData ist eine Übersetzungsmanagementplattform zur Lokalisierung von Ruby on Rails-Apps.
Localazy
localazy.com
Machen Sie Ihre Produkte, Dienstleistungen und Apps mit KI und verifizierten professionellen menschlichen Übersetzern international. * Behalten Sie die Kontrolle über teamübergreifende Lokalisierungsbemühungen. * Sorgen Sie dafür, dass alle Teammitglieder gerne zusammenarbeiten. * Verkürzung der Markteinführungszeit. * Richten Sie das Tool aus, nicht Ihre aktuellen Arbeitsabläufe. * Laden Sie alle mit unbegrenzten Projekten und Sitzplätzen ein. Stellen Sie automatisch neue oder aktualisierte Übersetzungen bereit, ohne die Entwickler zu fragen. Finden oder entwickeln Sie Lösungen für verschiedene Probleme, mit denen Sie konfrontiert sind. * Content-Delivery-Netzwerk * Duplizitätsverknüpfung * Verschiedene Integrationen, einschließlich des beliebten Headless CMS * KI in Arbeitsabläufen * Maschinelle Vorübersetzung * Verifizierte Übersetzer zur Hand * und vieles mehr.
Lingpad
lingpad.com
Lingpad ist ein sicheres, fortschrittliches KI-Übersetzungstool, das entwickelt wurde, um den mehrsprachigen Kundenservice und die Dokumentenübersetzung zu optimieren. Seine Plattform ermöglicht es Unternehmen, nahtlosen mehrsprachigen, individuellen Support über Messaging-Kanäle und Help-Center hinweg bereitzustellen und so das globale Kundenerlebnis ohne zusätzliche Ressourcen zu verbessern. Was Lingpad bietet: * Sofortige KI-gesteuerte Übersetzungen: Sofortige, genaue KI-Übersetzungen in über 120 Sprachen * Auf den Kundenservice ausgerichtete Lösungen: Maßgeschneidert für Supportteams, die sofortige, örtliche Antworten ermöglichen * Lokalisierung des Hilfecenters: Einfache Übersetzung und Pflege mehrsprachiger Wissensdatenbanken/Hilfecenter und FAQs * Dokumentübersetzung: Unterstützung für mehr als 40 Dateitypen * Kontextuelle KI-Technologie: Versteht Nuancen für natürlichere Übersetzungen * Automatisierung: Optimiert manuelle Aufgaben und reduziert Zeit und Kosten Vorteile: * Verbessern Sie mehrsprachige Kundenerlebnisse * Global expandieren, ohne Sprachbeschränkungen * Reduzieren Sie die Betriebskosten und den Zeitaufwand für Übersetzungen * Verbessern Sie die Reaktionszeiten mit sofortigen Übersetzungen * Sorgen Sie für Konsistenz in der gesamten Kundenkommunikation Erleben Sie all diese Angebote und Vorteile mit der kostengünstigen Preisgestaltung von Lingpad, die darauf ausgelegt ist, den maximalen Wert für Ihre Investition zu bieten. Lässt sich nahtlos in beliebte Kundendienstplattformen integrieren: Zendesk; Gegensprechanlage; Gorgias; Front; Freshdesk Ideal für: *Kundensupportteams aus allen Branchen * Globale Unternehmen * E-Commerce-Unternehmen * SaaS-Anbieter * Jede Organisation, die eine effiziente mehrsprachige Kommunikation benötigt * Jede Organisation, die KI-Übersetzung benötigt
Localize
localizejs.com
Localize ist eine Übersetzungslösung ohne Code für SaaS-Plattformen, mit der Sie Ihre Web-App, Ihr Dashboard, Ihre API-Dokumente und vieles mehr einfach übersetzen können. Bei herkömmlichen Lösungen – und auch bei der Eigenentwicklung – kann es Monate dauern, bis den Benutzern mehrsprachiger Support geboten wird. Mit Localize können Sie Ihre SaaS-Plattform in nur wenigen Stunden übersetzen – so können Sie in neue Märkte expandieren und Kunden auf der ganzen Welt begeistern.
Texterify
texterify.com
Texterify ist eine Lokalisierungsmanagementplattform, die darauf abzielt, die Softwarelokalisierung so einfach wie möglich zu machen. Eine sehr übersichtliche, schnelle und benutzerfreundliche Oberfläche macht die Verwendung super einfach und bietet gleichzeitig volle Flexibilität und leistungsstarke Tools, um es perfekt in Ihren Arbeitsablauf zu integrieren. - Schöner Hell- und Dunkelmodus für jede Situation - Integrierter WYSIWYG-HTML-Editor für einfache Bearbeitung umfangreicher Inhalte - Sprachvererbung und Nachbearbeitung - Flexible Möglichkeiten zum Exportieren Ihrer Übersetzungen - Übersetzungs- und Aktivitätsverlauf - Funktionen für die Zusammenarbeit für Teams - Over-the-Air-Übersetzungen für Schnelle App-Übersetzungsaktualisierungen – Eine große Auswahl an Integrationen – Cloud- und On-Premise-Optionen
Translation.io
translation.io
Mit Translation.io können Sie Ruby on Rails-Anwendungen entweder mit YAML oder mit GetText lokalisieren.
Lingohub
lingohub.com
Behalten Sie die Kontrolle über die Lokalisierung des Projekts – verwalten, koordinieren und bringen Sie internationale Produkte schneller auf den Markt. Lingohub ist eine All-in-One-Lokalisierungslösung, mit der Sie sich auf technische Ziele konzentrieren, manuelle Arbeit vermeiden, Designs in verschiedenen Sprachen testen und den Lokalisierungsprozess vereinfachen können. Integrierte Zahlungssysteme, zuverlässige Verbindungen zu Repositories, Kommunikationstools, Qualitätsprüfungen und vieles mehr machen die Lokalisierung einfacher denn je. Vereinfachen, optimieren und automatisieren Sie die Lokalisierung mit Lingohub.
Translized
translized.com
Translized ist eine Übersetzungsmanagementplattform, die Softwareunternehmen dabei hilft, global zu agieren. Mit der einfachsten UI/UX auf dem Markt und leistungsstarken Automatisierungsfunktionen können Sie die Lokalisierung Ihrer Web-/Mobilanwendungen, Spiele oder Websites einfach verwalten, organisieren und automatisieren. Liefern Sie Ihre mehrsprachigen Produkte schneller, ohne Tippfehler oder fehlenden Kontext, und das alles bei gleichzeitiger Reduzierung der Kosten des gesamten Prozesses.
Respresso
respresso.io
Mit Respresso können die digitalen Assets Ihrer Software (wie Lokalisierungstexte, Bilder, Farben usw.) gemeinsam online für das gesamte Softwareproduktteam bearbeitet werden. Anstelle des teuren und manuellen Arbeitsablaufs kann Respresso diese digitalen Assets automatisch konvertieren und die erforderlichen Dateien direkt an den Quellcode liefern, wodurch Entwickler entlastet und die Arbeit anderer Teammitglieder beschleunigt wird.