Програмне забезпечення для керування перекладами використовується незалежними перекладачами та постачальниками мовних послуг (LSP) для координації ініціатив щодо перекладу та локалізації. Ці рішення часто називають інструментами управління проектами перекладу, хоча багато з них пропонують можливості, що виходять за рамки базового контролю над проектом. Системи керування перекладами охоплюють увесь життєвий цикл перекладу, від введення вихідного матеріалу до розповсюдження готового цільового тексту, слугуючи центральним центром для моніторингу та співпраці над перекладами організацій. Численні платформи керування перекладом також включають інтегровані функції машинного та комп’ютерного перекладу. Ці комплексні рішення дозволяють перекладачам і постачальникам послуг планувати та реалізовувати проекти в одному інтерфейсі. Крім того, деякі інструменти пропонують такі функції, як виставлення рахунків і рахунків, клієнтські портали, керування клієнтами та розподіл ресурсів. Важливою особливістю є включення засобів машинного перекладу, які підвищують ефективність процесу перекладу. Деякі постачальники можуть також надавати доступ до професійних перекладачів як послугу для клієнтів, які не є LSP. Деякі інструменти керування перекладами можуть позначати себе як платформи мовних операцій (LangOps). LangOps представляє комплексний підхід до стратегії локалізації, наголошуючи на тому, як результати перекладацьких проектів впливають на бізнес-результати. Платформи LangOps забезпечують надійні показники продуктивності та функції звітності, прозорість у процесі перекладу, суворий контроль над механізмами машинного перекладу та можливість адаптувати робочі процеси перекладу. Інструменти локалізації програмного забезпечення можуть запропонувати багато тих самих можливостей керування проектами та функції перекладу, що й системи керування перекладами, але вони спеціально розроблені для локалізації коду серверної частини для веб-сайтів, програм і відеоігор. Подібним чином деякі інструменти перекладу веб-сайтів надають порівняльні функції, зосереджуючись на поточному перекладі зовнішнього веб-вмісту. Щоб отримати право на включення до категорії «Керування перекладами», продукт повинен: * Дозвольте користувачам розробляти власні робочі процеси для проектів перекладу. * Автоматизація процедур перекладу. * Централізуйте багатомовний контент. * Надайте інструменти для спілкування та співпраці між перекладачами, менеджерами проектів та іншими членами команди. * Оцініть якість і ефективність перекладу.

HeyGen
HeyGen - платформа для створення відео з AI-аватарами. Дозволяє генерувати відео на базі тексту понад 40 мовами.

Rask.ai
Rask.ai - це інструмент для локалізації відео, що дозволяє швидко перекладати контент у 130+ мовах та додавати професійний голосовий супровід без запису.

Coding Rooms
Coding Rooms - платформа для інтерактивного навчання кодування, що підтримує співпрацю, тестування та обмін ідеями в реальному часі.

Smartcat
Smartcat - це платформа AI для перекладу контенту різних форматів на кілька мов, забезпечуючи швидкі та економічні рішення для глобальних компаній.

NameShouts
NameShouts дає можливість правильно вимовляти імена, полегшуючи перші знайомства. Доступні вимовляння імен від носіїв мов з різних країн.

Crowdin
Crowdin - це програмне забезпечення для локалізації, яке дозволяє командам створювати та керувати багатомовним вмістом, інтегруючи понад 600 інструментів.

Weglot
Weglot - засіб для локалізації веб-сайтів, що автоматично перекладає вміст на більше ніж 100 мов, оптимізуючи для SEO і інтегруючись з різними платформами.

OOONA
OOONA - це програмне забезпечення для управління та виробництва в галузі субтитрування, озвучення та дубляжу, яке спрощує робочі процеси та підтримує співпрацю команд.

Boostlingo
Boostlingo - це програмне забезпечення для мовних послуг, яке забезпечує доступ до інтерпретаторів через різні пристрої та інтегрується з медичними системами.

Alexa Translations
Alexa переклади - платформа для юридичних та фінансових перекладів, що використовує AI для швидких і якісних перекладів документів.

Lilt
LILT - платформа для перекладу та створення контенту за допомогою AI, що забезпечує високоякісний, швидкий переклад та ефективне управління робочими процесами.

XTM Cloud
XTM Cloud - це система управління перекладами, що спрощує та оптимізує процес локалізації контенту для підприємств.

Nitro Translate
Nitro Translate - послуга професійного перекладу текстів і файлів на 70+ мов, здійснюється носіями мови. Переклад за 24 години, підтримка різних форматів.

Glocal SEO
Glocal SEO – це інструмент SEO, який допомагає бізнесам з'являтися в локальних та міжнародних пошукових результатах, підключаючи сайт до глобальної платформи.

EasyTranslate
EasyTranslate - це програма для управління перекладами, що надає доступ до перекладачів, авторів та генеративного ШІ, інтегрована з GPT-4.

Drupal
Drupal — це система управління вмістом з відкритим кодом для створення і управління веб-сайтами будь-якої складності.

POEditor
POEditor - онлайн-платформа для управління локалізацією і перекладом програмного забезпечення, що полегшує спільну роботу над проектами.

Unbabel
Unbabel - це платформа, що дозволяє бізнесу ефективно перекладати комунікацію з клієнтами на різних мовах для покращення обслуговування.

Checksub
Checksub — це інструмент на базі ШІ для генерації субтитрів та перекладу відео на понад 200 мов, з можливістю редагування та налаштування стилів.

Lokalise
Lokalise — це система управління перекладом, що дозволяє командам локалізувати цифровий контент швидко та ефективно, автоматизуючи процеси та полегшуючи співпрацю.

Transifex
Transifex - це платформа автоматизації локалізації, що допомагає компаніям публікувати цифровий контент на різних мовах та спрощує процес перекладу.

TextUnited
TextUnited - автоматизована платформа для перекладу та локалізації, яка забезпечує якісний контент на кількох мовах і підтримує різні формати файлів.

Smartling
Smartling - це аплікація для автоматизації перекладу та локалізації контенту, що поєднує технології штучного інтелекту та послуги професійних перекладачів.

i18n Web
Веб-додаток i18n забезпечує структуровану перекладацьку підтримку для JSON і Markdown файлів, полегшуючи інтернаціоналізацію веб-контенту.

Translized
Translized — платформа для управління перекладом, яка допомагає програмним компаніям локалізувати вміст для веб- і мобільних додатків на різні мови.

Redokun
Redokun - хмарний інструмент для перекладу документів, що зберігає оригінальний дизайн і спрощує управління проектами перекладу для маркетингових команд.

Subly
Subly - платформа для автоматичного транскрибування, перекладу та створення субтитрів, що забезпечує доступність відео та аудіо для кожного.

Wordbee
Wordbee - це система управління перекладами в хмарах, що допомагає професіоналам оптимізувати та управляти процесами локалізації та перекладу.

LanguageWire
LanguageWire — платформа для перекладу та локалізації контенту, яка спрощує створення, переклад та публікацію матеріалів на різних мовах.

Centus
Centus - платформа для управління багатомовним контентом, що полегшує процеси перекладу, забезпечуючи точність та зручність для користувачів.

Cocoon
Cocoon — це платформа для перекладу та локалізації, що дозволяє користувачам ефективно управляти завданнями перекладу з підтримкою різних мов.

Plunet
Plunet - програмне забезпечення для управління проектами перекладу, яке оптимізує робочі процеси, управління клієнтами та виставлення рахунків у мовній індустрії.

Lingpad
Lingpad - безпечний інструмент для AI-перекладу, що спрощує багатомовну підтримку клієнтів та переклад документів у понад 120 мовах.

WordSynk
WordSynk - це платформа, що дозволяє лінгвістам виконувати переклад і усні послуги в реальному часі з будь-якої точки світу.

Localazy
Localazy - платформа для автоматизації локалізації додатків з можливістю інтеграції з різними системами та підтримкою командної співпраці.

Gridly
Gridly — платформа для управління та локалізації багатомовного контенту, що спрощує процеси співпраці та публікації у цифрових проєктах.

Lingohub
Lingohub - платформа для ефективного управління локалізацією проектів, що дозволяє розробникам і перекладачам автоматизувати процеси перекладу та співпрацювати.

Protemos
Protemos – програма для управління проектами в перекладацькому бізнесі, що автоматизує процеси управління клієнтами, проектами та фінансами.

Easyling
Easyling - це рішення для перекладу веб-сайтів, що дозволяє локалізувати контент зі зручними інструментами та підтримкою технічної команди.

Lingotek
Lingotek - хмарна платформа управління перекладами, що спрощує процес перекладу та управління багатомовним вмістом для бізнесів різних галузей.

SimpleLocalize
SimpleLocalize – це платформа для управління перекладами, що спрощує локалізацію програмного забезпечення та дозволяє ефективно керувати файлами перекладу.

LSP.expert
LSP.expert — інструмент для керування роботою перекладачів та малих перекладацьких агенцій, що спрощує управління щоденними завданнями.

QuaHill
QuaHill - програмне забезпечення для управління перекладами, що підтримує всі етапи, від замовлень до виставлення рахунків для команд перекладачів.

We Brand
We Brand - платформа для управління цифровими активами, дизайну та маркетингових комунікацій з інтуїтивно зрозумілими інструментами для створення контенту.

Mantreo
Mantreo - це програма для малих та середніх бюро перекладів, що допомагає управляти проектами, клієнтами, перекладачами і рахунками.

MarsHub
MarsHub — хмарна платформа для управління локалізацією, що забезпечує налаштування, моніторинг та ефективне управління проектами для бізнесу та мовних служб.
Рішення
© 2026 WebCatalog, Inc.