Альтернативы - GTranslate
Webflow
webflow.com
Webflow — это платформа визуальной веб-разработки, которая позволяет людям проектировать, создавать и запускать полностью индивидуальные веб-сайты без написания кода. Объединив инструменты дизайна, анимации, управления контентом, маркетинга и электронной коммерции в единую платформу, Webflow дает возможность как непрограммистам, так и программистам создавать и продвигать веб-сайты всех видов более быстрым, экономичным и более совместным способом. Webflow обеспечивает работу веб-сайтов таких инновационных компаний, как Allianz, Zendesk, Lattice, Getaround, Upwork и Dell. Компания Webflow, основанная в 2013 году и базирующаяся в Сан-Франциско, поддерживается Accel, CapitalG, Silversmith Capital Partners, Y-Combinator и Draper Associates.
Google Translation Hub
cloud.google.com
Быстрый перевод. Сохранение формата. Прозрачное ценообразование. Сделайте свои документы многоязычными одним щелчком мыши. Переводите с одного на множество языков за один шаг! Легко переводите контент на 135 языков с помощью интуитивно понятного и удобного для бизнеса интерфейса и при необходимости интегрируйте обратную связь с людьми. Translation Hub позволяет предприятиям настраивать рабочие нагрузки по переводу и управлять ими в ранее недостижимых масштабах и затратах. - Быстрый перевод PDF-файлов, Word и Powerpoints. - Полное сохранение формата - Настраивайте переводы с помощью собственных моделей или используйте модель нейронного машинного перевода Google. - Единое, прозрачное ценообразование
Crowdin
crowdin.com
Crowdin — это программное обеспечение для локализации на базе искусственного интеллекта для команд. Подключите более 600 инструментов для перевода вашего контента. Создавайте и управляйте всем своим многоязычным контентом в одном месте. Локализуйте свои приложения, программное обеспечение, веб-сайты, игры, справочную документацию и проекты, чтобы создать удобный интерфейс для ваших клиентов по всему миру. Ускорьте локализацию и автоматизируйте обновление контента с помощью наших основных функций: * Более 600 приложений, включая интеграцию с инструментами, в которых живет ваш контент, такими как git, маркетинг, поддержка и другие инструменты. * Получайте переводы от языковых служб Crowdin, выбирайте агентство на рынке или привлекайте собственную команду переводчиков. * Интеграция контента с вашим репозиторием в GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos. * Интеграция с Google Play, Android Studio, VS Code и другими системами. * iOS и Android SDK (доставка контента по беспроводной сети, предварительный просмотр в реальном времени и снимки экрана) * Плагины Figma, Adobe XD и Sketch. * Интеграция с маркетинговыми инструментами: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox и другими. * API, CLI, вебхуки * Память переводов * Скриншоты * Визуальный редактор в контексте. * Машинные переводы * Проверка качества * Отчеты * Торговая площадка с приложениями, которые интегрируются с другими инструментами или расширяют функциональность Crowdin. * Задачи и многое другое.
Smartcat
smartcat.com
Smartcat — это важнейшая языковая платформа искусственного интеллекта для любого глобального предприятия. Языковой искусственный интеллект Smartcat, адаптированный под клиента, преобразует контент любого формата на любой язык: от документов и видео до сложных веб-сайтов и программного обеспечения, упрощая глобальные операции для любой корпоративной команды. Оно также позволяет любому пользователю создавать новый контент, используя многоязычную корпоративную библиотеку. Команды получают результаты за 1/100 стоимости за считанные минуты, а не недели, и им никогда не придется вносить одни и те же изменения дважды благодаря адаптивному ИИ, который запоминает каждое обновление, внесенное любым членом команды. Процесс редактирования можно масштабировать в кратчайшие сроки, получив доступ к крупнейшему встроенному рынку лингвистов и редакторов, все автоматизировано с помощью искусственного интеллекта. Более 1000 компаний по всему миру, включая компании из списка Fortune 500, доверяют Smartcat распространять свои инновации и идеи по всему миру.
POEditor
poeditor.com
POEditor — это онлайн-платформа управления локализацией и система управления переводами. Он предназначен для упрощения перевода программного обеспечения, такого как мобильные и настольные приложения, веб-сайты и игры, путем упрощения автоматизации и совместной работы. Некоторые преимущества управления проектами локализации программного обеспечения с помощью POEditor: * легко локализовать программные продукты, такие как приложения и веб-сайты, на любой язык; * Обеспечьте непрерывную локализацию, автоматизируя рабочий процесс локализации с помощью мощных функций, таких как интеграция API, GitHub, Bitbucket, GitLab и DevOps. * Получайте в режиме реального времени обновления о ходе вашей локализации в Slack и Teams. * не нужно беспокоиться о потере перевода! Ваши проекты l10n сохраняются в памяти переводов. * вы можете совмещать человеческий и машинный перевод по своему усмотрению Поддерживаемые форматы файлов локализации: Gettext (.po и .pot), Excel (.xls и .xlsx), CSV (.csv), Android Strings Resources (.xml), Apple Strings (.strings), iOS Xliff (.xliff). , Пакеты сообщений и переводов Angular (.xmb, .xtb), Angular Xliff (.xlf), Microsoft Resource (.resx, .resw), Свойства Java (.properties), JSON (.json), YAML (.yml) , Flutter ARB (.arb), Articulate Rise 360 XLIFF (.xlf)
Weglot
weglot.com
Weglot — это мощное решение для локализации веб-сайтов, которое переводит и отображает содержимое вашего веб-сайта на несколько языков. Совместимый с любой CMS (Shopify, WordPress, Webflow и т. д., а также сайтами, созданными по индивидуальному заказу), он интегрируется за считанные минуты. Созданный для скорости и точности, Weglot сочетает в себе машинный перевод, постредактирование и профессиональный перевод, чтобы предоставить пользователям желаемое качество перевода без высоких затрат. Благодаря интуитивно понятной панели управления переводами, позволяющей пользователям переводить текст, метаданные SEO и медиафайлы в одном месте, Weglot упрощает управление рабочим процессом большого проекта перевода веб-сайта. Созданный с учетом не только вашего контента, Weglot также обеспечивает многоязычное SEO, позволяя вам индексироваться поисковыми системами. Субдомены/подкаталоги для конкретного языка, автоматически добавляемые теги hreflang и переведенные метаданные гарантируют, что вас найдут на новых рынках. Weglot — это решение для локализации веб-сайтов, которое выбирают более 50 000 веб-сайтов, включая Microsoft, Steve Madden, Murad, Spotify и Volcom.
Lokalise
lokalise.com
Lokalise — это самая быстрорастущая система управления переводами на базе искусственного интеллекта с чистым и понятным пользовательским интерфейсом и адекватными ценами, которой доверяют тысячи компаний по всему миру. Будучи настоящим мультиплатформенным программным обеспечением, Lokalise позволяет гибким командам переводить все свои цифровые активы в одном месте: веб- и мобильные приложения, игры, другое программное обеспечение, маркетинговые и другие документы и т. д. Lokalise работает лучше всего, когда ключевые показатели эффективности включают сокращение времени выхода на рынок и снижение затрат, а также устранение усталости и разочарования за счет автоматизации повторяющихся задач. С Lokalise вы можете: ✓ Улучшите свой контент с помощью искусственного интеллекта. Получите контекстно-зависимые безупречные переводы за считанные секунды. Переводите, сокращайте, перефразируйте, оптимизируйте для SEO и многое другое. ✓ Переведите файлы локализации (.xml, .strings, .json, .xliff и т. д.). ✓ Переводите вместе со своей внутренней командой, фрилансерами, сообществом, партнерскими агентствами или более крупными LSP. ✓ Получите немедленные результаты от систем машинного перевода (Google, DeepL) ✓ Создавайте расширенные рабочие процессы локализации с задачами и настраиваемыми статусами перевода. ✓ Совместная работа и управление всеми вашими проектами по локализации программного обеспечения на одной платформе. ✓ Интегрируйте перевод в процессы разработки и внедрения. ✓ Настраивайте автоматизированные рабочие процессы, используя предопределенные пользовательские правила, API, а также используйте веб-перехватчики или интегрируйтесь с другими сервисами (GitHub, Slack, JIRA, Sketch и т. д.). ✓ Добавляйте скриншоты для автоматического распознавания текста и сопоставления его с текстовыми строками в ваших проектах. ✓ Загрузите эскизные монтажные области в Lokalise или обменивайтесь скриншотами между Figma или Adobe XD и Lokalise и позвольте переводчикам начать работу до начала разработки. ✓ Предварительный просмотр того, как переводы будут выглядеть в вашем веб-приложении или мобильном приложении в режиме реального времени (модуль iOS SDK Live Edit). ✓ Централизуйте свой переводческий контент и поделитесь рабочим пространством с командами по продуктам и маркетингу, которые смогут извлекать контент из разных мест (GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom Articles и т. д.) Основная аудитория Lokalise состоит из разработчиков, менеджеров проектов/продуктов/локализации, маркетологов, сотрудников службы поддержки клиентов, дизайнеров и переводчиков: * Разработчики. Lokalise был создан разработчиками для разработчиков. В результате технически подкованные команды видят, что наши API, CLI, документация и другие инструменты достаточно полны и интуитивно понятны. * Менеджеры — управляйте процессом локализации и сделайте его непрерывным. Назначайте задачи переводчикам, предоставляйте контекстную информацию, добавляя скриншоты или комментарии для всех соавторов. В то же время отслеживайте их прогресс с одной панели. * Маркетологам — упростите и ускорьте процесс локализации. Создавайте персонализированные, эффективные кампании и мгновенно запустите свой план GTM. * Служба поддержки клиентов: поддерживайте своих клиентов на их родных языках с помощью перевода чата в реальном времени и многоязычных статей базы знаний. Позвольте вашей службе поддержки выйти на глобальный уровень. * Переводчики — ускорьте свою работу и улучшите свои навыки с помощью самой инновационной платформы перевода. Воспользуйтесь преимуществами многочисленных функций CAT: памяти переводов, контекстных редакторов, глоссариев, функций предварительного перевода и т. д. * Дизайнеры — могут заполнять и просматривать проекты на разных языках, используя интеграцию со Sketch, Figma и Adobe XD. Обнаружение и исправление любых ошибок дизайна, связанных с соответствием переведенного контента, на ранних этапах процесса избавляет дизайнеров от головной боли и значительно сокращает время выпуска продукта.
Transifex
transifex.com
Transifex — это платформа автоматизации локализации, которая помогает разработчикам и маркетологам публиковать цифровой контент на нескольких языках. Облачная платформа Transifex, созданная для компаний с гибкими циклами разработки, помогает ускорить доставку контента за счет непрерывного рабочего процесса локализации. Клиенты, использующие Transifex, могут быть уверены, что новый контент всегда переводится, а последние переводы включены в каждый выпуск. Это означает более быстрый выход на рынок и лучший опыт для конечных пользователей. Transifex является глобальной и цифровой компанией: инженеры на двух континентах и клиенты почти в 50 странах представляют около 40 000 проектов и более 320 000 пользователей, локализуя контент на более чем 150 языках. В число клиентов входят Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud и Waze.
Smartling
smartling.com
Smartling — это самое передовое решение для перевода с использованием искусственного интеллекта, которое решает все ваши потребности в локализации. Технология LanguageAITM позволяет легко автоматизировать рабочие процессы, интегрироваться с существующим стеком технологий и оптимизировать процессы перевода. Никогда еще не было более простого способа перевода. Smartling обеспечивает переводы высочайшего качества за небольшую плату, что позволяет вам ускорить глобальный рост.
Global App Testing
globalapptesting.com
Global App Testing — это решение для краудтестинга, которое позволяет командам по обеспечению качества, продуктам, пользовательскому интерфейсу, инженерам, локализации и цифровым технологиям тестировать свои продукты и опыт в более чем 189 странах с участием более 90 000 профессионально проверенных специалистов, которые тестируют реальные устройства в реальных средах на сотнях комбинаций устройств. . Мы проверим ваше программное обеспечение на доступность, качество перевода, местные и культурные нюансы, чтобы вы могли получить известность на каждом рынке, на котором вы работаете или собираетесь запустить его. Сотни ведущих брендов, включая Meta, Microsoft, Google, BBC и iHeartMedia, полагаются на Global Платформа тестирования приложений для улучшения качества своих продуктов со скоростью, которая позволяет командам Agile и DevOps выпускать выпуски более регулярно и получать важную обратную связь для устранения проблем или внесения критических улучшений в работу пользователя.
Nitro Translate
nitrotranslate.com
Nitro, профессиональный сервис перевода без проблем. В Nitro переводы выполняются сертифицированными лингвистами-носителями языков на более чем 70 языков в течение 24 часов. Просто вставьте свой текст или файл (Google Sheets, Google Docs, .strings (iOS), JSON, HTML, TXT), выберите целевые языки и получите переводы уже на следующий день. Перевод может быть легким делом! Нитро предлагает: * Группа переводчиков-носителей языка с проверенным опытом работы в конкретной нише. * Переводы на более чем 70 языков. * Поддержка нескольких форматов файлов: обычный текст, Google Sheets, Google Docs, .strings (iOS), JSON, HTML, TXT и другие, которые появятся в ближайшее время. * 96% переводов выполняются в течение 24 часов. * Доступность 24/7. * Нет минимального заказа – переведите всего 1 слово. * Создайте память переводов (TM) и глоссарий для обеспечения единообразия. Кроме того, ТМ экономит ваши деньги за счет скидок на ранее переведенный контент. * Уточняйте контекст (тон голоса, скриншоты) и общайтесь с переводчиками во внутреннем чате. * Возможность корректуры для обеспечения точности перевода. * API.
Bureau Works
bureauworks.com
Bureau Works — это передовое программное обеспечение для перевода, которое помогает пользователям переводить с большей скоростью и с повышенным чувством авторства. Система управления переводами Bureau Works направлена на решение давних проблем управления переводами путем интеграции понятий, которые обычно рассматриваются отдельно: затраты, контекст, качество, производительность и управление проектами.
Localize
localizejs.com
Localize — это решение для перевода без кода для платформ SaaS, позволяющее легко переводить веб-приложение, панель мониторинга, документацию API и многое другое. При использовании традиционных решений, а также при их собственной разработке могут потребоваться месяцы, чтобы предложить пользователям многоязычную поддержку. С помощью Localize вы можете перевести свою SaaS-платформу всего за несколько часов, что позволит вам выйти на новые рынки и порадовать клиентов по всему миру.
ConveyThis
conveythis.com
ConveyThis — это универсальный и эффективный инструмент перевода, который позволяет пользователям легко преодолевать языковые барьеры. Независимо от того, являетесь ли вы бизнесом, выходящим на международные рынки, или частным лицом, стремящимся понимать контент на иностранном языке, ConveyThis предлагает бесшовное и удобное для пользователя решение. Благодаря интуитивно понятному интерфейсу и мощным возможностям перевода ConveyThis может переводить веб-сайты, документы и различные типы контента, гарантируя, что ваше сообщение достигнет глобальной аудитории точно и профессионально. Этот инструмент поддерживает множество языков, что позволяет вам легко адаптировать контент для разных регионов и культур. Если вы хотите расширить свое присутствие в Интернете или просто улучшить общение, ConveyThis — это ваш идеальный инструмент для эффективного и точного языкового перевода.
Lingotek
lingotek.com
Lingotek, член Straker Group, была основана в 2006 году и расположена в Лехи, штат Юта. Создав первую облачную платформу TMS, компания Lingotek стала неотъемлемой частью технологической революции в индустрии локализации и перевода. Компания Lingotek, приобретенная Straker Translations в 2021 году, намерена продолжить свой рост в отрасли. Уникальная облачная система управления переводами (TMS) Lingotek создана для повышения производительности. Независимо от того, являетесь ли вы глобальной организацией, поддерживающей бизнес-операции, или гибкой компанией, постоянно выпускающей свежий контент, Lingotek сделает перевод быстрым и простым в любом масштабе. С самого начала Lingotek сотрудничала с некоторыми из самых инновационных технологических компаний в мире. Вместе с нашими партнерами мы поддерживаем глобальный бизнес в самых разных отраслях, включая правительство, технологии, финансы, телекоммуникации, путешествия и образование. Технология Lingotek и наша Глобальная сеть переводов расширяют возможности этих замечательных платформ, расширяя возможности взаимодействия с клиентами, повышения удобства использования программного обеспечения, поддержки и обучения по всему миру.
Bablic
bablic.com
Bablic — это идеальное решение для перевода веб-сайтов для компаний, которые хотят без проблем выйти на глобальный уровень. Благодаря общедоступной платформе SaaS вы можете перевести свой веб-сайт на любой язык за считанные минуты без каких-либо навыков программирования или технических навыков. Не позволяйте языковым барьерам мешать вам развивать свой бизнес.
Localizer
localizer.co
Локализатор — это инструмент, который делает любой одноязычный веб-сайт или веб-приложение многоязычным. Localizer работает с вашей текущей системой без каких-либо дополнительных разработок.
WOVN.io
wovn.io
WOVN.io — это надежное решение для локализации веб-сайтов, которое позволяет компаниям легко сделать свои веб-сайты многоязычными. Благодаря удобному интерфейсу и оптимизированному процессу WOVN.io помогает компаниям расширять сферу своей деятельности за счет перевода и локализации веб-контента для различных аудиторий.
Linguana
linguana.io
Linguana — это платформа для перевода вашего веб-сайта, разработанная с нуля с учетом SEO-оптимизации и простоты использования. Некоторые из расширенных функций Linguana включают в себя: * Нейронные машинные переводы с использованием искусственного интеллекта: автоматически переведите ваш веб-сайт. * Структура подкаталогов: домен.com/de, домен.com/es и т. д. * Переведенные фрагменты: домен.com/about -> домен.com/de/uber-uns. * Переводы метаданных: оптимизация для поисковых систем. * Переводы изображений: загружайте разные изображения для каждого языка. * Теги Hreflang: индексируются поисковыми системами на всех языках. * Автоматические перенаправления: автоматически управляйте перенаправлениями между переведенными страницами.