Webflow
webflow.com
Webflow — это платформа визуальной веб-разработки, которая позволяет людям проектировать, создавать и запускать полностью индивидуальные веб-сайты без написания кода. Объединив инструменты дизайна, анимации, управления контентом, маркетинга и электронной коммерции в единую платформу, Webflow дает возможность как непрограммистам, так и программистам создавать и продвигать веб-сайты всех видов более быстрым, экономичным и более совместным способом. Webflow обеспечивает работу веб-сайтов таких инновационных компаний, как Allianz, Zendesk, Lattice, Getaround, Upwork и Dell. Компания Webflow, основанная в 2013 году и базирующаяся в Сан-Франциско, поддерживается Accel, CapitalG, Silversmith Capital Partners, Y-Combinator и Draper Associates.
Google Translation Hub
cloud.google.com
Быстрый перевод. Сохранение формата. Прозрачное ценообразование. Сделайте свои документы многоязычными одним щелчком мыши. Переводите с одного на множество языков за один шаг! Легко переводите контент на 135 языков с помощью интуитивно понятного и удобного для бизнеса интерфейса и при необходимости интегрируйте обратную связь с людьми. Translation Hub позволяет предприятиям настраивать рабочие нагрузки по переводу и управлять ими в ранее недостижимых масштабах и затратах. - Быстрый перевод PDF-файлов, Word и Powerpoints. - Полное сохранение формата - Настраивайте переводы с помощью собственных моделей или используйте модель нейронного машинного перевода Google. - Единое, прозрачное ценообразование
Crowdin
crowdin.com
Crowdin — это программное обеспечение для локализации на базе искусственного интеллекта для команд. Подключите более 600 инструментов для перевода вашего контента. Создавайте и управляйте всем своим многоязычным контентом в одном месте. Локализуйте свои приложения, программное обеспечение, веб-сайты, игры, справочную документацию и проекты, чтобы создать удобный интерфейс для ваших клиентов по всему миру. Ускорьте локализацию и автоматизируйте обновление контента с помощью наших основных функций: * Более 600 приложений, включая интеграцию с инструментами, в которых живет ваш контент, такими как git, маркетинг, поддержка и другие инструменты. * Получайте переводы от языковых служб Crowdin, выбирайте агентство на рынке или привлекайте собственную команду переводчиков. * Интеграция контента с вашим репозиторием в GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos. * Интеграция с Google Play, Android Studio, VS Code и другими системами. * iOS и Android SDK (доставка контента по беспроводной сети, предварительный просмотр в реальном времени и снимки экрана) * Плагины Figma, Adobe XD и Sketch. * Интеграция с маркетинговыми инструментами: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox и другими. * API, CLI, вебхуки * Память переводов * Скриншоты * Визуальный редактор в контексте. * Машинные переводы * Проверка качества * Отчеты * Торговая площадка с приложениями, которые интегрируются с другими инструментами или расширяют функциональность Crowdin. * Задачи и многое другое.
Smartcat
smartcat.com
Smartcat — это важнейшая языковая платформа искусственного интеллекта для любого глобального предприятия. Языковой искусственный интеллект Smartcat, адаптированный под клиента, преобразует контент любого формата на любой язык: от документов и видео до сложных веб-сайтов и программного обеспечения, упрощая глобальные операции для любой корпоративной команды. Оно также позволяет любому пользователю создавать новый контент, используя многоязычную корпоративную библиотеку. Команды получают результаты за 1/100 стоимости за считанные минуты, а не недели, и им никогда не придется вносить одни и те же изменения дважды благодаря адаптивному ИИ, который запоминает каждое обновление, внесенное любым членом команды. Процесс редактирования можно масштабировать в кратчайшие сроки, получив доступ к крупнейшему встроенному рынку лингвистов и редакторов, все автоматизировано с помощью искусственного интеллекта. Более 1000 компаний по всему миру, включая компании из списка Fortune 500, доверяют Smartcat распространять свои инновации и идеи по всему миру.
Weglot
weglot.com
Weglot — это мощное решение для локализации веб-сайтов, которое переводит и отображает содержимое вашего веб-сайта на несколько языков. Совместимый с любой CMS (Shopify, WordPress, Webflow и т. д., а также сайтами, созданными по индивидуальному заказу), он интегрируется за считанные минуты. Созданный для скорости и точности, Weglot сочетает в себе машинный перевод, постредактирование и профессиональный перевод, чтобы предоставить пользователям желаемое качество перевода без высоких затрат. Благодаря интуитивно понятной панели управления переводами, позволяющей пользователям переводить текст, метаданные SEO и медиафайлы в одном месте, Weglot упрощает управление рабочим процессом большого проекта перевода веб-сайта. Созданный с учетом не только вашего контента, Weglot также обеспечивает многоязычное SEO, позволяя вам индексироваться поисковыми системами. Субдомены/подкаталоги для конкретного языка, автоматически добавляемые теги hreflang и переведенные метаданные гарантируют, что вас найдут на новых рынках. Weglot — это решение для локализации веб-сайтов, которое выбирают более 50 000 веб-сайтов, включая Microsoft, Steve Madden, Murad, Spotify и Volcom.
Global App Testing
globalapptesting.com
Global App Testing — это решение для краудтестинга, которое позволяет командам по обеспечению качества, продуктам, пользовательскому интерфейсу, инженерам, локализации и цифровым технологиям тестировать свои продукты и опыт в более чем 189 странах с участием более 90 000 профессионально проверенных специалистов, которые тестируют реальные устройства в реальных средах на сотнях комбинаций устройств. . Мы проверим ваше программное обеспечение на доступность, качество перевода, местные и культурные нюансы, чтобы вы могли получить известность на каждом рынке, на котором вы работаете или собираетесь запустить его. Сотни ведущих брендов, включая Meta, Microsoft, Google, BBC и iHeartMedia, полагаются на Global Платформа тестирования приложений для улучшения качества своих продуктов со скоростью, которая позволяет командам Agile и DevOps выпускать выпуски более регулярно и получать важную обратную связь для устранения проблем или внесения критических улучшений в работу пользователя.
POEditor
poeditor.com
POEditor — это онлайн-платформа управления локализацией и система управления переводами. Он предназначен для упрощения перевода программного обеспечения, такого как мобильные и настольные приложения, веб-сайты и игры, путем упрощения автоматизации и совместной работы. Некоторые преимущества управления проектами локализации программного обеспечения с помощью POEditor: * легко локализовать программные продукты, такие как приложения и веб-сайты, на любой язык; * Обеспечьте непрерывную локализацию, автоматизируя рабочий процесс локализации с помощью мощных функций, таких как интеграция API, GitHub, Bitbucket, GitLab и DevOps. * Получайте в режиме реального времени обновления о ходе вашей локализации в Slack и Teams. * не нужно беспокоиться о потере перевода! Ваши проекты l10n сохраняются в памяти переводов. * вы можете совмещать человеческий и машинный перевод по своему усмотрению Поддерживаемые форматы файлов локализации: Gettext (.po и .pot), Excel (.xls и .xlsx), CSV (.csv), Android Strings Resources (.xml), Apple Strings (.strings), iOS Xliff (.xliff). , Пакеты сообщений и переводов Angular (.xmb, .xtb), Angular Xliff (.xlf), Microsoft Resource (.resx, .resw), Свойства Java (.properties), JSON (.json), YAML (.yml) , Flutter ARB (.arb), Articulate Rise 360 XLIFF (.xlf)
GTranslate
gtranslate.io
GTranslate — это переводчик веб-сайтов, который может автоматически перевести любой веб-сайт на любой язык и сделать его доступным для всего мира!
Lokalise
lokalise.com
Lokalise — это самая быстрорастущая система управления переводами на базе искусственного интеллекта с чистым и понятным пользовательским интерфейсом и адекватными ценами, которой доверяют тысячи компаний по всему миру. Будучи настоящим мультиплатформенным программным обеспечением, Lokalise позволяет гибким командам переводить все свои цифровые активы в одном месте: веб- и мобильные приложения, игры, другое программное обеспечение, маркетинговые и другие документы и т. д. Lokalise работает лучше всего, когда ключевые показатели эффективности включают сокращение времени выхода на рынок и снижение затрат, а также устранение усталости и разочарования за счет автоматизации повторяющихся задач. С Lokalise вы можете: ✓ Улучшите свой контент с помощью искусственного интеллекта. Получите контекстно-зависимые безупречные переводы за считанные секунды. Переводите, сокращайте, перефразируйте, оптимизируйте для SEO и многое другое. ✓ Переведите файлы локализации (.xml, .strings, .json, .xliff и т. д.). ✓ Переводите вместе со своей внутренней командой, фрилансерами, сообществом, партнерскими агентствами или более крупными LSP. ✓ Получите немедленные результаты от систем машинного перевода (Google, DeepL) ✓ Создавайте расширенные рабочие процессы локализации с задачами и настраиваемыми статусами перевода. ✓ Совместная работа и управление всеми вашими проектами по локализации программного обеспечения на одной платформе. ✓ Интегрируйте перевод в процессы разработки и внедрения. ✓ Настраивайте автоматизированные рабочие процессы, используя предопределенные пользовательские правила, API, а также используйте веб-перехватчики или интегрируйтесь с другими сервисами (GitHub, Slack, JIRA, Sketch и т. д.). ✓ Добавляйте скриншоты для автоматического распознавания текста и сопоставления его с текстовыми строками в ваших проектах. ✓ Загрузите эскизные монтажные области в Lokalise или обменивайтесь скриншотами между Figma или Adobe XD и Lokalise и позвольте переводчикам начать работу до начала разработки. ✓ Предварительный просмотр того, как переводы будут выглядеть в вашем веб-приложении или мобильном приложении в режиме реального времени (модуль iOS SDK Live Edit). ✓ Централизуйте свой переводческий контент и поделитесь рабочим пространством с командами по продуктам и маркетингу, которые смогут извлекать контент из разных мест (GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom Articles и т. д.) Основная аудитория Lokalise состоит из разработчиков, менеджеров проектов/продуктов/локализации, маркетологов, сотрудников службы поддержки клиентов, дизайнеров и переводчиков: * Разработчики. Lokalise был создан разработчиками для разработчиков. В результате технически подкованные команды видят, что наши API, CLI, документация и другие инструменты достаточно полны и интуитивно понятны. * Менеджеры — управляйте процессом локализации и сделайте его непрерывным. Назначайте задачи переводчикам, предоставляйте контекстную информацию, добавляя скриншоты или комментарии для всех соавторов. В то же время отслеживайте их прогресс с одной панели. * Маркетологам — упростите и ускорьте процесс локализации. Создавайте персонализированные, эффективные кампании и мгновенно запустите свой план GTM. * Служба поддержки клиентов: поддерживайте своих клиентов на их родных языках с помощью перевода чата в реальном времени и многоязычных статей базы знаний. Позвольте вашей службе поддержки выйти на глобальный уровень. * Переводчики — ускорьте свою работу и улучшите свои навыки с помощью самой инновационной платформы перевода. Воспользуйтесь преимуществами многочисленных функций CAT: памяти переводов, контекстных редакторов, глоссариев, функций предварительного перевода и т. д. * Дизайнеры — могут заполнять и просматривать проекты на разных языках, используя интеграцию со Sketch, Figma и Adobe XD. Обнаружение и исправление любых ошибок дизайна, связанных с соответствием переведенного контента, на ранних этапах процесса избавляет дизайнеров от головной боли и значительно сокращает время выпуска продукта.
Nitro Translate
nitrotranslate.com
Nitro, профессиональный сервис перевода без проблем. В Nitro переводы выполняются сертифицированными лингвистами-носителями языков на более чем 70 языков в течение 24 часов. Просто вставьте свой текст или файл (Google Sheets, Google Docs, .strings (iOS), JSON, HTML, TXT), выберите целевые языки и получите переводы уже на следующий день. Перевод может быть легким делом! Нитро предлагает: * Группа переводчиков-носителей языка с проверенным опытом работы в конкретной нише. * Переводы на более чем 70 языков. * Поддержка нескольких форматов файлов: обычный текст, Google Sheets, Google Docs, .strings (iOS), JSON, HTML, TXT и другие, которые появятся в ближайшее время. * 96% переводов выполняются в течение 24 часов. * Доступность 24/7. * Нет минимального заказа – переведите всего 1 слово. * Создайте память переводов (TM) и глоссарий для обеспечения единообразия. Кроме того, ТМ экономит ваши деньги за счет скидок на ранее переведенный контент. * Уточняйте контекст (тон голоса, скриншоты) и общайтесь с переводчиками во внутреннем чате. * Возможность корректуры для обеспечения точности перевода. * API.
Smartling
smartling.com
Smartling — это самое передовое решение для перевода с использованием искусственного интеллекта, которое решает все ваши потребности в локализации. Технология LanguageAITM позволяет легко автоматизировать рабочие процессы, интегрироваться с существующим стеком технологий и оптимизировать процессы перевода. Никогда еще не было более простого способа перевода. Smartling обеспечивает переводы высочайшего качества за небольшую плату, что позволяет вам ускорить глобальный рост.
Bureau Works
bureauworks.com
Bureau Works — это передовое программное обеспечение для перевода, которое помогает пользователям переводить с большей скоростью и с повышенным чувством авторства. Система управления переводами Bureau Works направлена на решение давних проблем управления переводами путем интеграции понятий, которые обычно рассматриваются отдельно: затраты, контекст, качество, производительность и управление проектами.
Transifex
transifex.com
Transifex — это платформа автоматизации локализации, которая помогает разработчикам и маркетологам публиковать цифровой контент на нескольких языках. Облачная платформа Transifex, созданная для компаний с гибкими циклами разработки, помогает ускорить доставку контента за счет непрерывного рабочего процесса локализации. Клиенты, использующие Transifex, могут быть уверены, что новый контент всегда переводится, а последние переводы включены в каждый выпуск. Это означает более быстрый выход на рынок и лучший опыт для конечных пользователей. Transifex является глобальной и цифровой компанией: инженеры на двух континентах и клиенты почти в 50 странах представляют около 40 000 проектов и более 320 000 пользователей, локализуя контент на более чем 150 языках. В число клиентов входят Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud и Waze.
Localize
localizejs.com
Localize — это решение для перевода без кода для платформ SaaS, позволяющее легко переводить веб-приложение, панель мониторинга, документацию API и многое другое. При использовании традиционных решений, а также при их собственной разработке могут потребоваться месяцы, чтобы предложить пользователям многоязычную поддержку. С помощью Localize вы можете перевести свою SaaS-платформу всего за несколько часов, что позволит вам выйти на новые рынки и порадовать клиентов по всему миру.
Lingotek
lingotek.com
Lingotek, член Straker Group, была основана в 2006 году и расположена в Лехи, штат Юта. Создав первую облачную платформу TMS, компания Lingotek стала неотъемлемой частью технологической революции в индустрии локализации и перевода. Компания Lingotek, приобретенная Straker Translations в 2021 году, намерена продолжить свой рост в отрасли. Уникальная облачная система управления переводами (TMS) Lingotek создана для повышения производительности. Независимо от того, являетесь ли вы глобальной организацией, поддерживающей бизнес-операции, или гибкой компанией, постоянно выпускающей свежий контент, Lingotek сделает перевод быстрым и простым в любом масштабе. С самого начала Lingotek сотрудничала с некоторыми из самых инновационных технологических компаний в мире. Вместе с нашими партнерами мы поддерживаем глобальный бизнес в самых разных отраслях, включая правительство, технологии, финансы, телекоммуникации, путешествия и образование. Технология Lingotek и наша Глобальная сеть переводов расширяют возможности этих замечательных платформ, расширяя возможности взаимодействия с клиентами, повышения удобства использования программного обеспечения, поддержки и обучения по всему миру.
WOVN.io
wovn.io
WOVN.io — это надежное решение для локализации веб-сайтов, которое позволяет компаниям легко сделать свои веб-сайты многоязычными. Благодаря удобному интерфейсу и оптимизированному процессу WOVN.io помогает компаниям расширять сферу своей деятельности за счет перевода и локализации веб-контента для различных аудиторий.
Bablic
bablic.com
Bablic — это идеальное решение для перевода веб-сайтов для компаний, которые хотят без проблем выйти на глобальный уровень. Благодаря общедоступной платформе SaaS вы можете перевести свой веб-сайт на любой язык за считанные минуты без каких-либо навыков программирования или технических навыков. Не позволяйте языковым барьерам мешать вам развивать свой бизнес.
Localizer
localizer.co
Локализатор — это инструмент, который делает любой одноязычный веб-сайт или веб-приложение многоязычным. Localizer работает с вашей текущей системой без каких-либо дополнительных разработок.
Linguana
linguana.io
Linguana — это платформа для перевода вашего веб-сайта, разработанная с нуля с учетом SEO-оптимизации и простоты использования. Некоторые из расширенных функций Linguana включают в себя: * Нейронные машинные переводы с использованием искусственного интеллекта: автоматически переведите ваш веб-сайт. * Структура подкаталогов: домен.com/de, домен.com/es и т. д. * Переведенные фрагменты: домен.com/about -> домен.com/de/uber-uns. * Переводы метаданных: оптимизация для поисковых систем. * Переводы изображений: загружайте разные изображения для каждого языка. * Теги Hreflang: индексируются поисковыми системами на всех языках. * Автоматические перенаправления: автоматически управляйте перенаправлениями между переведенными страницами.
© 2025 WebCatalog, Inc.