Alternativer - Lingohub
HeyGen
heygen.com
Profesjonelle AI-videoer kan gjøres bare ved å skrive, klikke, dra, det er det! Med uovertruffen erfaring med tilpasning og personalisering, kan HeyGens 100+ realistiske AI-avatarer være din engasjerende talsperson som snakker på 40+ språk med forskjellige aksenter for ulike brukstilfeller, inkludert markedsføringskampanjer, personlig salgsargument, e-læring, opplæring og utvikling, forklaring og fremgangsmåte videoer. Ikke noe mer kostbart og tidkrevende kamerateam, videobyråer eller skuespillere. Du har nå et personlig videostudio i hånden! * Produktet er et videoopprettingsverktøy som lar brukere generere videoer med AI-avatarer og tekst-til-tale-funksjonalitet. * Brukere liker brukervennligheten, kvaliteten på avatarene og leppesynkroniseringen, og hastigheten de kan lage videoer med. * Anmeldere bemerket problemer med kundeservice, skjulte grenser for forhåndsvisninger, dyrt kredittsystem og problemer med videooversettelsesfunksjonen.
Murf AI
murf.ai
Murf AI jobber med å forenkle stemmelyd og gjøre voice overs av høy kvalitet tilgjengelig for alle, ved hjelp av kunstig intelligens. Murf hjelper brukere med å lage naturtro voice-overs i løpet av få minutter, uten behov for noe opptaksutstyr. * Murf.ai er et verktøy som konverterer tekst til tale, produserer videoer og undertekster, og tilbyr en rekke stemmer for tilpasning. * Anmeldere liker det intuitive grensesnittet, mangfoldet av stemmer tilgjengelig, muligheten til å tilpasse uttalen og den sømløse integrasjonen med andre plattformer som Canva. * Anmeldere nevnte problemer som stemmene som til tider høres robotaktige ut, behovet for flere stemmer på forskjellige språk og aksenter, og den høye kostnaden for tilleggsfunksjoner.
Rask.ai
rask.ai
Møt Rask AI – et one-stop-shop lokaliseringsverktøy som lar innholdsskapere og bedrifter oversette videoene sine til 130+ språk raskt og effektivt. Med "Text-to-Voice" og "Voice Cloning"-teknologier kan de legge til en voiceover av profesjonell kvalitet til videoer uten behov for opptak eller ansettelse av en stemmeskuespiller. Og nå kan du beholde din egen stemme eller voiceover-tonen når du dubber. Tidlig i april 2023 vant Rask AI prisen for Dagens produkt på Product Hunt, og i løpet av de første ukene nådde prosjektet den første milepælen med 10 000 registreringer! Teamet fjernet 20-minutters og 100 MB-grensene for brukere med et abonnement. Nå kan skapere dubbe lange videoer for YouTube eller kurs uten noen begrensninger. Og en fin ting til - dubbingsprosessen er tre ganger raskere og mer effektiv! Deteksjon og oversettelse av flere høyttalere er en unik funksjon som vi mener skiller oss fra andre tjenester. Rasks AI-team er stolte av å være en av de første som gir denne opplevelsen. Verktøy er fullt integrert med populære videoplattformer og sosiale medier som YouTube, Vimeo, Instagram, Twitter og TikTok. I begynnelsen av mai vil et team legge til to flotte funksjoner. Du vil synkronisere leppebevegelser til hvilken som helst lyd. Den andre funksjonen er oppsummering. Eller rett og slett, det er Shorts. AI vil velge de mest slagkraftige øyeblikkene fra videoen og gjøre dem om til en skvis av de saftigste episodene. Rask AI-teamet bryter ned språkbarrierer og hjelper innholdsskapere og selskaper med å dele innholdet sitt med forskjellige målgrupper over hele verden, og øker innholdets potensielle rekkevidde og effekt.
Matecat
matecat.com
Matecat er et gratis og åpen kildekode online CAT-verktøy. Det er gratis for oversettelsesfirmaer, oversettere og bedriftsbrukere.
Coding Rooms
codingrooms.com
Utvikleropplærings- og aktiveringsplattform. Du kan enkelt lage og levere alle nivåer av interaktiv kodingsutdanning – fra å undervise nybegynnere til fagfolk på nytt – og gjør det i stor skala, enten du trener ti eller ti tusen.
memoQ
memoq.com
memoQ er en proprietær datamaskinassistert oversettelsesprogramvarepakke som kjører på Microsoft Windows-operativsystemer. Den er utviklet av det ungarske programvareselskapet memoQ Fordítástechnológiai Zrt. (memoQ Translation Technologies), tidligere Kilgray, en leverandør av programvare for oversettelsesadministrasjon etablert i 2004 og sitert som et av de raskest voksende selskapene innen oversettelsesteknologisektoren i 2012 og 2013. memoQ gir oversettelsesminne, terminologi, maskinoversettelsesintegrasjon og referanseinformasjon administrasjon i desktop-, klient/server- og webapplikasjonsmiljøer.
DevTranslate
devtranslate.app
Online json-oversetterapp for utviklere. Bruk automatisert flerspråklig oversettelse for alle json-, xml-, arb- og strings-filene dine i stedet for å kaste bort tid på å kopiere og lime inn all teksten din til online-oversettere.
Crowdin
crowdin.com
Crowdin er en AI-drevet lokaliseringsprogramvare for team. Koble til 600+ verktøy for å oversette innholdet ditt. Lag og administrer alt ditt flerspråklige innhold på ett sted. Lokaliser appene, programvaren, nettstedene, spillene, hjelpedokumentasjonen og designene dine for å skape en naturlig opplevelse for kundene dine over hele verden. Få fart på lokalisering og automatiser innholdsoppdateringer med våre kjernefunksjoner: * 600+ apper, inkludert integrasjoner med verktøy, der innholdet ditt lever som git, markedsføring, støtte og andre verktøy * Få oversettelser fra Crowdin-språktjenester, velg et byrå fra markedsplassen, eller ta med ditt eget oversettelsesteam * Innholdsintegrasjoner med depotet ditt på GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos * Integrasjoner med Google Play, Android Studio, VS Code og andre systemer * SDK-er for iOS og Android (over-the-air innholdslevering, forhåndsvisning i sanntid og skjermbilder) * Plugins for Figma, Adobe XD og Sketch * Integrasjoner med markedsføringsverktøy: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox og mer * API, CLI, webhooks * Oversettelsesminne * Skjermbilder * In-Context Visual Editor * Maskinoversettelser * Kvalitetssikringskontroller * Rapporter * Markedsplass med apper som integreres med andre verktøy eller utvide funksjonaliteten til Crowdin * Oppgaver og mer.
Smartcat
smartcat.com
Smartcat er den essensielle AI-plattformen for enhver global virksomhet. Smartcats klienttilpassede språk-AI gjør innhold i ethvert format til et hvilket som helst språk, fra dokumenter til videoer til komplekse nettsteder og programvare, noe som gjør globale operasjoner enkle for alle bedriftsteam. Den lar også enhver bruker lage nytt innhold ved å trykke på et flerspråklig bedriftsbibliotek. Lag får resultater til 1/100 av kostnadene i løpet av minutter, ikke uker, og trenger aldri å gjøre de samme redigeringene to ganger med adaptiv AI som husker hver oppdatering gjort av et teammedlem. Redigeringsprosessen kan skaleres opp på kort tid ved å få tilgang til den største innebygde markedsplassen av lingvister og redaktører, alt AI-automatisert. Mer enn 1000 globale selskaper, inkludert Fortune 500, stoler på Smartcat for å kommunisere sine innovasjoner og ideer over hele verden.
XTM Cloud
xtm.cloud
XTM Cloud er det eneste oversettelsesstyringssystemet som gir bedrifter mulighet til å bli globalt i stor skala ved å utnytte den mest avanserte språklige teknologien, intelligent automatisering og AI. I dag er muligheten til å oppdatere og lokalisere store mengder innhold – raskt og enkelt – mer forretningskritisk for organisasjoner enn noen gang før. Av denne grunn skapte XTM International teknologi som bringer nye ideer til verden fra et perspektiv av originalitet, visjon, fantasi og oppfinnelse, for å hjelpe kunder med å utnytte kraften og komme inn på globale markeder raskere enn konkurrentene. Deres oppdrag er å drive en ny æra av lokalisering ved å tilby skalerbar og tilkoblet leverandørnøytral teknologi. Systemet inkluderer et fullt utstyrt Computer-Aided Translation (CAT)-verktøy, avansert AI-teknologi, fullt tilpassbare arbeidsflyter samt integrasjoner med nevrale maskinoversettelsesmotorer og en rekke forretningsverktøy. XTM Cloud er designet for å være skalerbar og smidig, med fleksibilitet i kjernen. XTM Internationals kunder inkluderer mange av verdens ledende bedrifter i en rekke bransjer samt noen av de mest innovative LSP-ene.
Unbabel
unbabel.com
Unbabel eliminerer språkbarrierer slik at bedrifter kan trives på tvers av kulturer og geografier. Selskapets Language Operations-plattform blander avansert kunstig intelligens med mennesker i løkken, for raske, effektive oversettelser av høy kvalitet som blir smartere over tid. Unbabel hjelper bedrifter med å vokse inn i nye globale markeder og bygger kundetillit ved å skape mer konsistente flerspråklige kundeopplevelser av høy kvalitet på tvers av markedsføring og kundeservice. Unbabel kobles enkelt til de mest populære CRM-ene og Chat-plattformene for sømløst å levere oversettelser innenfor eksisterende arbeidsflyter på tvers av digitale støttekanaler som chat, e-post eller vanlige spørsmål. Alt dette administreres gjennom portalen, der kunder kan kontrollere oversettelsesflyter, overvåke nøkkeltall som hastighet eller kvalitet, og utføre andre oppgaver for å operasjonalisere bruken av forskjellige språk på tvers av virksomheten. Basert i San Francisco, California, jobber Unbabel med ledende kundestøtteteam hos merker som Facebook, Microsoft, Booking.com og Uber, for å kommunisere uanstrengt med kunder over hele verden, uansett hvilket språk de snakker. Språkoperasjonsplattformen inkluderer: * Utvidet maskinoversettelse * Portal * Kanal * Integrasjoner * Redaktører
Boostlingo
boostlingo.com
Boostlingo er et programvare- og teknologiselskap for språktjenester basert i Austin, Texas. De er fokusert på å definere neste generasjon språktilgangsteknologiløsninger. Programvaren er tilgjengelig på alle enheter, kan tilpasses for språktjenesteselskapets behov og samsvarer med alle vanlige regulerings- og sikkerhetskrav. Boostlingo-programvareplattformen inkluderer funksjoner som: white label-mobilapper for kundene dine for å komme i kontakt med tolker, OPI- og VRI-leveringssystemer, multi-tenant-administrasjon og konfigurasjonskontroller, internett- og telefonbaserte rutingsystemer, verktøy for tidsplanlegging for tolkning og analyser og avtaler geosporingstjenester. Boostlingo Suite inkluderer nå ekstern simultantolkning gjennom vår RSI- og videokonferanseplattform, VoiceBoxer. Spør hvordan du kan samle disse tjenestene og spare!
POEditor
poeditor.com
POEditor er en online plattform for lokaliseringsadministrasjon og oversettelsesstyringssystem. Den er designet for å forenkle oversettelsen av programvare som mobil- og skrivebordsapper, nettsteder og spill, ved å legge til rette for automatisering og samarbeid. Noen fordeler med å administrere programvarelokaliseringsprosjekter med POEditor: * enkelt lokaliser programvareprodukter som apper og nettsteder til alle språk; * oppnå kontinuerlig lokalisering ved å automatisere lokaliseringsarbeidsflyten din med kraftige funksjoner som API, GitHub, Bitbucket, GitLab og DevOps-integrasjoner * få sanntidsoppdateringer om lokaliseringsfremgangen din på Slack og Teams * ingen grunn til å bekymre deg for å miste oversettelsen! L10n-prosjektene dine er sikkerhetskopiert av oversettelsesminnet * du kan blande menneskelig og maskinell oversettelse til din bekvemmelighet Støttede lokaliseringsfilformater: Gettext (.po og .pot), Excel (.xls og .xlsx), CSV (.csv), Android Strings Resources (.xml), Apple Strings (.strings), iOS Xliff (.xliff) , Angular meldingsbunter og oversettelsesbunter (.xmb, .xtb), Angular Xliff (.xlf), Microsoft Resource (.resx, .resw), Java Properties (.properties), JSON (.json), YAML (.yml) , Flutter ARB (.arb), Articulate Rise 360 XLIFF (.xlf)
Drupal
drupal.org
Drupal er programvare for innholdshåndtering. Den brukes til å lage mange av nettstedene og applikasjonene du bruker hver dag. Drupal har flotte standardfunksjoner, som enkel innholdsforfatting, pålitelig ytelse og utmerket sikkerhet. Men det som skiller den er dens fleksibilitet; modularitet er et av kjerneprinsippene. Verktøyene hjelper deg med å bygge det allsidige, strukturerte innholdet som dynamiske nettopplevelser trenger. Det er også et godt valg for å lage integrerte digitale rammer. Du kan utvide den med et hvilket som helst, eller mange, av tusenvis av tillegg. Moduler utvider Drupals funksjonalitet. Temaer lar deg tilpasse innholdets presentasjon. Distribusjoner er pakket Drupal-bunter du kan bruke som startsett. Bland og match disse komponentene for å forbedre Drupals kjerneevner. Eller integrer Drupal med eksterne tjenester og andre applikasjoner i infrastrukturen din. Ingen annen programvare for innholdsadministrasjon er så kraftig og skalerbar. Drupal-prosjektet er programvare med åpen kildekode. Alle kan laste ned, bruke, jobbe med og dele det med andre. Den er bygget på prinsipper som samarbeid, globalisme og innovasjon. Den distribueres under vilkårene i GNU General Public License (GPL). Det er ingen lisensavgifter, noensinne. Drupal vil alltid være gratis.
Weglot
weglot.com
Weglot er en kraftig løsning for nettstedlokalisering som både oversetter og viser innholdet på nettstedet ditt til flere språk. Kompatibel med alle CMS (Shopify, WordPress, Webflow, etc, og spesialbygde nettsteder), den integreres på få minutter. Weglot er bygget for hastighet og nøyaktighet, og kombinerer maskinoversettelse, etterredigering og profesjonell oversettelse for å gi brukerne deres foretrukne oversettelseskvalitet, uten de høye kostnadene. Med et intuitivt dashbord for oversettelsesadministrasjon, som lar brukere oversette tekst, SEO-metadata og mediefiler på ett sted – gjør Weglot det enkelt å administrere arbeidsflyten til et stort nettstedoversettelsesprosjekt. Designet med ikke bare innholdet ditt i tankene - Weglot håndterer også din flerspråklige SEO slik at du kan bli indeksert av søkemotorer. Språkspesifikke underdomener/underkataloger, automatisk lagt til hreflang-tagger og oversatte metadata sikrer at du blir funnet i de nye markedene dine. Weglot er valgfri løsning for nettstedlokalisering for over 50 000 nettsteder, inkludert Microsoft, Steve Madden, Murad, Spotify og Volcom.
Phrase Localization Suite
phrase.com
Phrase Localization Platform er en unik, AI-drevet språkplattform som integrerer oversettelses-, scorings- og automatiseringsverktøy på ett sted for bedrifter og språktjenesteleverandører. Den tilbyr skalerbarhet, en leverandørnøytral tilnærming og avansert analyse for ytelsesoptimalisering. Klar til bruk med tilgang til alle nøkkelproduktene, forenkler den enkel oppstart og rask skalering. Med enkel pålogging (SSO) og et intuitivt grensesnitt gir Phrase et brukervennlig, sentralisert økosystem. Phrase Localization Platform inkluderer: Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Oversettelsesprosjektledelse med industriklasse CAT-verktøy Phrase Strings Utviklervennlig verktøy for programvare, spill og nettstedkopilokalisering Phrase Orchestrator Ingen kode, tilpassbare arbeidsflyter som automatiserer håndboken din behandler Phrase Analytics Innsiktsfulle data for å optimere kostnadene, kvaliteten og hastigheten. Phrase Language AI Rask og sikker maskinoversettelse skreddersydd til din terminologi Phrase Custom AI AI-drevet maskinoversettelse, utnytter ditt eget innhold Phrase Portal Sikker, umiddelbar og intuitiv tilgang til avansert lokalisering teknologi Phrase Quality Technologies Poeng og kontroller for å garantere at innholdet ditt konsekvent oppfyller kvalitetsstandarder Integrasjoner 50+ integrasjoner med plug-and-play-tilnærming for rask distribusjon
Lokalise
lokalise.com
Lokalise er det raskest voksende AI-drevne oversettelsesadministrasjonssystemet med rent og tydelig brukergrensesnitt/UX og tilstrekkelige priser, pålitelig av tusenvis av selskaper over hele verden. Som ekte multiplattformprogramvare lar Lokalise smidige team oversette alle sine digitale eiendeler på ett sted: nett- og mobilapper, spill, annen programvare, markedsføring og andre dokumenter, og så videre. Lokalise fungerer best når KPIene inkluderer kortere tid til marked og reduksjon av kostnader, samt eliminering av tretthet og frustrasjon gjennom automatisering av repeterende oppgaver. Med Lokalise kan du: ✓ Øk innholdet ditt med AIs glans. Få kontekstbevisste, upåklagelige oversettelser på sekunder. Oversett, forkort, omformuler, optimaliser for SEO og mer. ✓ Oversett lokaliseringsfilene dine (.xml, .strings, .json, .xliff osv.). ✓ Oversett med ditt interne team, frilansere, fellesskap, partnerbyråer eller større LSPer. ✓ Få umiddelbare resultater fra maskinoversettelsesmotorer (Google, DeepL) ✓ Lag avanserte arbeidsflyter for lokalisering med oppgaver og tilpassede oversettelsesstatuser ✓ Samarbeid om og administrer alle programvarelokaliseringsprosjektene dine på én plattform. ✓ Integrer oversettelse i utviklings- og distribusjonsprosessene. ✓ Sett opp automatiserte arbeidsflyter ved å bruke forhåndsdefinerte tilpassede regler, API, og bruk webhooks eller integrer med andre tjenester (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc.). ✓ Legg til skjermbilder for automatisk tekstgjenkjenning og matching med tekststrengene i prosjektene dine. ✓ Last opp Sketch Artboards til Lokalise, eller utveksle skjermbilder mellom Figma eller Adobe XD og Lokalise, og la oversettere starte arbeidet før utviklingen starter. ✓ Forhåndsvis hvordan oversettelsene vil se ut i nett- eller mobilappen din i sanntid (iOS SDK Live Edit Module). ✓ Sentraliser oversettelsesinnholdet ditt og del arbeidsområdet med produkt- og markedsføringsteam som er i stand til å hente innholdet fra forskjellige steder (GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom-artikler og mer) Lokalises hovedpublikum består av utviklere, prosjekt-/produkt-/lokaliseringsledere, markedsførere, kundeservice, designere og oversettere: * Utviklere - Lokalise ble laget for utviklere, av utviklere. Som et resultat kan teknologikyndige team se at våre API, CLI, dokumentasjon og andre verktøy er ganske omfattende og intuitive. * Ledere - administrer lokaliseringsprosessen din og gjør den kontinuerlig. Tildel oppgaver til oversettere, gi kontekstuell informasjon ved å legge til skjermbilder eller kommentarer for alle samarbeidspartnere. Samtidig kan du spore fremgangen deres fra ett dashbord. * Markedsførere – forenkle og få fart på lokaliseringsprosessen. Lag personlig tilpassede, effektive kampanjer og lanser GTM-planen din på kort tid. * Kundeservice - støtt kundene dine på deres morsmål med sanntids chatoversettelse og flerspråklige kunnskapsbaseartikler. Aktiver brukerstøtten din til å bli global. * Oversettere - få fart på arbeidet ditt og forbedre dine evner med den mest innovative oversettelsesplattformen. Dra nytte av en rekke CAT-funksjoner: oversettelsesminner, kontekstredigering, ordlister, funksjoner for forhåndsoversettelse og mer. * Designere - kan fylle ut og vurdere design på forskjellige språk ved å bruke integrasjoner med Sketch, Figma og Adobe XD. Å oppdage og fikse eventuelle designfeil angående passformen til oversatt innhold tidlig i prosessen sparer designere for mye hodepine og forkorter produktutgivelsestiden betraktelig.
Transifex
transifex.com
Transifex er en lokaliseringsautomatiseringsplattform som hjelper utviklere og markedsførere med å publisere digitalt innhold på flere språk. Bygget for selskaper med smidige utviklingssykluser, hjelper Transifex sin skyplattform å akselerere leveringen av innhold med en kontinuerlig lokaliseringsarbeidsflyt. Kunder som bruker Transifex kan være trygge på at nytt innhold alltid blir oversatt, og de nyeste oversettelsene er inkludert i hver utgivelse. Dette betyr raskere time-to-market og en bedre opplevelse for sluttbrukere. Transifex er globalt og digitalt – med ingeniører på to kontinenter og kunder i nesten 50 land som representerer rundt 40 000 prosjekter og over 320 000 brukere, og lokaliserer innhold på over 150 språk. Kunder inkluderer Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud og Waze.
Redokun
redokun.com
Redokun er et kraftig skybasert oversettelsesverktøy utviklet for å hjelpe markedssjefer og teamene deres med å effektivt oversette ulike typer dokumenter samtidig som de beholder sin originale layout og design. Viktige fordeler for markedssjefer: * Uanstrengt teamintegrasjon: Ombord teamet ditt på en time i stedet for dager. Redokuns brukervennlige grensesnitt sikrer minimal trening er nødvendig, slik at teamet ditt kan komme i gang raskt og effektivt. * Tids- og kostnadseffektivitet: Reduser oversettelsestid og kostnader med automatiserte arbeidsflyter og sentraliserte oversettelsesressurser. Øk konsistensen på tvers av alt markedsføringsmateriellet ditt. * Forenklet prosjektledelse: Hold alle oversettelsesprosjektene dine på ett sted. Overvåk fremdriften til flere team og dokumenter på et øyeblikk, og forsikre deg om at du har kontroll til enhver tid. Ideell for hele markedsføringsteamet ditt: * Designere: Behold den originale designen og stilen til dokumentene dine. Si farvel til kjedelig copy-pasting. Last opp filer som InDesign, PowerPoint og mer, og la teamet ditt oversette teksten. Last ned det oversatte dokumentet med samme layout intakt. * Oversettere: Forbedre oversettelseshastigheten og nøyaktigheten. Utnytt maskinoversettelse og oversettelsesminne for å fremskynde arbeidet ditt, noe som gjør oversettelser raskere og mer konsistente. Kraftige funksjoner for å øke markedsføringsinnsatsen din: * Automatisert arbeidsflyt: Forenkle oversettelsesprosessen med automatiserte arbeidsflyter, slik at teamet ditt kan samarbeide sømløst med minimal manuell intervensjon. * Lagre og få tilgang til godkjente oversettelser automatisk: Gjenbruk oversettelsesminner på tvers av prosjekter for å sikre at du aldri betaler for å oversette det samme innholdet to ganger. * Sentraliserte oversettelsesressurser: Koordiner oversettelsesprosjekter på en enkel måte, uansett hvor teamet ditt jobber. * Avansert maskinoversettelse: Bruk banebrytende maskinoversettelsesteknologi for å oversette smartere, ikke vanskeligere. * Sømløst samarbeid: Arbeid enkelt med dine foretrukne oversettelsesleverandører eller interne team. Redokuns alternativer for deling, import og eksport gjør samarbeid smidig og effektivt. * Øyeblikkelige dokumentoppdateringer: Bruk endringer på alle oversatte filer på sekunder, og eliminer behovet for manuelle oppdateringer under revisjoner. * Omfattende prosjektledelse: Motta tilbakemeldinger i sanntid om prosjektstatus, og hold deg informert og i kontroll. * Allsidig filformatstøtte: Redokun støtter et bredt spekter av filformater, inkludert Adobe InDesign (.idml), Microsoft Word (.docx), Microsoft PowerPoint (.pptx), Microsoft Excel (.xlsx), HTML 5 (.html) , undertekster (.srt), ren tekst (UTF-8 .txt), XLIFF 1.2 (.xliff, .xlf), JSON (.json) og PDF (*.pdf). Redokun gir markedssjefer og deres team mulighet til å levere oversatt innhold til markedet med større letthet og effektivitet. Prøv Redokun i dag og opplev en smartere måte å administrere oversettelsene dine på.
Locize
locize.com
Bygg bro mellom oversettelse og utvikling med locize, en moderne og rimelig lokaliseringsadministrasjonsplattform. Det gjør nettstedet ditt, appen, spillet eller hva prosjektet ditt er, globalt, levende og mer engasjerende, spesielt når du slipper løs de kontinuerlige lokaliseringsmulighetene.
Smartling
smartling.com
Smartling er den mest avanserte AI-oversettelsesløsningen som løser alle dine lokaliseringsbehov. LanguageAITM-teknologien gjør det enkelt å automatisere arbeidsflyter, integrere med din eksisterende teknologistabel og strømlinjeforme oversettelsesprosessene dine. Det har aldri vært en enklere måte å oversette på. Smartling leverer oversettelser av høyeste kvalitet til en brøkdel av prisen, slik at du kan akselerere din globale vekst.
LinguaScribe
getlinguascribe.in
LinguaScribe er den mest avanserte flerspråklige oversettelsesappen som lar deg transkribere, oversette og stemme over tekst eller lyd. Du kan få mer organisk trafikk ved å oversette eller transkribere tekstene og lydene dine på 108 språk, 322 naturtro stemmer og perfekt automatisering ved hjelp av dette kraftigste språk- og stemmeverktøysettet.
Global App Testing
globalapptesting.com
Global App Testing er en crowdtesting-løsning som gjør det mulig for QA-, produkt-, UX-, ingeniør-, lokaliserings- og digitale team å teste produktet og erfaringen deres i over 189 land med 90 000+ profesjonelt kontrollerte fagfolk som tester bruk av ekte enheter i virkelige miljøer på hundrevis av enhetskombinasjoner . Vi vil teste programvaren din for tilgang, oversettelseskvalitet, lokale og kulturelle nyanser, slik at du kan få synlighet i alle markeder du er live eller i ferd med å lansere i. Hundrevis av ledende merkevarer inkludert Meta, Microsoft, Google, BBC og iHeartMedia stoler på Global App Testings plattform for å forbedre produktkvaliteten deres med en hastighet som lar Agile- og DevOps-team slippe mer regelmessig og få viktig tilbakemelding for å fikse problemer, eller gjøre kritiske forbedringer til brukerreisen.
EasyTranslate
easytranslate.com
EasyTranslate er et SaaS-selskap som tilbyr oversettelsesadministrasjon, banebrytende generativ AI og frilansoversetter/kopiredigeringstilgang – alt på én programvare. EasyTranslate tilbyr oversettelsesadministrasjon, tilgang til oversettere eller tekstforfattere og generativ kunstig intelligens – alt på én sentralisert programvare. Administrer og automatiser oversettelsene dine på en effektiv måte. Finn et stort utvalg av plugins uten kode som integreres direkte i CMS, PIM og andre systemer. Dessuten er EasyTranslate nå integrert med GPT-4 slik at du enkelt kan generere innhold av høy kvalitet på flere språk.
Wordfast
wordfast.com
Wordfast-løsninger er utviklet for å hjelpe oversettere å spare tid, penger og krefter ved å lagre oversettelsene dine i en oversettelsesminnedatabase og hente det oversatte innholdet automatisk for fremtidige prosjekter. Siden 1999 har Wordfast vært forpliktet til å tilby de mest brukervennlige og rimelige TM-verktøyene på markedet. Vi bevarer vår stolte arv med å lage programvare rettet mot å øke effektiviteten til sluttbrukerens, oversetteren, skrivebordet. I dag er produktene våre en samarbeidsinnsats på over tjue år med felttesting med faktiske oversettere. Drevet primært av jungeltelegrafen, har Wordfast vokst til å bli verdens nest mest brukte TM-programvare.
Alexa Translations
alexatranslations.com
Bryt språkbarrierer med Alexa Translations – leverer ekspertoversettelsestjenester drevet av A.I. og bransjespesialiserte oversettere. Alexa Translations tilbyr A.I.-drevne oversettelser for de største og mest prestisjefylte juridiske, finansielle og offentlige institusjonene. Den unike kombinasjonen av avansert teknologi og profesjonelt sertifiserte oversettere leverer skreddersydde løsninger med uovertruffen kvalitet. Takket være over to tiår med prisvinnende klientsuksess, kan du stole på oss som en sann forlengelse av teamet ditt.
LocaleData
localedata.com
LocaleData er en oversettelsesadministrasjonsplattform for å lokalisere Ruby on Rails-apper.
Nitro Translate
nitrotranslate.com
Nitro, en problemfri profesjonell oversettelsestjeneste. Hos Nitro utføres oversettelser av sertifiserte lingvister som snakker morsmål, til over 70 språk og innen 24 timer. Bare lim inn teksten eller filen din (Google Sheets, Google Docs, .strings (iOS), JSON, HTML, TXT), velg målspråkene og få oversettelsene tilbake allerede neste dag. Oversettelse kan være en lek! Nitro tilbyr: * En pool av oversettere som snakker morsmål med dokumentert nisjeekspertise. * Oversettelser på tvers av 70+ språk. * Støtte for flere filformater: ren tekst, Google Sheets, Google Docs, .strings (iOS), JSON, HTML, TXT og mer kommer snart. * 96 % av oversettelsene fullført innen 24 timer. * Tilgjengelighet 24/7. * Ingen minimumsbestilling – oversett så lite som 1 ord. * Lag et oversettelsesminne (TM) og en ordliste for å opprettholde konsistens. Dessuten sparer TM deg penger med rabatter på tidligere oversatt innhold. * Spesifiser kontekst (tone-i-stemme, skjermbilder) og kommuniser med oversettere i den interne chatten. * Korrekturlesingsalternativ for å sikre nøyaktighet av oversettelsen. * API.
Checksub
checksub.com
Checksub er et AI-drevet verktøy designet for å generere undertekster og oversette videoene dine til mer enn 200 språk. Plattformen tilbyr også AI-stemmekloning og dubbing, med sikte på å lokalisere videoer for forskjellige målgrupper. Verktøyet har en spesialisering i å generere kvalitetsundertekster innen kort tid, og transformere skript til synkroniserte videotekster. I tillegg kan brukere tilpasse stilen og animasjonene til undertekstene, noe som øker effekten av innholdet deres. En annen integrert funksjon er "innbrent undertekster" der du kan eksportere videoen din med innebygde undertekster, eller som en egen undertekstfil, som tilbyr ytterligere tilpasning med stiler og animasjoner. Når undertekster eller dubbing er generert, lar en online editor brukere redigere og regenerere setninger for å avgrense dem. Spesielt lar Checksub bedrifter og enkeltpersoner maksimere effekten av videoene deres ved å oversette dem til flere språk, øke rekkevidden på sosiale medier og øke publikum på plattformer som YouTube uten å måtte lage nytt innhold. Dette verktøyet er klarert og brukt av ulike virksomheter for ulike brukstilfeller, som for eksempel å oversette opplæringsvideoer eller skalere publikum med digitalt innhold.
Localazy
localazy.com
Gjør produktene, tjenestene og appene dine internasjonale med kunstig intelligens og verifiserte profesjonelle menneskelige oversettere. * Hold kontroll over lokaliseringstiltak på tvers av team. * Gjør alle teammedlemmer glade for å samarbeide. * Fremskynde tiden til markedet. * Juster verktøyet, ikke dine nåværende arbeidsflyter. * Inviter alle med ubegrensede prosjekter og plasser. Lever automatisk nye eller oppdaterte oversettelser uten å spørre utviklere. Finn eller bygg løsninger på ulike problemer du står overfor. * Innholdsleveringsnettverk * Duplisitetskobling * Ulike integrasjoner, inkludert populært hodeløst CMS * AI i arbeidsflyter * Maskinforhåndsoversettelse * Verifiserte oversettere for hånden * og mye mer.