Alternativer - Tolgee
DevTranslate
devtranslate.app
Online json-oversetterapp for utviklere. Bruk automatisert flerspråklig oversettelse for alle json-, xml-, arb- og strings-filene dine i stedet for å kaste bort tid på å kopiere og lime inn all teksten din til online-oversettere.
Crowdin
crowdin.com
Crowdin er en AI-drevet lokaliseringsprogramvare for team. Koble til 600+ verktøy for å oversette innholdet ditt. Lag og administrer alt ditt flerspråklige innhold på ett sted. Lokaliser appene, programvaren, nettstedene, spillene, hjelpedokumentasjonen og designene dine for å skape en naturlig opplevelse for kundene dine over hele verden. Få fart på lokalisering og automatiser innholdsoppdateringer med våre kjernefunksjoner: * 600+ apper, inkludert integrasjoner med verktøy, der innholdet ditt lever som git, markedsføring, støtte og andre verktøy * Få oversettelser fra Crowdin-språktjenester, velg et byrå fra markedsplassen, eller ta med ditt eget oversettelsesteam * Innholdsintegrasjoner med depotet ditt på GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos * Integrasjoner med Google Play, Android Studio, VS Code og andre systemer * SDK-er for iOS og Android (over-the-air innholdslevering, forhåndsvisning i sanntid og skjermbilder) * Plugins for Figma, Adobe XD og Sketch * Integrasjoner med markedsføringsverktøy: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox og mer * API, CLI, webhooks * Oversettelsesminne * Skjermbilder * In-Context Visual Editor * Maskinoversettelser * Kvalitetssikringskontroller * Rapporter * Markedsplass med apper som integreres med andre verktøy eller utvide funksjonaliteten til Crowdin * Oppgaver og mer.
Smartcat
smartcat.com
Smartcat er den essensielle AI-plattformen for enhver global virksomhet. Smartcats klienttilpassede språk-AI gjør innhold i ethvert format til et hvilket som helst språk, fra dokumenter til videoer til komplekse nettsteder og programvare, noe som gjør globale operasjoner enkle for alle bedriftsteam. Den lar også enhver bruker lage nytt innhold ved å trykke på et flerspråklig bedriftsbibliotek. Lag får resultater til 1/100 av kostnadene i løpet av minutter, ikke uker, og trenger aldri å gjøre de samme redigeringene to ganger med adaptiv AI som husker hver oppdatering gjort av et teammedlem. Redigeringsprosessen kan skaleres opp på kort tid ved å få tilgang til den største innebygde markedsplassen av lingvister og redaktører, alt AI-automatisert. Mer enn 1000 globale selskaper, inkludert Fortune 500, stoler på Smartcat for å kommunisere sine innovasjoner og ideer over hele verden.
Unbabel
unbabel.com
Unbabel eliminerer språkbarrierer slik at bedrifter kan trives på tvers av kulturer og geografier. Selskapets Language Operations-plattform blander avansert kunstig intelligens med mennesker i løkken, for raske, effektive oversettelser av høy kvalitet som blir smartere over tid. Unbabel hjelper bedrifter med å vokse inn i nye globale markeder og bygger kundetillit ved å skape mer konsistente flerspråklige kundeopplevelser av høy kvalitet på tvers av markedsføring og kundeservice. Unbabel kobles enkelt til de mest populære CRM-ene og Chat-plattformene for sømløst å levere oversettelser innenfor eksisterende arbeidsflyter på tvers av digitale støttekanaler som chat, e-post eller vanlige spørsmål. Alt dette administreres gjennom portalen, der kunder kan kontrollere oversettelsesflyter, overvåke nøkkeltall som hastighet eller kvalitet, og utføre andre oppgaver for å operasjonalisere bruken av forskjellige språk på tvers av virksomheten. Basert i San Francisco, California, jobber Unbabel med ledende kundestøtteteam hos merker som Facebook, Microsoft, Booking.com og Uber, for å kommunisere uanstrengt med kunder over hele verden, uansett hvilket språk de snakker. Språkoperasjonsplattformen inkluderer: * Utvidet maskinoversettelse * Portal * Kanal * Integrasjoner * Redaktører
XTM Cloud
xtm.cloud
XTM Cloud er det eneste oversettelsesstyringssystemet som gir bedrifter mulighet til å bli globalt i stor skala ved å utnytte den mest avanserte språklige teknologien, intelligent automatisering og AI. I dag er muligheten til å oppdatere og lokalisere store mengder innhold – raskt og enkelt – mer forretningskritisk for organisasjoner enn noen gang før. Av denne grunn skapte XTM International teknologi som bringer nye ideer til verden fra et perspektiv av originalitet, visjon, fantasi og oppfinnelse, for å hjelpe kunder med å utnytte kraften og komme inn på globale markeder raskere enn konkurrentene. Deres oppdrag er å drive en ny æra av lokalisering ved å tilby skalerbar og tilkoblet leverandørnøytral teknologi. Systemet inkluderer et fullt utstyrt Computer-Aided Translation (CAT)-verktøy, avansert AI-teknologi, fullt tilpassbare arbeidsflyter samt integrasjoner med nevrale maskinoversettelsesmotorer og en rekke forretningsverktøy. XTM Cloud er designet for å være skalerbar og smidig, med fleksibilitet i kjernen. XTM Internationals kunder inkluderer mange av verdens ledende bedrifter i en rekke bransjer samt noen av de mest innovative LSP-ene.
POEditor
poeditor.com
POEditor er en online plattform for lokaliseringsadministrasjon og oversettelsesstyringssystem. Den er designet for å forenkle oversettelsen av programvare som mobil- og skrivebordsapper, nettsteder og spill, ved å legge til rette for automatisering og samarbeid. Noen fordeler med å administrere programvarelokaliseringsprosjekter med POEditor: * enkelt lokaliser programvareprodukter som apper og nettsteder til alle språk; * oppnå kontinuerlig lokalisering ved å automatisere lokaliseringsarbeidsflyten din med kraftige funksjoner som API, GitHub, Bitbucket, GitLab og DevOps-integrasjoner * få sanntidsoppdateringer om lokaliseringsfremgangen din på Slack og Teams * ingen grunn til å bekymre deg for å miste oversettelsen! L10n-prosjektene dine er sikkerhetskopiert av oversettelsesminnet * du kan blande menneskelig og maskinell oversettelse til din bekvemmelighet Støttede lokaliseringsfilformater: Gettext (.po og .pot), Excel (.xls og .xlsx), CSV (.csv), Android Strings Resources (.xml), Apple Strings (.strings), iOS Xliff (.xliff) , Angular meldingsbunter og oversettelsesbunter (.xmb, .xtb), Angular Xliff (.xlf), Microsoft Resource (.resx, .resw), Java Properties (.properties), JSON (.json), YAML (.yml) , Flutter ARB (.arb), Articulate Rise 360 XLIFF (.xlf)
Phrase Localization Suite
phrase.com
Phrase Localization Platform er en unik, AI-drevet språkplattform som integrerer oversettelses-, scorings- og automatiseringsverktøy på ett sted for bedrifter og språktjenesteleverandører. Den tilbyr skalerbarhet, en leverandørnøytral tilnærming og avansert analyse for ytelsesoptimalisering. Klar til bruk med tilgang til alle nøkkelproduktene, forenkler den enkel oppstart og rask skalering. Med enkel pålogging (SSO) og et intuitivt grensesnitt gir Phrase et brukervennlig, sentralisert økosystem. Phrase Localization Platform inkluderer: Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Oversettelsesprosjektledelse med industriklasse CAT-verktøy Phrase Strings Utviklervennlig verktøy for programvare, spill og nettstedkopilokalisering Phrase Orchestrator Ingen kode, tilpassbare arbeidsflyter som automatiserer håndboken din behandler Phrase Analytics Innsiktsfulle data for å optimere kostnadene, kvaliteten og hastigheten. Phrase Language AI Rask og sikker maskinoversettelse skreddersydd til din terminologi Phrase Custom AI AI-drevet maskinoversettelse, utnytter ditt eget innhold Phrase Portal Sikker, umiddelbar og intuitiv tilgang til avansert lokalisering teknologi Phrase Quality Technologies Poeng og kontroller for å garantere at innholdet ditt konsekvent oppfyller kvalitetsstandarder Integrasjoner 50+ integrasjoner med plug-and-play-tilnærming for rask distribusjon
Lokalise
lokalise.com
Lokalise er det raskest voksende AI-drevne oversettelsesadministrasjonssystemet med rent og tydelig brukergrensesnitt/UX og tilstrekkelige priser, pålitelig av tusenvis av selskaper over hele verden. Som ekte multiplattformprogramvare lar Lokalise smidige team oversette alle sine digitale eiendeler på ett sted: nett- og mobilapper, spill, annen programvare, markedsføring og andre dokumenter, og så videre. Lokalise fungerer best når KPIene inkluderer kortere tid til marked og reduksjon av kostnader, samt eliminering av tretthet og frustrasjon gjennom automatisering av repeterende oppgaver. Med Lokalise kan du: ✓ Øk innholdet ditt med AIs glans. Få kontekstbevisste, upåklagelige oversettelser på sekunder. Oversett, forkort, omformuler, optimaliser for SEO og mer. ✓ Oversett lokaliseringsfilene dine (.xml, .strings, .json, .xliff osv.). ✓ Oversett med ditt interne team, frilansere, fellesskap, partnerbyråer eller større LSPer. ✓ Få umiddelbare resultater fra maskinoversettelsesmotorer (Google, DeepL) ✓ Lag avanserte arbeidsflyter for lokalisering med oppgaver og tilpassede oversettelsesstatuser ✓ Samarbeid om og administrer alle programvarelokaliseringsprosjektene dine på én plattform. ✓ Integrer oversettelse i utviklings- og distribusjonsprosessene. ✓ Sett opp automatiserte arbeidsflyter ved å bruke forhåndsdefinerte tilpassede regler, API, og bruk webhooks eller integrer med andre tjenester (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc.). ✓ Legg til skjermbilder for automatisk tekstgjenkjenning og matching med tekststrengene i prosjektene dine. ✓ Last opp Sketch Artboards til Lokalise, eller utveksle skjermbilder mellom Figma eller Adobe XD og Lokalise, og la oversettere starte arbeidet før utviklingen starter. ✓ Forhåndsvis hvordan oversettelsene vil se ut i nett- eller mobilappen din i sanntid (iOS SDK Live Edit Module). ✓ Sentraliser oversettelsesinnholdet ditt og del arbeidsområdet med produkt- og markedsføringsteam som er i stand til å hente innholdet fra forskjellige steder (GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom-artikler og mer) Lokalises hovedpublikum består av utviklere, prosjekt-/produkt-/lokaliseringsledere, markedsførere, kundeservice, designere og oversettere: * Utviklere - Lokalise ble laget for utviklere, av utviklere. Som et resultat kan teknologikyndige team se at våre API, CLI, dokumentasjon og andre verktøy er ganske omfattende og intuitive. * Ledere - administrer lokaliseringsprosessen din og gjør den kontinuerlig. Tildel oppgaver til oversettere, gi kontekstuell informasjon ved å legge til skjermbilder eller kommentarer for alle samarbeidspartnere. Samtidig kan du spore fremgangen deres fra ett dashbord. * Markedsførere – forenkle og få fart på lokaliseringsprosessen. Lag personlig tilpassede, effektive kampanjer og lanser GTM-planen din på kort tid. * Kundeservice - støtt kundene dine på deres morsmål med sanntids chatoversettelse og flerspråklige kunnskapsbaseartikler. Aktiver brukerstøtten din til å bli global. * Oversettere - få fart på arbeidet ditt og forbedre dine evner med den mest innovative oversettelsesplattformen. Dra nytte av en rekke CAT-funksjoner: oversettelsesminner, kontekstredigering, ordlister, funksjoner for forhåndsoversettelse og mer. * Designere - kan fylle ut og vurdere design på forskjellige språk ved å bruke integrasjoner med Sketch, Figma og Adobe XD. Å oppdage og fikse eventuelle designfeil angående passformen til oversatt innhold tidlig i prosessen sparer designere for mye hodepine og forkorter produktutgivelsestiden betraktelig.
Transifex
transifex.com
Transifex er en lokaliseringsautomatiseringsplattform som hjelper utviklere og markedsførere med å publisere digitalt innhold på flere språk. Bygget for selskaper med smidige utviklingssykluser, hjelper Transifex sin skyplattform å akselerere leveringen av innhold med en kontinuerlig lokaliseringsarbeidsflyt. Kunder som bruker Transifex kan være trygge på at nytt innhold alltid blir oversatt, og de nyeste oversettelsene er inkludert i hver utgivelse. Dette betyr raskere time-to-market og en bedre opplevelse for sluttbrukere. Transifex er globalt og digitalt – med ingeniører på to kontinenter og kunder i nesten 50 land som representerer rundt 40 000 prosjekter og over 320 000 brukere, og lokaliserer innhold på over 150 språk. Kunder inkluderer Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud og Waze.
Locize
locize.com
Bygg bro mellom oversettelse og utvikling med locize, en moderne og rimelig lokaliseringsadministrasjonsplattform. Det gjør nettstedet ditt, appen, spillet eller hva prosjektet ditt er, globalt, levende og mer engasjerende, spesielt når du slipper løs de kontinuerlige lokaliseringsmulighetene.
EasyTranslate
easytranslate.com
EasyTranslate er et SaaS-selskap som tilbyr oversettelsesadministrasjon, banebrytende generativ AI og frilansoversetter/kopiredigeringstilgang – alt på én programvare. EasyTranslate tilbyr oversettelsesadministrasjon, tilgang til oversettere eller tekstforfattere og generativ kunstig intelligens – alt på én sentralisert programvare. Administrer og automatiser oversettelsene dine på en effektiv måte. Finn et stort utvalg av plugins uten kode som integreres direkte i CMS, PIM og andre systemer. Dessuten er EasyTranslate nå integrert med GPT-4 slik at du enkelt kan generere innhold av høy kvalitet på flere språk.
LocaleData
localedata.com
LocaleData er en oversettelsesadministrasjonsplattform for å lokalisere Ruby on Rails-apper.
Localazy
localazy.com
Gjør produktene, tjenestene og appene dine internasjonale med kunstig intelligens og verifiserte profesjonelle menneskelige oversettere. * Hold kontroll over lokaliseringstiltak på tvers av team. * Gjør alle teammedlemmer glade for å samarbeide. * Fremskynde tiden til markedet. * Juster verktøyet, ikke dine nåværende arbeidsflyter. * Inviter alle med ubegrensede prosjekter og plasser. Lever automatisk nye eller oppdaterte oversettelser uten å spørre utviklere. Finn eller bygg løsninger på ulike problemer du står overfor. * Innholdsleveringsnettverk * Duplisitetskobling * Ulike integrasjoner, inkludert populært hodeløst CMS * AI i arbeidsflyter * Maskinforhåndsoversettelse * Verifiserte oversettere for hånden * og mye mer.
Lingpad
lingpad.com
Lingpad er et sikkert, avansert AI-oversettelsesverktøy utviklet for å strømlinjeforme flerspråklig kundeservice og dokumentoversettelse. Plattformen gir bedrifter mulighet til å tilby sømløs flerspråklig tilpasset støtte på tvers av meldingskanaler og hjelpesentre, og dermed forbedre globale kundeopplevelser uten ekstra ressurser. Hva Lingpad tilbyr: * Umiddelbare AI-drevne oversettelser: Umiddelbare, nøyaktige AI-oversettelser på over 120 språk * Kundeservicefokuserte løsninger: Skreddersydd for støtteteam, som muliggjør umiddelbare lokaliserte svar * Lokalisering av hjelpesenter: enkelt oversett og vedlikehold flerspråklige kunnskapsbaser/hjelpesenter og vanlige spørsmål * Dokumentoversettelse: Støtte for 40+ filtyper * Kontekstuell AI-teknologi: Forstår nyanser for mer naturlige oversettelser * Automatisering: Effektiviserer manuelle oppgaver, reduserer tid og kostnader Fordeler: * Forbedre flerspråklige kundeopplevelser * Utvid globalt uten språkbegrensninger * Reduser driftskostnader og tid brukt på oversettelser * Forbedre responstidene med umiddelbare oversettelser * Oppretthold konsistens på tvers av all kundekommunikasjon Opplev alle disse tilbudene og fordelene med Lingpads kostnadseffektive priser, designet for å levere maksimal verdi for investeringen din. Integrerer sømløst med populære kundeserviceplattformer: Zendesk; Intercom; Gorgias; Front; Freshdesk Ideell for: *Kundestøtteteam på tvers av alle bransjer * Globale virksomheter * E-handelsbedrifter * SaaS-leverandører * Enhver organisasjon som trenger effektiv flerspråklig kommunikasjon * Enhver organisasjon som trenger AI-oversettelse
Localize
localizejs.com
Localize er en kodefri oversettelsesløsning for SaaS-plattformer, som lar deg enkelt oversette nettappen, dashbordet, API-dokumentene og mye mer. Med tradisjonelle løsninger – i tillegg til å bygge det internt – kan det ta måneder å tilby flerspråklig støtte til brukere. Med Localize kan du oversette SaaS-plattformen din på bare timer – slik at du kan utvide til nye markeder og glede kunder over hele verden.
Texterify
texterify.com
Texterify er en lokaliseringsadministrasjonsplattform som har som mål å gjøre programvarelokalisering så enkel som mulig. Et veldig rent, raskt og brukervennlig grensesnitt gjør det superenkelt å bruke samtidig som det gir full fleksibilitet og kraftige verktøy for å integrere det perfekt i arbeidsflyten din. - Vakkert lys og mørk modus for enhver situasjon - Innebygd WYSIWYG HTML-redigering for enkel redigering av innholdsrikt innhold - Språkarv og etterbehandling - Fleksible måter å eksportere oversettelsene dine på - Oversettelses- og aktivitetshistorikk - Samarbeidsfunksjoner for team - Oversettelser over luften for raske appoversettelsesoppdateringer - Et stort utvalg av integrasjoner - Cloud og lokale alternativer
Translation.io
translation.io
Translation.io lar deg lokalisere Ruby on Rails-applikasjoner med enten YAML eller GetText.
Lingohub
lingohub.com
Hold kontroll over prosjektets lokalisering – administrer, koordiner og lanser internasjonale produkter raskere. Lingohub er en alt-i-ett lokaliseringsløsning der du kan fokusere på tekniske mål, unngå manuelt arbeid, teste design på tvers av forskjellige språk og forenkle lokaliseringsprosessen. Integrerte betalingssystemer, pålitelige tilkoblinger til depoter, kommunikasjonsverktøy, kvalitetssjekker og mye mer gjør lokalisering enklere enn noensinne. Forenkle, optimere og automatisere lokaliseringen med Lingohub.
Translized
translized.com
Translized er en plattform for administrasjon av oversettelse som hjelper programvareselskaper med å bli globale. Med den enkleste UI/UX på markedet og kraftige automatiseringsfunksjoner kan du enkelt administrere, organisere og automatisere lokalisering for nett-/mobilapplikasjoner, spill eller nettsteder. Lever de flerspråklige produktene dine raskere, uten skrivefeil eller savnet kontekst, og alt dette samtidig som du reduserer kostnadene for hele prosessen.
Respresso
respresso.io
Respresso gjør programvarens digitale eiendeler (som lokaliseringstekster, bilder, farger osv.) redigerbare i samarbeid online for hele programvareproduktteamet. I stedet for den dyre og manuelle arbeidsflyten, kan Respresso automatisk konvertere disse digitale eiendelene og levere de nødvendige filene direkte til kildekoden, og dermed avlaste utviklere og øke hastigheten på arbeidet til andre teammedlemmer.