Phrase TMS

Phrase TMS

Vous n'avez pas installé WebCatalog Desktop ? Téléchargez WebCatalog Desktop.

Site Web : memsource.com

Lexibird - AI assistant for translation and writing
Lexibird - AI assistant for translation and writing

Améliorez votre expérience avec l'application de bureau pour Phrase TMS sur WebCatalog Desktop pour Mac, Windows.

Exécutez des applications dans des fenêtres sans distraction grâce à de nombreuses améliorations.

Gérez et passez facilement d'un compte à l'autre et d'une application à l'autre sans changer de navigateur.

La phrase TMS est un système de gestion de la traduction basé sur le cloud, optimisant les flux de travail de traduction avec des outils d'automatisation et de mémoire de traduction.
Le système de gestion de traduction d'entreprise incontournable. Travaillez avec le système de gestion de traduction (TMS) basé sur le cloud le mieux classé du marché pour automatiser vos flux de traduction de bout en bout avec un contrôle des coûts et des contrôles de qualité. Anciennement Memsource.

La phrase TMS est un système complet de gestion de la traduction qui intègre la technologie de traduction traditionnelle aux capacités avancées de l'IA pour rationaliser et optimiser le processus de traduction. Il est conçu pour réduire les coûts et améliorer l'efficacité en tirant parti des solutions basées sur le cloud. La plate-forme permet aux utilisateurs de centraliser et de standardiser leurs flux de travail de traduction, ce qui le rend idéal pour gérer des projets de localisation complexes sur plusieurs langues.

Les principales caractéristiques de la phrase TMS incluent sa capacité à automatiser les tâches de traduction répétitive et à utiliser des moteurs de traduction automatique pour accélérer la traduction du contenu. Il intègre également la technologie de la mémoire de traduction, qui stocke les phrases précédemment traduites pour assurer la cohérence et réduire les travaux redondants. Cette fonctionnalité est particulièrement bénéfique pour maintenir la cohérence et la terminologie de la marque dans différents projets.

La phrase TMS prend en charge l'intégration avec divers outils et plateformes, permettant un échange de contenu transparent et une automatisation de workflow. Par exemple, il peut être intégré à des plates-formes telles que Gridly pour faciliter l'échange de contenu sans manipulation manuelle de fichiers. Cette capacité d'intégration facilite la gestion efficace des projets de traduction à grande échelle.

En utilisant la phrase TMS, les organisations peuvent améliorer leurs stratégies de marketing mondiales grâce à une localisation efficace. Il aide à adapter le contenu en fonction des préférences locales, d'assurer la pertinence culturelle et d'améliorer l'engagement avec le public international. Les fonctionnalités avancées de l'IA avancées de la plate-forme et la gestion de la traduction automatique permettent une initiation immédiate à la traduction, réduisant le besoin d'une configuration approfondie ou d'une implication des développeurs. Dans l'ensemble, la phrase TMS offre une solution robuste pour gérer les processus de traduction, ce qui en fait un outil précieux pour les entreprises qui cherchent à étendre leur portée mondiale.

Cette description a été générée par une IA (intelligence artificielle). L'IA peut faire des erreurs. Vérifiez les informations importantes.


Site Web : memsource.com

Clause de non-responsabilité : WebCatalog n'est ni affilié, ni associé, ni autorisé, ni soutenu par, ni officiellement lié de quelque manière que ce soit à Phrase TMS. Tous les noms de produits, logos et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

© 2025 WebCatalog, Inc.

Phrase TMS - Application de bureau pour Mac, Windows (PC) - WebCatalog