Computer-assisted translation (CAT) software facilitates the translation of content from one language to another by leveraging translation memory, which stores previously translated texts, or by harnessing crowd assistance. This ensures translations are consistent with previously used language, maintaining proper spelling, grammar, and phrasing. CAT software offers a more efficient and interactive editing platform compared to basic word-for-word machine translation tools. By incorporating features like translation memory, phrase directories, and terminology databases, CAT software aids translators in enhancing the efficiency and accuracy of their work. Additionally, CAT products often integrate seamlessly with translation management software, enabling collaboration between translators and service providers while ensuring the organization of translated texts.
Odeslat novou aplikaci

Murf AI
murf.ai
Murf AI převádí text na mluvené slovo, vytváří hlasové nahrávky, dabing, překlady a titulky, nabízí výběr AI hlasů a integrace pro použití ve videích, e‑learningu a prezentacích.

Matecat
matecat.com
MateCat je bezplatný open-source online CAT nástroj pro překladatele a agentury, umožňující spolupráci, integraci strojového překladu, správu glosářů a práci s různými formáty.

Smartcat
smartcat.com
Smartcat překládá a lokalizuje obsah (dokumenty, videa, weby, software), umožňuje tvorbu a správu vícejazyčného obsahu, editaci workflow a přístup ke lingvistům.

memoQ
memoq.com
memoQ je proprietární software pro počítačem podporovaný překlad (Windows); poskytuje překladatelské paměti, správu terminologie, integraci strojového překladu a nástroje kontroly kvality.

Crowdin
crowdin.com
Crowdin je lokalizační software pro týmy, který spravuje překlady vícejazyčného obsahu a integruje se s více než 600 nástroji.

Unbabel
unbabel.com
Unbabel poskytuje překlady kombinací strojového překladu a lidské korektury, integruje se do CRM a chat platforem a umožňuje řídit a sledovat vícejazyčnou zákaznickou komunikaci.

Global App Testing
globalapptesting.com
Global App Testing umožňuje testovat webové a mobilní aplikace reálnými uživateli v 189+ zemích na skutečných zařízeních, včetně funkčního, lokalizačního a UX testování.

Weglot
weglot.com
Weglot překládá a zobrazuje weby do více jazyků, integruje se s CMS, umožňuje správu překladů, SEO metadata a jazykové URL.

XTM Cloud
xtm.cloud
XTM Cloud je systém správy lokalizace, který centralizuje překlady, CAT nástroje, strojový překlad, workflow a integrace pro zpracování a aktualizaci vícejazyčného obsahu.

Wordfast
wordfast.com
Wordfast ukládá překlady do paměti překladů (TM) a automaticky je znovu využívá; podporuje různé formáty, správu terminologie a týmovou spolupráci.

EasyTranslate
easytranslate.com
EasyTranslate je SaaS nástroj pro řízení překladů, s přístupem k překladatelům a korektorům, generativním AI (včetně GPT‑4) a pluginy pro integraci do CMS/PIM.

TextUnited
textunited.com
TextUnited je platforma pro automatizaci překladu a lokalizace. Umožňuje AI překlady, kontrolu kvality, správu vícejazyčného obsahu a integraci do pracovních postupů.

Correcto
correctoai.com
Correcto opravuje texty ve španělštině, odstraňuje chyby a upravuje styl tak, aby komunikace odpovídala cílovému publiku.

Bureau Works
bureauworks.com
Bureau Works je systém řízení překladu, který pomocí AI integruje překladové paměti, strojový překlad, glosáře, workflow, správu kvality, projektů a integrace s externími nástroji.

Lokalise
lokalise.com
Lokalise je platforma pro správu lokalizací: překládá a spravuje vícejazyčný obsah (soubory, aplikace, weby), umožňuje spolupráci, automatizaci pracovních toků a integrace s nástroji.

Transifex
transifex.com
Transifex je cloudová platforma pro automatizovanou lokalizaci: spravuje překlady, synchronizuje vícejazyčný obsah a zajišťuje průběžné nasazení aktualizovaných překladů.

LinguaScribe
getlinguascribe.in
LinguaScribe přepisuje, překládá a vytváří hlasové verze textů a audiozáznamů v 108 jazycích s 322 hlasy a možností automatizace.

Phrase Localization Suite
phrase.com
Phrase Localization Suite je platforma pro správu lokalizace: překlady (strojové i lidské), projektové řízení, automatizace workflow, nástroje pro vývojáře, kontrola kvality a analytika.

Pairaphrase
pairaphrase.com
Webové TMS pro podniky zaměřené na bezpečnost: správa a hromadný překlad dokumentů (Google Drive, PDF), překladová paměť, strojový překlad a týmová spolupráce.

Redokun
redokun.com
Redokun je cloudová platforma pro překlad dokumentů, která udržuje původné rozvržení, umožňuje týmovou spolupráci, strojový překlad a správu překladových pamětí.

Cloudwords
cloudwords.com
Cloudwords automatizuje a spravuje překladové pracovní postupy a spolupráci, umožňuje lokalizaci obsahu do mnoha jazyků a integraci s firemními systémy.

Lingpad
lingpad.com
Lingpad je bezpečný AI překladový nástroj pro zákaznickou podporu a dokumenty: okamžité překlady 120+ jazyků, lokalizace help center, 40+ formátů a integrace se servisními platformami.

Lingohub
lingohub.com
Lingohub umožňuje správu lokalizace: koordinaci překladů, integraci s repozitáři, automatizaci pracovních postupů a kontrolu kvality.

Easyling
easyling.com
Easyling překládá weby s minimální účastí vývojářů: extrahuje obsah, počítá slova, nabízí náhled v reálném čase, MT/TM integraci, doručení přes proxy/JS a technickou podporu.

Lingotek
lingotek.com
Lingotek je cloudové TMS pro správu vícejazyčného obsahu: umožňuje strojové i lidské překlady, správu překladové paměti, workflow a integrace do CMS.

Language I/O
languageio.com
Umožňuje anglicky mluvícím týmům zákaznické podpory v reálném čase zpracovávat chaty, e‑maily a samoobsluhu ve 100+ jazycích pomocí strojového překladu, integrovatelné do CRM.
© 2025 WebCatalog, Inc.