Alternativ - Cloudwords

Murf AI

Murf AI

murf.ai

Murf AI arbetar med att förenkla röstljud och göra högkvalitativa voice overs tillgängliga för alla, med hjälp av artificiell intelligens. Murf hjälper användare att skapa verklighetstrogna voice overs på några minuter, utan att behöva någon inspelningsutrustning. * Murf.ai är ett verktyg som konverterar text till tal, producerar videor och undertexter och erbjuder en mängd olika röster för anpassning. * Granskare gillar det intuitiva gränssnittet, variationen av tillgängliga röster, möjligheten att anpassa uttalet och den sömlösa integrationen med andra plattformar som Canva. * Granskare nämnde problem som att rösterna ibland låter robotiska, behovet av fler röster på olika språk och accenter och den höga kostnaden för ytterligare funktioner.

Matecat

Matecat

matecat.com

Matecat är ett gratis och öppen källkod online CAT-verktyg. Det är gratis för översättningsföretag, översättare och företagsanvändare.

memoQ

memoQ

memoq.com

memoQ är en proprietär datorstödd översättningsprogramsvit som körs på Microsoft Windows operativsystem. Den är utvecklad av det ungerska mjukvaruföretaget memoQ Fordítástechnológiai Zrt. (memoQ Translation Technologies), tidigare Kilgray, en leverantör av programvara för översättningshantering etablerad 2004 och citerad som ett av de snabbast växande företagen inom översättningstekniksektorn 2012 och 2013. memoQ tillhandahåller översättningsminne, terminologi, maskinöversättningsintegration och referensinformation hantering i skrivbords-, klient/server- och webbapplikationsmiljöer.

Crowdin

Crowdin

crowdin.com

Crowdin är en AI-driven lokaliseringsprogramvara för team. Anslut 600+ verktyg för att översätta ditt innehåll. Skapa och hantera allt ditt flerspråkiga innehåll på ett ställe. Lokalisera dina appar, programvara, webbplatser, spel, hjälpdokumentation och design för att skapa en inbyggd upplevelse för dina kunder över hela världen. Snabba upp lokaliseringen och automatisera innehållsuppdateringar med våra kärnfunktioner: * 600+ appar, inklusive integrationer med verktyg, där ditt innehåll lever som git, marknadsföring, support och andra verktyg * Få översättningar från Crowdins språktjänster, välj en byrå från marknadsplatsen eller ta med ditt eget översättningsteam * Innehållsintegrationer med ditt arkiv på GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos * Integrationer med Google Play, Android Studio, VS Code och andra system * iOS- och Android-SDK:er (över-the-air innehållsleverans, förhandsgranskning i realtid och skärmdumpar) * Plugins för Figma, Adobe XD och Sketch * Integrationer med marknadsföringsverktyg: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox och mer * API, CLI, webhooks * Översättningsminne * Skärmdumpar * In-Context Visual Editor * Maskinöversättningar * Kvalitetssäkringskontroller * Rapporter * Marketplace med appar som integreras med andra verktyg eller utökar funktionaliteten hos Crowdin * Uppgifter och mer.

Smartcat

Smartcat

smartcat.com

Smartcat är den grundläggande AI-plattformen för alla globala företag. Smartcats kundanpassade språk-AI förvandlar innehåll i vilket format som helst till vilket språk som helst, från dokument till videor till komplexa webbplatser och mjukvara, vilket gör den globala verksamheten enkel för alla företagsteam. Det tillåter också alla användare att skapa nytt innehåll genom att ta del av ett flerspråkigt företagsbibliotek. Team får resultat till 1/100 av kostnaden på minuter, inte veckor, och behöver aldrig göra samma redigeringar två gånger med adaptiv AI som kommer ihåg varje uppdatering som görs av en gruppmedlem. Redigeringsprocessen kan skalas upp på nolltid genom att komma åt den största inbäddade marknadsplatsen av lingvister och redaktörer, alla AI-automatiserade. Mer än 1 000 globala företag inklusive Fortune 500 litar på Smartcat för att kommunicera sina innovationer och idéer över hela världen.

Unbabel

Unbabel

unbabel.com

Unbabel eliminerar språkbarriärer så att företag kan frodas över kulturer och geografier. Företagets Language Operations-plattform blandar avancerad artificiell intelligens med människor i slingan, för snabba, effektiva översättningar av hög kvalitet som blir smartare med tiden. Unbabel hjälper företag att växa in på nya globala marknader och bygger kundernas förtroende genom att skapa mer konsekventa flerspråkiga kundupplevelser av hög kvalitet genom marknadsföring och kundservice. Unbabel kopplas enkelt in i de mest populära CRM- och chattplattformarna för att sömlöst leverera översättningar inom befintliga arbetsflöden över digitala supportkanaler som chatt, e-post eller vanliga frågor. Allt detta hanteras via portalen, där kunder kan kontrollera översättningsflöden, övervaka nyckeltal som hastighet eller kvalitet och utföra andra uppgifter för att operationalisera användningen av olika språk i sin verksamhet. Baserat i San Francisco, Kalifornien, arbetar Unbabel med ledande kundsupportteam på varumärken som Facebook, Microsoft, Booking.com och Uber, för att enkelt kommunicera med kunder över hela världen, oavsett vilket språk de talar. Dess språkoperativplattform inkluderar: * Förstärkt maskinöversättning * Portal * Kanal * Integrationer * Redaktörer

XTM Cloud

XTM Cloud

xtm.cloud

XTM Cloud är det enda översättningshanteringssystemet som ger företag möjlighet att bli global i skala genom att utnyttja den mest avancerade språkliga teknologin, intelligent automation och AI. Idag är möjligheten att uppdatera och lokalisera stora volymer innehåll – snabbt och enkelt – mer affärskritisk för organisationer än någonsin tidigare. Av denna anledning skapade XTM International teknologi som för nya idéer till världen från ett perspektiv av originalitet, vision, fantasi och uppfinning, för att hjälpa kunder att utnyttja dess kraft och ta sig in på globala marknader snabbare än sina konkurrenter. Deras uppdrag är att driva en ny era av lokalisering genom att tillhandahålla skalbar och uppkopplad leverantörsneutral teknologi. Systemet inkluderar ett fullt utrustat datorstödd översättningsverktyg (CAT), avancerad AI-teknik, helt anpassningsbara arbetsflöden samt integrationer med neurala maskinöversättningsmotorer och ett antal affärsverktyg. XTM Cloud är designat för att vara skalbart och smidigt, med flexibilitet i centrum. XTM Internationals kunder inkluderar många av världens ledande företag inom en mängd olika branscher samt några av de mest innovativa LSP:erna.

Weglot

Weglot

weglot.com

Weglot är en kraftfull lösning för webbplatslokalisering som både översätter och visar innehållet på din webbplats till flera språk. Kompatibel med alla CMS (Shopify, WordPress, Webflow, etc, och specialbyggda webbplatser), den integreras på några minuter. Weglot är byggt för snabbhet och noggrannhet och kombinerar maskinöversättning, efterredigering och professionell översättning för att ge sina användare sin föredragna översättningskvalitet, utan den höga kostnaden. Med en intuitiv instrumentpanel för översättningshantering som låter användare översätta text, SEO-metadata och mediefiler på ett och samma ställe – gör Weglot det enkelt att hantera arbetsflödet för ett stort översättningsprojekt för webbplatser. Designad med inte bara ditt innehåll i åtanke - Weglot hanterar också din flerspråkiga SEO så att du kan indexeras av sökmotorer. Språkspecifika underdomäner/underkataloger, automatiskt tillagda hreflang-taggar och översatt metadata säkerställer att du kommer att hittas på dina nya marknader. Weglot är valfri webblokaliseringslösning för 50 000+ webbplatser, inklusive Microsoft, Steve Madden, Murad, Spotify och Volcom.

Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

phrase.com

The Phrase Localization Platform är en unik, AI-driven språkplattform som integrerar verktyg för översättning, poängsättning och automatisering på ett ställe för företag och språktjänsteleverantörer. Det erbjuder skalbarhet, ett leverantörsneutralt tillvägagångssätt och avancerad analys för prestandaoptimering. Klar att använda med tillgång till alla dess nyckelprodukter, den underlättar enkel uppstart och snabb skalning. Med enkel inloggning (SSO) och ett intuitivt gränssnitt ger Phrase ett användarvänligt, centraliserat ekosystem. Fraslokaliseringsplattformen inkluderar: Managementsystem för frasöversättning (Phrase TMS) Översättningsprojektledning med branschklassade CAT-verktyg Frassträngar Utvecklarvänligt verktyg för programvara, spel och webbplatskopieringslokalisering Phrase Orchestrator Ingen kod, anpassningsbara arbetsflöden som automatiserar din manual bearbetar frasanalys Insiktsfulla data för att optimera dina kostnader, kvalitet och hastighet. Frasspråk AI Snabb och säker maskinöversättning skräddarsydd efter din terminologi. teknologi Phrase Quality Technologies Poäng och kontroller för att garantera att ditt innehåll konsekvent uppfyller kvalitetsstandarder Integrationer 50+ integrationer med plug-and-play-metoden för snabb implementering

Lokalise

Lokalise

lokalise.com

Lokalise är det snabbast växande AI-drivna översättningshanteringssystemet med rent och tydligt användargränssnitt/UX och adekvat prissättning, betrodd av tusentals företag över hela världen. Som äkta multiplattformsprogramvara tillåter Lokalise agila team att översätta alla sina digitala tillgångar på ett ställe: webb- och mobilappar, spel, annan mjukvara, marknadsföring och andra dokument, och så vidare. Lokalise fungerar bäst när KPI:erna inkluderar kortare tid till marknad och reducering av kostnader, samt eliminering av trötthet och frustration genom automatisering av repetitiva uppgifter. Med Lokalise kan du: ✓ Förhöj ditt innehåll med AI:s briljans. Få kontextmedvetna, oklanderliga översättningar på några sekunder. Översätt, förkorta, formulera om, optimera för SEO och mer. ✓ Översätt dina lokaliseringsfiler (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Översätt med ditt interna team, frilansare, community, partnerbyråer eller större LSP:er. ✓ Få omedelbara resultat från maskinöversättningsmotorer (Google, DeepL) ✓ Skapa avancerade arbetsflöden för lokalisering med uppgifter och anpassade översättningsstatusar ✓ Samarbeta och hantera alla dina programvarulokaliseringsprojekt på en plattform. ✓ Integrera översättning i utvecklings- och distributionsprocesserna. ✓ Ställ in automatiserade arbetsflöden med fördefinierade anpassade regler, API och använd webhooks eller integrera med andra tjänster (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc.). ✓ Lägg till skärmdumpar för automatisk textigenkänning och matchning med textsträngarna i dina projekt. ✓ Ladda upp Sketch Artboards till Lokalise, eller byt skärmdumpar mellan Figma eller Adobe XD och Lokalise, och låt översättare börja arbeta innan utvecklingen börjar. ✓ Förhandsgranska hur översättningarna kommer att se ut i din webb- eller mobilapp i realtid (iOS SDK Live Edit Module). ✓ Centralisera ditt översättningsinnehåll och dela arbetsytan med produkt- och marknadsföringsteam som kan hämta innehållet från olika platser (GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom Articles och mer) Lokalises huvudmålgrupp består av utvecklare, projekt-/produkt-/lokaliseringschefer, marknadsförare, kundtjänst, designers och översättare: * Utvecklare - Lokalise skapades för utvecklare, av utvecklare. Som ett resultat kan tekniskt kunniga team se att vårt API, CLI, dokumentation och andra verktyg är ganska omfattande och intuitiva. * Chefer - hantera din lokaliseringsprocess och gör den kontinuerlig. Tilldela uppgifter till översättare, tillhandahåll kontextuell information genom att lägga till skärmdumpar eller kommentarer för alla medarbetare. Spåra samtidigt deras framsteg från en instrumentpanel. * Marknadsförare – förenkla och påskynda din lokaliseringsprocess. Skapa personliga, effektfulla kampanjer och lansera din GTM-plan på nolltid. * Kundtjänst - stödja dina kunder på deras modersmål med chattöversättning i realtid och flerspråkiga kunskapsbasartiklar. Aktivera din helpdesk att bli global. * Översättare - snabba på ditt arbete och förbättra dina förmågor med den mest innovativa översättningsplattformen. Dra nytta av många CAT-funktioner: översättningsminnen, intextredigerare, ordlistor, föröversättningsfunktioner och mer. * Designers - kan fylla i och granska design på olika språk genom att använda integrationer med Sketch, Figma och Adobe XD. Att upptäcka och åtgärda eventuella designfel angående passformen av översatt innehåll tidigt i processen sparar designers mycket huvudvärk och förkortar produktsläpptiderna avsevärt.

Transifex

Transifex

transifex.com

Transifex är en lokaliseringsautomatiseringsplattform som hjälper utvecklare och marknadsförare att publicera digitalt innehåll på flera språk. Transifexs molnplattform är byggd för företag med agila utvecklingscykler och hjälper till att påskynda leveransen av innehåll med ett kontinuerligt lokaliseringsarbetsflöde. Kunder som använder Transifex kan vara säkra på att nytt innehåll alltid översätts, och de senaste översättningarna ingår i varje release. Detta innebär snabbare time-to-market och en bättre upplevelse för slutanvändarna. Transifex är globalt och digitalt – med ingenjörer på två kontinenter och kunder i nästan 50 länder som representerar cirka 40 000 projekt och över 320 000 användare, som lokaliserar innehåll på över 150 språk. Bland kunderna finns Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud och Waze.

Redokun

Redokun

redokun.com

Redokun är ett kraftfullt molnbaserat översättningsverktyg designat för att hjälpa marknadschefer och deras team att effektivt översätta olika typer av dokument samtidigt som de behåller sin ursprungliga layout och design. Viktiga fördelar för marknadschefer: * Enkel teamintegration: Gå ombord på ditt team på en timme istället för dagar. Redokuns användarvänliga gränssnitt säkerställer att minimal utbildning krävs, vilket gör att ditt team kan komma igång snabbt och effektivt. * Tids- och kostnadseffektivitet: Minska översättningstid och kostnader med automatiserade arbetsflöden och centraliserade översättningstillgångar. Öka konsekvensen i allt ditt marknadsföringsmaterial. * Förenklad projektledning: Håll alla dina översättningsprojekt på ett ställe. Övervaka framstegen för flera team och dokument på ett ögonblick, så att du alltid har kontroll. Perfekt för hela ditt marknadsföringsteam: * Designers: Behåll den ursprungliga designen och stilen på dina dokument. Säg hejdå till tråkig copy-pasting. Ladda upp filer som InDesign, PowerPoint och mer och låt ditt team översätta texten. Ladda ner det översatta dokumentet med samma layout intakt. * Översättare: Förbättra översättningshastigheten och noggrannheten. Utnyttja maskinöversättning och översättningsminne för att påskynda ditt arbete, vilket gör översättningar snabbare och mer konsekventa. Kraftfulla funktioner för att öka dina marknadsföringsinsatser: * Automatiserat arbetsflöde: Förenkla din översättningsprocess med automatiserade arbetsflöden, vilket gör att ditt team kan samarbeta sömlöst med minimala manuella ingrepp. * Lagra och få tillgång till godkända översättningar automatiskt: Återanvänd översättningsminnen över projekt för att säkerställa att du aldrig betalar för att översätta samma innehåll två gånger. * Centraliserade översättningstillgångar: Koordinera översättningsprojekt med lätthet, oavsett var ditt team arbetar.  * Avancerad maskinöversättning: Använd banbrytande maskinöversättningsteknik för att översätta smartare, inte svårare. * Sömlöst samarbete: Arbeta enkelt med dina föredragna översättningsleverantörer eller interna team. Redokuns alternativ för delning, import och export gör samarbetet smidigt och effektivt. * Omedelbara dokumentuppdateringar: Tillämpa ändringar på alla översatta filer på några sekunder, vilket eliminerar behovet av manuella uppdateringar under revisioner. * Omfattande projektledning: Få feedback i realtid om projektstatus, så att du håller dig informerad och har kontroll. * Mångsidigt stöd för filformat: Redokun stöder ett brett utbud av filformat, inklusive Adobe InDesign (.idml), ​​Microsoft Word (.docx), Microsoft PowerPoint (.pptx), Microsoft Excel (.xlsx), HTML 5 (.html) , Undertexter (.srt), vanlig text (UTF-8 .txt), XLIFF 1.2 (.xliff, .xlf), JSON (.json) och PDF (*.pdf). Redokun ger marknadschefer och deras team möjlighet att leverera översatt innehåll till marknaden med större lätthet och effektivitet. Prova Redokun idag och upplev ett smartare sätt att hantera dina översättningar.

LinguaScribe

LinguaScribe

getlinguascribe.in

LinguaScribe är den mest avancerade flerspråkiga översättningsappen som låter dig transkribera, översätta och rösta över all text eller ljud. Du kan få mer organisk trafik genom att översätta eller transkribera dina texter och ljud till 108 språk, 322 verklighetstrogna röster och perfekt automatisering med hjälp av denna mest kraftfulla verktygssats för språk och röst.

Global App Testing

Global App Testing

globalapptesting.com

Global App Testing är en crowdtesting-lösning som gör det möjligt för QA-, produkt-, UX-, ingenjörs-, lokaliserings- och digitala team att testa sin produkt och erfarenhet i över 189 länder med 90 000+ professionellt granskade proffs som testar med riktiga enheter i verkliga miljöer på hundratals enhetskombinationer . Vi kommer att testa din programvara för åtkomst, översättningskvalitet, lokala och kulturella nyanser så att du kan få synlighet på alla marknader du live eller på väg att lansera på. Hundratals ledande varumärken inklusive Meta, Microsoft, Google, BBC och iHeartMedia förlitar sig på Global App Testings plattform för att förbättra sin produktkvalitet i en hastighet som gör att Agile- och DevOps-teamen kan släppa mer regelbundet och få viktig feedback för att åtgärda problem eller göra kritiska förbättringar av användarresan.

EasyTranslate

EasyTranslate

easytranslate.com

EasyTranslate är ett SaaS-företag som erbjuder översättningshantering, banbrytande generativ AI och frilansöversättare/kopieringsredigerare - allt på en mjukvara. EasyTranslate erbjuder översättningshantering, tillgång till översättare eller copywriters och generativ AI - allt på en centraliserad programvara. Hantera och automatisera dina översättningar på ett effektivt sätt. Hitta ett stort utbud av kodfria plugins som integreras direkt i ditt CMS, PIM och andra system. Dessutom är EasyTranslate nu integrerat med GPT-4 så att du enkelt kan generera högkvalitativt innehåll på flera språk.

Wordfast

Wordfast

wordfast.com

Wordfast-lösningar är utformade för att hjälpa översättare att spara tid, pengar och ansträngning genom att lagra dina översättningar i en översättningsminnesdatabas och hämta det översatta innehållet automatiskt för framtida projekt. Sedan 1999 har Wordfast åtagit sig att tillhandahålla de mest användarvänliga och prisvärda TM-verktygen på marknaden. Vi bevarar vårt stolta arv av att göra mjukvara som syftar till att öka effektiviteten till slutanvändarens, översättarens, skrivbord. Idag är våra produkter ett samarbete på över tjugo år av fälttester med faktiska översättare. Wordfast drivs främst av mun till mun och har vuxit till att bli världens näst mest använda TM-programvara.

TextUnited

TextUnited

textunited.com

Översätt allt snabbt och exakt med AI Translation Platform och kundservice i världsklass. TextUnited är en automatiserad språkplattform för kunskapsdrivna företag. Dess kärnkompetenser ligger i högkvalitativ, skräddarsydd översättning, robust språklig kvalitetssäkring och datasäkerhet. Dessa värden levereras som prenumerationspaket, vilket säkerställer kostnadsförutsägbarhet och skalbarhet.

Correcto

Correcto

correctoai.com

Correcto är det mest avancerade AI-skrivverktyget för det spanska språket. Det finns över 580 miljoner spansktalande, men det finns bara ett AI-skrivverktyg som hjälper företag i spansktalande länder att skriva och kommunicera bättre, det är därför Correcto är ditt verktyg för att skriva på spanska. Produkten kombinerar omedelbara korrigeringar med artificiell intelligens för att hjälpa sina användare att inte bara skriva felfritt utan också skräddarsy sin skriftliga kommunikation mot den önskade publiken.

Lingpad

Lingpad

lingpad.com

Lingpad är ett säkert, avancerat AI-översättningsverktyg designat för att effektivisera flerspråkig kundservice och dokumentöversättning. Dess plattform ger företag möjlighet att tillhandahålla sömlös flerspråkig anpassad support över meddelandekanaler och hjälpcenter, och därigenom förbättra globala kundupplevelser utan ytterligare resurser. Vad Lingpad erbjuder: * Omedelbara AI-drivna översättningar: Omedelbara, exakta AI-översättningar på 120+ språk * Kundservicefokuserade lösningar: Skräddarsydda för supportteam, vilket möjliggör omedelbara lokaliserade svar * Lokalisering av hjälpcenter: enkelt översätta och underhålla flerspråkiga kunskapsbaser/hjälpcenter och vanliga frågor * Dokumentöversättning: Stöd för 40+ filtyper * Kontextuell AI-teknik: Förstår nyanser för mer naturliga översättningar * Automation: Effektiviserar manuella uppgifter, minskar tid och kostnader Fördelar: * Förbättra flerspråkiga kundupplevelser * Expandera globalt utan språkbegränsningar * Minska driftskostnaderna och den tid som läggs på översättningar * Förbättra svarstiderna med omedelbara översättningar * Upprätthåll konsekvens i all kundkommunikation Upplev alla dessa erbjudanden och fördelar med Lingpads kostnadseffektiva prissättning, designad för att ge maximalt värde för din investering. Integreras sömlöst med populära kundtjänstplattformar: Zendesk; Intercom; Gorgias; Främre; Freshdesk Idealisk för: *Kundsupportteam i alla branscher * Globala företag * E-handelsföretag * SaaS-leverantörer * Alla organisationer som behöver effektiv flerspråkig kommunikation * Alla organisationer som behöver AI-översättning

Pairaphrase

Pairaphrase

pairaphrase.com

Webbaserat översättningshanteringssystem (TMS) för företag med fokus på säkerhet. ✔ Förbättra din produktivitet idag med Pairaphrase.

Easyling

Easyling

easyling.com

Easyling är en översättningslösning för webbplatser som erbjuder flera sätt att lokalisera en webbplats med minimalt IT- eller utvecklare engagemang. Easyling ger ordantal, innehållsextraktion, förhandsgranskning i realtid och omedelbar visuell översättningsfeedback i den ursprungliga layouten. Ordlista som stöds maskinöversättning och integrerat översättningsminne kan ge förbättrad automatisk översättningskvalitet. MT/TM-integration och förändringsdetektering i realtid möjliggör kontinuerliga arbetsflöden för översättningsleverans med JavaScript-baserad eller Translation Proxy-leverans för de lokaliserade sidorna. Extern CAT/TMS kan också anslutas till plattformen. Easyling teknisk support finns tillgänglig längs vägen. Inkluderat i planens avgift, ställer Easylings lösningsexperter upp ditt översättningsprojekt för din webbplats och guidar dig genom hela processen fram till publiceringen, och konfigurerar plattformen efter ditt företags och dina tekniska behov. Easyling finns även som vitmärkt produkt.

Lingotek

Lingotek

lingotek.com

Lingotek, en medlem av Straker Group, grundades 2006 och är beläget i Lehi, Utah. Med den första molnbaserade TMS-plattformen har Lingotek varit en integrerad del av teknikrevolutionen inom lokaliserings- och översättningsbranschen. Lingotek förvärvades av Straker Translations 2021 och är redo att fortsätta sin tillväxt i branschen. Lingoteks unika molnbaserade översättningshanteringssystem (TMS) är designat för prestanda. Oavsett om du är en global organisation som stödjer affärsverksamhet eller ett agilt företag som ständigt driver nytt innehåll, gör Lingotek översättning snabb och enkel i skala. Sedan starten har Lingotek arbetat med några av de mest innovativa teknikföretagen i världen. Tillsammans med våra partners stödjer vi global verksamhet inom en mängd olika branscher, inklusive myndigheter, teknik, finans, telekom, resor och utbildning. Lingotek-teknologin och vårt globala översättningsnätverk utökar kapaciteten hos dessa fantastiska plattformar för att stärka kundernas engagemang, mjukvaranvändbarhet, support och utbildning runt om i världen.

Bureau Works

Bureau Works

bureauworks.com

Bureau Works är banbrytande översättningsprogram som hjälper sina användare att översätta i högre hastigheter och med en ökad känsla av författarskap. Bureau Works översättningshanteringssystem fokuserar på att lösa urgamla översättningshanteringsproblem genom att integrera koncept som vanligtvis hanteras separat: kostnader, sammanhang, kvalitet, prestanda och projektledning.

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

Behåll kontrollen över projektets lokalisering – hantera, samordna och lansera internationella produkter snabbare. Lingohub är en allt-i-ett lokaliseringslösning där du kan fokusera på tekniska mål, undvika manuellt arbete, testa design över olika språk och förenkla lokaliseringsprocessen. Integrerade betalningssystem, tillförlitliga anslutningar till arkiv, kommunikationsverktyg, kvalitetskontroller och många fler gör lokalisering enklare än någonsin. Förenkla, optimera och automatisera lokaliseringen med Lingohub.

Language I/O

Language I/O

languageio.com

Språk I/O:s programvara gör det möjligt för enspråkiga (dvs. endast engelsktalande) kundsupportteam att chatta, e-posta och tillhandahålla självbetjäningssupport på över 100 språk i realtid. Med sin unika maskinöversättningsteknik kan den få igång ett team med korrekta, säkra översättningar för ett företag och en bransch inom 24 timmar. Dess GDPR-kompatibla och ISO-27001-certifierade programvara integreras med alla större system för hantering av kundrelationer (CRM) inklusive Salesforce, Zendesk och Oracle. Genom att tillhandahålla översättningar till kundtjänstagenter på de plattformar de redan använder, ger det dem möjlighet att svara på kunders e-post- och chattförfrågningar med en knapptryckning.

© 2025 WebCatalog, Inc.