Localization software is a specialized tool designed to facilitate the adaptation of products—such as software, websites, or multimedia content—into different languages and cultural contexts. This software streamlines the localization process, ensuring that content resonates with target audiences across various regions.

Correcto
Correcto ialah alat tulis AI untuk bahasa Sepanyol yang membetulkan ralat dan menyesuaikan gaya serta nada penulisan mengikut khalayak sasaran.

Pairaphrase
Pairaphrase adalah sistem pengurusan terjemahan web untuk perusahaan yang menterjemah dokumen besar (Google Docs, PDF), sokong terjemahan berkelompok, memori terjemahan, integrasi Google Drive dan keselamatan tinggi.

Bureau Works
Bureau Works adalah perisian pengurusan terjemahan yang mempercepat dan menyelaraskan kerja terjemahan, menggabungkan terjemahan mesin, ingatan terjemahan, glosari, kawalan kualiti dan pengurusan projek.

Intento
Intento menyediakan agen AI untuk penyetempatan perusahaan: gabungkan terjemahan mesin dan AI generatif, integrasi ke sistem sedia ada untuk terjemahan masa nyata dan pengurusan kandungan berbilang bahasa.

POEditor
POEditor ialah platform pengurusan penyetempatan dan terjemahan dalam talian untuk aplikasi, laman web dan permainan, menyokong pelbagai format fail, kolaborasi dan automasi.

Tarjama AMT
Tarjama AMT menterjemah teks automatik antara Arab dan bahasa lain menggunakan terjemahan neural, menyediakan terjemahan kontekstual dan tepat untuk kegunaan peribadi dan perniagaan.

AITranslator.com
AITranslator.com ialah alat terjemahan AI untuk perniagaan dan individu, menyokong teks, imej (OCR), suara masa nyata dan terjemahan luar talian merentas pelbagai bahasa.

Unbabel
Unbabel menyediakan terjemahan berkualiti menggunakan gabungan AI dan penterjemah manusia, terintegrasi dengan CRM/chat untuk sokongan pelanggan berbilang bahasa dan pengurusan aliran terjemahan.

彩云小译
彩云小译 ialah alat terjemahan dalam talian untuk teks dan dokumen (PDF, Word, Excel, PPT, TXT, EPUB, SRT), menyokong pelbagai bahasa dan eksport format.

Checksub
Checksub menjana sari kata dan menterjemah video ke 200+ bahasa, serta menyediakan klon suara, dubbing, sari kata tertanam dan editor dalam talian untuk suntingan.

Lokalise
Lokalise ialah sistem pengurusan terjemahan berasaskan AI yang membolehkan pasukan menterjemah, mengurus dan menyepadukan kandungan aplikasi, laman web dan dokumen berbilang bahasa.

Transifex
Transifex ialah platform automasi penyetempatan yang membantu pembangun dan pemasar mengurus, menterjemah dan menyegerakkan kandungan digital merentas pelbagai bahasa dan keluaran.

TextUnited
TextUnited menterjemah, menyetempat dan mengurus kandungan berbilang bahasa dengan kawalan mutu linguistik, kawalan manual dan integrasi aliran kerja untuk kandungan berskala.

TranslateFX
Alat terjemahan dokumen berasaskan AI untuk profesional undang‑undang dan kewangan, mempercepat dan menjimatkan kos terjemahan dokumen perniagaan.

Smartling
Smartling ialah platform TMS untuk mengurus, menterjemah dan menyelaraskan kandungan berbilang bahasa dengan gabungan terjemahan mesin dan pengeditan manusia.

YOUS
YOUS ialah aplikasi pesanan dengan penterjemah AI (17 bahasa) untuk komunikasi rentas bahasa. Menyokong panggilan audio/video, mesyuarat, chat, transkripsi, penyulitan; web, iOS, Android; pelan percuma dan berbayar.

Localize
Localize ialah penyelesaian tanpa kod untuk menterjemah dan menyetempatkan platform SaaS—web, papan pemuka, dokumentasi API—mengurus kandungan berbilang bahasa dan aliran kerja terjemahan.

Redokun
Redokun ialah alat awan untuk menterjemah dan mengurus dokumen pelbagai format sambil mengekalkan susun atur asal, menyokong kerjasama pasukan, terjemahan mesin dan kenangan terjemahan.

Phrase Localization Suite
Phrase Localization Suite ialah platform bahasa berasaskan AI yang menyatukan pengurusan terjemahan, alat CAT, terjemahan mesin, automasi aliran kerja, analitik dan integrasi untuk penyetempatan kandungan.

Lingoedit
LingoEdit ialah alat penterjemah dan penyunting dokumen berasaskan AI yang menyokong 30+ bahasa, menterjemah blok demi blok, menyemak tatabahasa, menyunting serta import/eksport fail.

Cloudwords
Cloudwords ialah platform pengurusan terjemahan yang mengotomasi aliran kerja, menyepadukan sistem, dan memudahkan kerjasama untuk menghasilkan kandungan berkualiti dalam pelbagai bahasa.

WOVN.io
WOVN.io ialah platform penyetempatan laman web yang membolehkan perniagaan menjadikan laman web berbilang bahasa, mengurus dan mengemas kini terjemahan serta integrasi CMS secara masa nyata.

Lingpad
Lingpad ialah alat terjemahan AI selamat untuk sokongan pelanggan dan dokumen, terjemah segera 120+ bahasa, selaraskan pusat bantuan, dan sokong 40+ jenis fail.

ModelFront
ModelFront AI menjimatkan masa dengan meramalkan terjemahan mesin yang tidak perlu disunting atau disemak oleh manusia.

Ollang
Ollang ialah platform multimodal untuk lokalisasi berasaskan AI bagi perusahaan, mengurus aliran kerja tanpa kod, tukar model AI, dan menyediakan keselamatan data serta pilihan on‑prem.

Linguana
Linguana menterjemah dan melokalkan laman web ke lebih 100 bahasa: terjemahan AI dengan suntingan manual, struktur subdirektori, slug & metadata diterjemah, hreflang dan pengalihan automatik.

Bablic
Bablic menterjemah dan menyetelkan laman web ke pelbagai bahasa tanpa pengekodan, membolehkan pengurusan terjemahan dan integrasi dengan pembina laman untuk penggunaan multibahasa.

LegalTranslations.com
LegalTranslations.com menterjemah dokumen undang‑undang (kontrak, paten, sijil, fail audio/video) menggunakan AI; pilihan semakan manusia dan terjemahan bersertifikat, dengan keselamatan dan pematuhan.

KantanMT
KantanMT ialah platform terjemahan mesin untuk membina, menyesuaikan, menilai dan menyebarkan enjin terjemahan neural/statistik bagi mengautomasikan dan mempercepat terjemahan kandungan.

Localizer
Aplikasi yang menukar laman web atau aplikasi satu bahasa kepada berbilang bahasa tanpa pembangunan tambahan, mengurus terjemahan, penyesuaian budaya dan integrasi aliran kerja.

ContentQuo
ContentQuo ialah platform SaaS untuk menilai kualiti output LLM, menilai prestasi penterjemah dan meningkatkan terjemahan mesin melalui penilaian kualiti linguistik dan maklum balas penterjemah.

Lingohub
Lingohub ialah platform penyetempatan yang mengurus terjemahan, menyelaraskan kerja berpasukan, menyokong integrasi repositori, pemeriksaan kualiti dan automasi aliran kerja untuk produk antarabangsa.

Easyling
Easyling ialah penyelesaian terjemahan laman web yang membolehkan lokalisasi dengan penglibatan IT minimum; menyediakan kiraan kata, pratonton masa nyata, MT/TM dan sokongan teknikal.

Lingotek
Lingotek ialah sistem pengurusan terjemahan berasaskan awan yang mengurus aliran kerja terjemahan, integrasi CMS, memori terjemahan dan kolaborasi penterjemah.

iLangL
iLangL menghubungkan CMS (Sitecore, Contentstack, dll.) dengan alat terjemahan (Memsource, memoQ) untuk mengautomasikan dan mempercepat aliran kerja penyetempatan serta pengurusan projek terjemahan.

GetGloby
GetGloby menterjemah dan menyelaraskan aset pemasaran ke 100+ bahasa menggunakan terjemahan mesin, transkreasi dan semakan penutur asli untuk kesesuaian budaya dan konsistensi jenama.

Language I/O
Perisian yang membolehkan pasukan sokongan monolingual (Inggeris) memberi sokongan chat, e-mel dan layan diri dalam 100+ bahasa masa nyata melalui terjemahan mesin dan integrasi CRM.
Penyelesaian
© 2026 WebCatalog, Inc.