Sivu 3 - Vaihtoehdot - Lokalise

LetzChat

LetzChat

LetzChat kääntää reaaliaikaisesti viestejä, SMS:iä, chatteja ja verkkosisältöjä 104 kielellä, poistaen kielimuurin organisaatioiden välillä.

WOVN.io

WOVN.io

WOVN.io tarjoaa verkkosivujen lokalisointi- ja käännöstyökalut, jotka tekevät sivuista monikielisiä ja ylläpidettäviä eri kieliversioina.

LanguageWire

LanguageWire

LanguageWire on alusta sisältöjen luomiseen, kääntämiseen ja julkaisuun eri kielillä, integraatioilla ja työnkulkujen automaatiolla.

Centus

Centus

Centus on lokalisointi- ja käännöshallinta-alusta, joka yhdistää konekäännökset, ihmistarkistukset ja integraatiot monikielisen sisällön hallintaan.

Cocoon

Cocoon

Cocoon on verkkopohjainen käännös- ja lokalisointityökalu, jolla hallitaan käännöksiä, tuetaan useita kieliä, käsitellään tiedostoja ja tehdään yhteistyötä kääntäjien kanssa.

Cloudwords

Cloudwords

Cloudwords automatisoi ja hallinnoi monikielisiä käännös‑ ja lokalisaatioprosesseja, integroituu järjestelmiin ja tukee useita kieliä yritysten globaalin viestinnän tukena.

Mavenoid

Mavenoid

Mavenoid tarjoaa älykkään tukialustan tuotteille ja laitteille: ohjattua vianmääritystä ja etätukea, jotta valmistajat ja myyjät voivat ratkaista asiakasongelmia tehokkaasti.

Plunet

Plunet

Plunet on käännösalan hallintaohjelmisto, joka yhdistää tarjous-, tilaus-, projekti- ja laskutushallinnan, työnkulut, raportoinnin sekä integraatiot CAT- ja talousjärjestelmiin.

Lingpad

Lingpad

Lingpad on turvallinen AI-käännöstyökalu, joka tarjoaa välittömät käännökset 120+ kielelle, dokumentti- ja tietopankkikäännökset sekä tukee monikielistä asiakaspalvelua.

Siena AI

Siena AI

Siena AI on autonominen asiakaspalvelualusta kaupankäynnille. Se käsittelee asiakaspalvelu- ja some-keskustelut yli 100 kielellä LLM-pohjaisella automaatiolla.

WordSynk

WordSynk

WordSynk-sovellus mahdollistaa kielityöntekijöille etänä kääntämisen ja tulkkauksen tehtävien vastaanoton, suorittamisen ja reaaliaikaiset päivitykset missä tahansa.

Localazy

Localazy

Localazy on lokalisointi- ja käännöshallinta-alusta, joka automatisoi monikielisen sisällön kääntämisen, integroituu kehitystyökaluihin ja tukee kone- sekä ammattilaiskäännöksiä.

Linguana

Linguana

Linguana on työkalu verkkosivustojen kääntämiseen ja lokalisointiin: automaattiset ja manuaaliset käännökset, käännetyt URLit, metatiedot, kuvat, hreflang-tunnisteet ja uudelleenohjaukset.

Bablic

Bablic

Bablic kääntää ja lokaloi verkkosivustoja nopeasti ilman koodausta; tukee useita kieliä, tarjoaa muokkauksen ja integroituu yleisiin alustoihin.

Gridly

Gridly

Gridly on taulukkopohjainen alusta monikielisen digitaalisen sisällön hallintaan ja lokalointiin, joka tukee yhteistyötä, käännösmuistia ja integraatioita.

Localizer

Localizer

Localizer muuttaa yksikielisen verkkosivun tai -sovelluksen monikieliseksi ilman lisäkehitystä, tarjoaa käännösten hallinnan, tiedostotuen ja integraation työnkulkuihin.

Lingohub

Lingohub

Lingohub hallinnoi ja automatisoi ohjelmistojen lokalisointiprosessia: käännösten koordinointi, integroinnit, versiointi, laadunvarmistus ja yhteistyö eri kielillä.

Protemos

Protemos

Protemos automatisoi ja standardisoi käännösyritysten asiakas-, toimittaja-, projekti- ja taloushallinnon, tarjoten keskitetyn työtilan projektien ja resurssien hallintaan.

Easyling

Easyling

Easyling on verkkosivujen käännösratkaisu, joka mahdollistaa sivuston lokaloinnin vähäisellä kehittäjätyöllä, sisältäen MT/TM, sanaston, esikatselun ja integraatiot.

Lingotek

Lingotek

Lingotek on pilvipohjainen käännöshallintajärjestelmä (TMS), joka yhdistää sisältöjärjestelmät, automatisoi käännösprosessit ja tukee kone- ja ihmiskäännöksiä sekä käännösmuistia.

SimpleLocalize

SimpleLocalize

SimpleLocalize on web-pohjainen lokalisoinnin hallintatyökalu, joka auttaa muokkaamaan, hallinnoimaan ja jakamaan käännöstiedostoja (esim. PO/POT) sekä käyttää automaattista käännöstä ja CDN-jakelua.

LSP.expert

LSP.expert

LSP.expert on käännösalan työkalusovellus, joka auttaa kääntäjiä, pienyrityksiä ja tulkkeja hallitsemaan päivittäisiä töitä helposti, nopeasti ja turvallisesti.

Respresso

Respresso

Respresso tekee ohjelmiston digitaaliset resurssit (lokalisointitekstit, kuvat, värit jne.) yhdessä muokattaviksi verkossa ja vie muokatut tiedostot automaattisesti lähdekoodiin.

FranklyAI

FranklyAI

FranklyAI tarjoaa koulutusta, räätälöityjä generatiivisen tekoälyn ratkaisuja ja Microsoft Teams -integraation, joka antaa turvallisen, hallitun pääsyn ChatGPT-tyyppisiin avustajiin.

Palmate

Palmate

Palmate tarjoaa AI-pohjaisia virtuaaliassistentteja, jotka automatisoivat rutiinitehtäviä, integroituvat järjestelmiin ja parantavat asiakas- ja työntekijäkokemusta.

Oscar Chat

Oscar Chat

Oscar Chat muuttaa verkkosivusi asiakaspalvelu- ja myyntikanavaksi: AI-chatbot, ponnahdusikkuna ja viestipainike yhdessä, automaattinen keskustelu ja monikanavainen viestintä.

QuaHill

QuaHill

QuaHill Enterprise on käännöshallintaohjelma käännöstoimistoille ja kääntäjätiimeille. Hallinnoi tilauksia, tarjouksia, projekteja, toimittajien tiedostoja, toimituksia ja laskutusta.

Language I/O

Language I/O

Ohjelma antaa englanninkielisille asiakaspalvelutiimeille reaaliaikaisen käännöstuen yli 100 kielelle sähköpostiin, chat-viesteihin ja itsepalveluun, integroituna CRM-järjestelmiin.

ConnectPath

ConnectPath

ConnectPath on serveritön agenttityöpöytä Amazon Connect -soittokeskuksiin. Se luo tarvittavat AWS-resurssit, seuraa agenttien tilaa ja toimintoja. Agenttichatti ei toimi ConnectPathin ja CCP:n välillä.

We Brand

We Brand

We Brand on yhdistetty DAM-, design- ja markkinointialusta, joka tarjoaa keskitetyn mediakirjaston, helpon editorin, käyttöoikeuksien hallinnan, julkaisu- ja analytiikkatyökalut.

© 2026 WebCatalog, Inc.

Sivu 3 - Vaihtoehdot - Lokalise - WebCatalog