Vaihtoehdot - Locize

Smartcat

Smartcat

Smartcat on yrityksille suunnattu kieli‑AI‑alusta, joka kääntää ja tuottaa monikielistä sisältöä (asiakirjat, videot, verkkosivut, ohjelmistot), tallentaa muokkaukset ja yhdistää kääntäjiä.

Crowdin

Crowdin

Crowdin on lokalisointiohjelmisto tiimeille: hallinnoi ja käännä sovelluksia, verkkosivuja, pelejä ja dokumentaatiota, integroituu työkaluihin ja automatisoi päivityksiä.

DevTranslate

DevTranslate

Verkkotyökalu, joka kääntää automaattisesti JSON-, XML-, ARB- ja .strings-tiedostoja useille kielille, hallinnoi i18n-kansiorakenteita ja ennustaa käännöskustannuksia.

XTM Cloud

XTM Cloud

XTM Cloud on käännöksenhallinta-alusta, joka hallinnoi ja automatisoi suurten sisältömassojen lokalisointia. Se tarjoaa CAT-työkalun, työnkulun hallinnan, MT-integraatiot ja tiedostotuen.

Unbabel

Unbabel

Unbabel kääntää yritysten asiakasviestintää yhdistämällä konekäännökset ja ihmiskorjaukset, integroituu CRM- ja chat-järjestelmiin ja hallitaan portaaliin.

EasyTranslate

EasyTranslate

EasyTranslate on pilvipalvelu, joka hallinnoi ja automatisoi käännöksiä, tarjoaa pääsyn kääntäjiin ja tekstinmuokkaajiin sekä generatiivisen tekoälyn ja integraatiot.

POEditor

POEditor

POEditor on verkkopohjainen lokalisoinnin ja käännösten hallintajärjestelmä, joka auttaa ohjelmistojen (sovellukset, verkkosivut, pelit) kääntämisessä, yhteistyössä, automaatiossa ja käännösmuistin käytössä.

Lokalise

Lokalise

Lokalise on käännösten ja lokalisoinnin hallintajärjestelmä, joka keskittää käännöstiedostot, yhteistyön ja automaation sovelluksille, verkkosivuille ja materiaaleille.

Transifex

Transifex

Transifex on pilvipohjainen lokalisointialusta, joka automatisoi monikielisen sisällön kääntämisen, hallinnan ja jatkuvan julkaisemisen ohjelmisto- ja markkinointitiimeille.

LocaleData

LocaleData

LocaleData on käännösten hallintatyökalu Ruby on Rails -sovelluksille; hallitsee kieliversioita, paikallisia asetuksia ja muotoiluja.

Texterify

Texterify

Texterify on lokalisaation hallinta-alusta, joka keskittää käännökset, mahdollistaa tiimiyhteistyön, versiohistorian ja käännösten viennin sekä päivitykset sovelluksiin.

Localize

Localize

Localize on no-code-käännösratkaisu SaaS-alustoille. Sen avulla voit nopeasti kääntää verkkosovellukset, hallintapaneelit, API-dokumentaation ja muuta.

Tolgee

Tolgee

Tolgee on avoimen lähdekoodin web-lokalisointialusta, joka mahdollistaa käännökset suoraan sovelluksessa (ALT+klikkaus) ja kontekstikuvakaappausten käytön.

Translized

Translized

Translized on käännös- ja lokalisointialusta, joka auttaa ohjelmistoja hallitsemaan ja automatisoimaan monikielisen sisällön käännökset sovelluksissa ja verkkosivuilla.

Translation.io

Translation.io

Translation.io mahdollistaa Ruby on Rails -sovellusten lokalisoimisen käyttäen joko YAML:ia tai GetTextiä.

Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite yhdistää käännösten hallinnan, konekäännöksen, laadunvalvonnan ja automatisoidut työnkulut keskitettyyn käyttöliittymään yritysten ja palveluntarjoajien lokalisointiin.

Lingpad

Lingpad

Lingpad on turvallinen AI-käännöstyökalu, joka tarjoaa välittömät käännökset 120+ kielelle, dokumentti- ja tietopankkikäännökset sekä tukee monikielistä asiakaspalvelua.

Localazy

Localazy

Localazy on lokalisointi- ja käännöshallinta-alusta, joka automatisoi monikielisen sisällön kääntämisen, integroituu kehitystyökaluihin ja tukee kone- sekä ammattilaiskäännöksiä.

Lingohub

Lingohub

Lingohub hallinnoi ja automatisoi ohjelmistojen lokalisointiprosessia: käännösten koordinointi, integroinnit, versiointi, laadunvarmistus ja yhteistyö eri kielillä.

Respresso

Respresso

Respresso tekee ohjelmiston digitaaliset resurssit (lokalisointitekstit, kuvat, värit jne.) yhdessä muokattaviksi verkossa ja vie muokatut tiedostot automaattisesti lähdekoodiin.

© 2026 WebCatalog, Inc.

Vaihtoehdot - Locize - WebCatalog