Translation management software is utilized by freelance translators and language service providers (LSPs) to coordinate translation and localization initiatives. These solutions are frequently referred to as translation project management tools, although many offer capabilities that extend beyond basic project oversight. Translation management systems encompass the entire lifecycle of a translation, from entering the source material to distributing the completed target text, serving as a central hub for organizations to monitor and collaborate on translations. Numerous translation management platforms also include integrated machine translation and computer-assisted translation features. These comprehensive solutions enable translators and service providers to plan and implement projects within a single interface. Additionally, some tools offer functionalities such as billing and invoicing, client portals, client management, and resource allocation. An essential feature is the inclusion of machine translation tools, which enhance the efficiency of the translation process. Some vendors may also provide access to professional translators as a service for clients who are not LSPs. Certain translation management tools may label themselves as language operations (LangOps) platforms. LangOps represents a comprehensive approach to localization strategy, emphasizing how the results of translation projects influence business outcomes. LangOps platforms deliver robust performance metrics and reporting features, transparency throughout the translation process, stringent control over machine translation engines, and the ability to tailor translation workflows. Software localization tools can offer many of the same project management capabilities and translation features as translation management systems but are specifically tailored for localizing backend code for websites, applications, and video games. Similarly, some website translation tools provide comparable functionalities, focusing on the ongoing translation of frontend web content. To qualify for inclusion in the Translation Management category, a product must: * Enable users to design custom workflows for translation projects. * Automate translation procedures. * Centralize multilingual content. * Provide tools for communication and collaboration among translators, project managers, and other team members. * Evaluate translation quality and effectiveness.
Odeslat novou aplikaci

HeyGen
heygen.com
HeyGen generuje videa z textu pomocí AI: avatary s převodem textu na řeč, podpora 40+ jazyků, šablony a překlad videa pro marketing, eLearning či školení.

Rask.ai
rask.ai
Rask.ai překládá a dabuje videa do 130+ jazyků, vytváří titulky, generuje hlasové stopy včetně klonování hlasu a synchronizace rtů.

Coding Rooms
codingrooms.com
Platforma pro tvorbu a poskytování interaktivních kurzů kódování; umožňuje psát, spouštět a testovat kód a spolupracovat v reálném čase pro jednotlivce i týmy.

Smartcat
smartcat.com
Smartcat překládá a lokalizuje obsah (dokumenty, videa, weby, software), umožňuje tvorbu a správu vícejazyčného obsahu, editaci workflow a přístup ke lingvistům.

NameShouts
nameshouts.com
NameShouts poskytuje výslovnost jmen nahranou rodilými mluvčími v mnoha jazycích a API pro získání správné výslovnosti, aby lidé vyslovovali jména správně.

Crowdin
crowdin.com
Crowdin je lokalizační software pro týmy, který spravuje překlady vícejazyčného obsahu a integruje se s více než 600 nástroji.

Boostlingo
boostlingo.com
Boostlingo je software pro jazykové služby, umožňuje vzdálené i onsite tlumočení (OPI, VRI, RSI), plánování a geo‑sledování schůzek, směrování hovorů, integrace a vícenásobnou správu klientů.

Alexa Translations
alexatranslations.com
Alexa Translations poskytuje AI‑překlady a ověřené odborné překladatele pro přesné překlady právních, finančních a vládních dokumentů v Kanadě.

Unbabel
unbabel.com
Unbabel poskytuje překlady kombinací strojového překladu a lidské korektury, integruje se do CRM a chat platforem a umožňuje řídit a sledovat vícejazyčnou zákaznickou komunikaci.

Weglot
weglot.com
Weglot překládá a zobrazuje weby do více jazyků, integruje se s CMS, umožňuje správu překladů, SEO metadata a jazykové URL.

Nitro Translate
nitrotranslate.com
Nitro překládá texty a soubory do 70+ jazyků lidskými rodilými překladateli, obvykle do 24 hodin. Podporuje Google Docs/Sheets, JSON, HTML, .strings, TXT; nabízí TM, slovník a API.

XTM Cloud
xtm.cloud
XTM Cloud je systém správy lokalizace, který centralizuje překlady, CAT nástroje, strojový překlad, workflow a integrace pro zpracování a aktualizaci vícejazyčného obsahu.

POEditor
poeditor.com
POEditor je online systém pro správu lokalizace a překladů softwaru, umožňuje spolupráci, automatizaci workflow, zálohování překladů a práci s různými formáty.

EasyTranslate
easytranslate.com
EasyTranslate je SaaS nástroj pro řízení překladů, s přístupem k překladatelům a korektorům, generativním AI (včetně GPT‑4) a pluginy pro integraci do CMS/PIM.

TextUnited
textunited.com
TextUnited je platforma pro automatizaci překladu a lokalizace. Umožňuje AI překlady, kontrolu kvality, správu vícejazyčného obsahu a integraci do pracovních postupů.

OOONA
ooona.net
OOONA je software pro řízení a výroby mediální lokalizace: tvorbu titulků, dabingu a voiceoveru, správu projektů, spolupráci a kontrolu kvality obsahu.

Lilt
lilt.com
Lilt je podniková AI platforma pro překlad a tvorbu obsahu. Nabízí kontextové překlady v reálném čase, správu lokalizace a integrace s vlastními AI/LLM.

Drupal
drupal.org
Drupal je open source systém pro správu obsahu, umožňuje vytvářet, spravovat a rozšiřovat weby pomocí modulů a témat.

Lokalise
lokalise.com
Lokalise je platforma pro správu lokalizací: překládá a spravuje vícejazyčný obsah (soubory, aplikace, weby), umožňuje spolupráci, automatizaci pracovních toků a integrace s nástroji.

Smartling
smartling.com
Smartling je systém pro správu překladu, který automatizuje lokalizační pracovní postupy, integruje se s vaší technologií a spojuje strojový a lidský překlad.

Transifex
transifex.com
Transifex je cloudová platforma pro automatizovanou lokalizaci: spravuje překlady, synchronizuje vícejazyčný obsah a zajišťuje průběžné nasazení aktualizovaných překladů.

Checksub
checksub.com
Checksub vytváří titulky a překládá videa do 200+ jazyků, nabízí AI klonování hlasu a dabing, editaci titulků a export vnořených nebo samostatných souborů.

i18n Web
i18nweb.com
Webová aplikace pro hromadný překlad i18n souborů (JSON, Markdown) s co největším zachováním struktury obsahu, správou překladů a kompatibilitou pro Next.js/React/Vite.

Translized
translized.com
Translized je platforma pro správu překladů a lokalizace softwaru, webů a aplikací; umožňuje organizovat, automatizovat a doručovat vícejazyčný obsah.

Redokun
redokun.com
Redokun je cloudová platforma pro překlad dokumentů, která udržuje původné rozvržení, umožňuje týmovou spolupráci, strojový překlad a správu překladových pamětí.

LanguageWire
languagewire.com
LanguageWire je platforma pro tvorbu, překlad a správu vícejazyčného obsahu; integruje se s CMS/DAM/PIM, automatizuje překlady a podporuje lokalizaci pro různé trhy.

Glocal SEO
gloc.al
Glocal SEO lokalizuje a optimalizuje web pro vyhledávání ve 109 jazycích a 120+ zemích, aby zvyšovalo organickou návštěvnost z cizích trhů.

Cocoon
cocoon-translation.com
Webová platforma pro překlad a lokalizaci her, aplikací, softwaru a webů — umožňuje crowdsourcing nebo práci s vybranými spolupracovníky a správu vícejazyčných překladů a souborů.

Subly
getsubly.com
Subly poskytuje automatickou transkripci, překlad a tvorbu titulků do více než 70 jazyků pro zpřístupnění a lokalizaci audio a video obsahu.

Wordbee
wordbee.com
Wordbee je cloudový systém pro správu překladů a lokalizace; centralizuje projekty, poskytuje CAT nástroj, překladatelské paměti, strojový překlad a funkce pro spolupráci a řízení kvality.

Lingpad
lingpad.com
Lingpad je bezpečný AI překladový nástroj pro zákaznickou podporu a dokumenty: okamžité překlady 120+ jazyků, lokalizace help center, 40+ formátů a integrace se servisními platformami.

Lingohub
lingohub.com
Lingohub umožňuje správu lokalizace: koordinaci překladů, integraci s repozitáři, automatizaci pracovních postupů a kontrolu kvality.

Centus
centus.com
Centus je platforma pro správu vícejazyčného obsahu: integruje strojový překlad, podporuje různé formáty a umožňuje spolupráci a editaci překladů.

Localazy
localazy.com
Localazy spravuje a automatizuje lokalizaci aplikací a obsahu, umožňuje týmovou spolupráci, integrace s nástroji, profesionální překladatele a automatické nasazení překladů.

Plunet
plunet.com
Plunet spravuje celý překladatelský workflow — poptávky, nabídky, objednávky, projekty, fakturace a reporting; podporuje integrace s CAT nástroji, účetnictvím, tlumočením a kontrolou kvality.

Gridly
gridly.com
Gridly je tabulková platforma pro správu a lokalizaci vícejazyčného obsahu, umožňující týmovou spolupráci, integrace, překladové nástroje a synchronizaci s projekty.

Easyling
easyling.com
Easyling překládá weby s minimální účastí vývojářů: extrahuje obsah, počítá slova, nabízí náhled v reálném čase, MT/TM integraci, doručení přes proxy/JS a technickou podporu.

Lingotek
lingotek.com
Lingotek je cloudové TMS pro správu vícejazyčného obsahu: umožňuje strojové i lidské překlady, správu překladové paměti, workflow a integrace do CMS.

SimpleLocalize
simplelocalize.io
SimpleLocalize je webová platforma pro správu lokalizace software: editace, správa a převod překladových souborů (včetně PO), automatické překlady a distribuce přes CDN.

LSP.expert
lsp.expert
LSP.expert je nástroj pro správu práce překladatelů, malých agentur a tlumočníků; pomáhá organizovat a sledovat denní zakázky.

WordSynk
wordsynk.com
WordSynk je aplikace pro lingvisty, která umožňuje na dálku přijímat a vykonávat tlumočení a překlady, spravovat zakázky a získávat aktualizace v reálném čase.

Protemos
protemos.com
Protemos centralizuje a automatizuje správu klientů, dodavatelů, projektů a financí pro překladatelské týmy, zjednodušuje úkoly, komunikaci a sledování projektů.

We Brand
webrand.com
We Brand je platforma pro správu digitálních aktiv, tvorbu a správu marketingového obsahu s editorem, šablonami, úložištěm, sdílením a analytikou.

QuaHill
quahill.com
QuaHill Enterprise je software pro řízení překladatelských projektů: spravuje objednávky, nabídky, projekty, práci dodavatelů, předávání souborů, dodání a fakturaci.

Mantreo
mantreo.com
Mantreo je program pro malé a střední překladatelské agentury. Spravuje projekty, zákazníky, překladatele a faktury, automatizuje rutinní úkony a umožňuje snadné nasazení.

MarsHub
marshub.com
MarsHub je cloudová platforma pro řízení lokalizace: centrální správa projektů, přizpůsobitelné pracovní postupy, online editor, správa dodavatelů a spolupráce v reálném čase.
© 2025 WebCatalog, Inc.