第 2 頁 - 替代項 - i18n Web

Centus

Centus

centus.com

Centus 是一個在地化平台,旨在幫助企業有效率地管理多語言內容。它簡化了翻譯工作流程並確保所有管道的一致性,使品牌能夠與全球受眾進行有效溝通。 Centus 深受全球信賴,協助企業以客戶的母語與客戶建立聯繫,以推動參與度和成長。

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

掌控專案的在地化 - 更快地管理、協調和推出國際產品。 Lingohub 是一款一體化在地化解決方案,您可以專注於技術目標、避免手動工作、跨不同語言測試設計並簡化本地化流程。 整合的支付系統、與儲存庫的可靠連接、通訊工具、品質檢查等等使本地化變得比以往更容易。 使用 Lingohub 簡化、最佳化和自動化本地化。

WordSynk

WordSynk

wordsynk.com

借助 WordSynk Network,其不斷成長的語言學家網路能夠透過隨時隨地提供所有服務來增強他們的語言能力。透過即時更新,語言學家無論身在何處,都能夠在其一流的技術平台上執行所有口譯和筆譯任務、接受機會並執行語言訪問交付。

We Brand

We Brand

webrand.com

WeBrand.com 正在透過其將效率與創造力相結合的創新平台重新定義數位資產管理 (DAM)、設計和行銷傳播的格局。此一體化解決方案為員工、公眾和合作夥伴提供自助服務門戶,支援全面無縫存取、創建和管理內容。這些使用者友善的介面使設計和資產管理民主化,確保每個利害關係人都能為平台的強大功能做出貢獻並從中受益。 We Brand 的與眾不同之處不僅在於其全面的工具套件,還在於其內建的編輯功能,可與 Canto 和 Canva 等行業巨頭相媲美。此功能使用戶能夠輕鬆製作專業級設計(從圖形和簡報到行銷材料),而無需廣泛的設計技能。憑藉拖放介面、廣泛的模板庫和一系列資產,We Brand 讓所有用...

SimpleLocalize

SimpleLocalize

simplelocalize.io

SimpleLocalize 是一個基於網路的翻譯管理平台,旨在簡化軟體專案的在地化。它提供了一個用戶友好的翻譯編輯器,可以幫助團隊有效地管理翻譯文件和字串,使其成為小型和成長型組織的理想選擇。

QuaHill

QuaHill

quahill.com

QuaHill Enterprise 是一款針對 LSP 和翻譯團隊的翻譯管理軟體。該軟體可對所有流程進行全面管理,從接收採購訂單到準備報價、產生項目、準備和記錄採購訂單、確保供應商存取文件、向客戶交付翻譯以及開立發票。它涵蓋了小型團隊和 ISO 認證機構的要求。

NameShouts

NameShouts

nameshouts.com

NameShouts 正在簡化人們建立第一次聯繫的方式,一次一個名字。 名字是我們與他人分享的第一個個人資訊——它們是我們的核心。我們的用戶透過我們直覺、通用的姓名發音服務提高了各行業的標準。 NameShouts 可協助您與不同的受眾建立更好的關係。我們的目標是透過幫助人們正確發音來讓第一次聯繫變得有意義。 使用 API,您可以獲得母語人士發音的大型姓名資料庫的清晰發音。語言包括國語、西班牙語、印地語、阿拉伯語、日語等。

Mantreo

Mantreo

mantreo.com

Mantreo 是一個綜合性計劃,適用於願意智慧管理翻譯並專注於核心業務的中小型翻譯機構。該程序有助於管理專案、客戶、翻譯人員和發票。 Mantreo 的入門非常簡單,許多自動功能消除了繁瑣的日常活動。

LanguageWire

LanguageWire

languagewire.com

LanguageWire 是全球領先的語言和內容服務平台。自 2000 年以來,LanguageWire 一直透過創新技術、簡化的工作流程和全球語言專家網路幫助品牌創造全球內容。 LanguageWire 內容平台擁有您以任何語言創作、翻譯和發佈內容所需的一切。利用這個易於使用的翻譯管理和全球內容創建系統來發展您的業務。 透過將您的 CMS、DAM 或 PIM 環境與 LanguageWire 整合來實現自動化翻譯。使用 LanguageWire 連接器翻譯內容時,您將獲得無與倫比的速度和可靠性。

MarsHub

MarsHub

marshub.com

MarsHub 是一個基於雲端的在地化管理平台,旨在透過提供完全客製化和集中式系統,使流程快速、輕鬆。 該平台採用個人化方法進行直覺設計,允許持續監控、綜合報告、遠端存取以及一些有用的功能: * 小型和大型企業 * 語言服務提供者 * 本地化專案經理 * 語言學家 主要特點:提供對流程的更好控制和針對不同業務需求的完全客製化,添加了一系列功能以提高專業效率。它是一個可擴展的本地化管理平台,具有: * 智慧項目 * 自訂工作流程 * 招標 * 多角色支持 * 先進的經顱磁刺激系統 * 線上翻譯編輯器(CAT、詞彙表、集中式 TM) 從尋找最佳供應商到同時管理多個項目,MarsHub 提供了...

Cocoon

Cocoon

cocoon-translation.com

在現代且強大的基於網路的翻譯和在地化系統中,對您的遊戲、應用程式、軟體或網站進行眾包翻譯,或與一些精心挑選的合作者合作。 憑藉其美觀且易於使用的使用者介面和廣泛的功能,Cocoon 的價格也極具吸引力,使其成為小型獨立工作室、小型公司或獨立開發人員的完美工具。

Subly

Subly

getsubly.com

媒體可訪問性。實現無障礙和包容性的媒體,不僅可以接觸到,而且可以讓每個人都完全理解,無論他們的能力如何。 Subly 是一個提供自動轉錄、翻譯和字幕的 SaaS 平台。其平台使世界各地的團隊能夠協作,使內容更易於存取和全球化,並提供 70 多種語言的翻譯。 試試Subly。具有包容性並提高參與度。 > 為殘疾人士提供無障礙環境。 > 透過簡單且受控的編輯來加快您的工作流程。 > 增強喜歡跟著音訊閱讀的觀眾的體驗。 > 透過為那些在關閉聲音的情況下滾動的內容添加字幕來提高參與度。 > 確保遵守多項標準和法規(EAA、WCAG、ADA)。

Protemos

Protemos

protemos.com

Protemos 是為翻譯業務領導者打造的,他們希望自己的團隊高效工作,並相信人們的工作是做出決策並製定創造性的解決方案,而機器應該承擔無聊和重複性的工作部分。它是為那些希望在一張圖片中看到整個公司並根據清晰的願景安全地塑造公司成長的人而設計的。 Protemos 透過可用的功能和無與倫比的支援實踐,對客戶、供應商、專案和財務管理進行標準化和自動化,從而使其成為可能。

Plunet

Plunet

plunet.com

Plunet 為語言產業開發和分發領先的管理軟體。透過 Plunet BusinessManager,您可以在單一解決方案中管理整個工作流程,從客戶要求到報價、訂單、作業和發票管理再到報告。口譯和品質管理的擴展以及與 CAT 和財務會計工具的整合將進一步提高您工作的效率和自動化。

Translized

Translized

translized.com

Translized 是一個幫助軟體公司走向全球的翻譯管理平台。憑藉市場上最簡單的 UI/UX 和強大的自動化功能,輕鬆管理、組織和自動化您的 Web/行動應用程式、遊戲或網站的在地化。更快地交付您的多語言產品,不會出現拼字錯誤或遺漏上下文,同時降低整個流程的成本。

© 2024 WebCatalog, Inc.

我們使用 Cookie 來提供並改善網站的功能。使用我們的網站,即表示您同意使用 Cookie。