หน้า 2 - ทางเลือกสำหรับ - Translized
Wordbee
wordbee.com
Wordbee เป็นระบบการจัดการการแปลบนคลาวด์ขั้นสูงสำหรับการแปลและผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเพื่อรวมศูนย์และจัดการกระบวนการแปล โดยผสมผสานการจัดการโครงการเข้ากับคุณสมบัติการวิเคราะห์ธุรกิจที่มีประสิทธิภาพ เช่นเดียวกับเครื่องมือแปลที่ใช้คอมพิวเตอร์ช่วยสำหรับนักแปล
Tolgee
tolgee.io
แพลตฟอร์มการแปลบนเว็บที่เป็นมิตรต่อนักพัฒนาและนักแปลแบบโอเพ่นซอร์ส ทำให้ผู้ใช้สามารถแปลได้โดยตรงในแอปที่พวกเขาพัฒนา ด้วย Tolgee SDK คุณสามารถแปลข้อความของคุณโดย ALT + คลิกโดยตรงในแอปที่คุณพัฒนา ไม่ต้องมองหาคีย์ในแหล่งที่มาของคุณ ไม่ต้องแก้ไขไฟล์การแปลอีกต่อไป และไม่มีการส่งออกข้อมูลให้นักแปลอีกต่อไป เหตุผลหลักเบื้องหลังการแปลที่ไม่ถูกต้องทั้งหมดคือขาดบริบท การอัปโหลดภาพหน้าจอเพื่อให้บริบทไม่เคยง่ายขนาดนี้มาก่อน ภาพหน้าจอสามารถสร้างขึ้นได้โดยอัตโนมัติในมุมมองการแก้ไขในบริบทโดยใช้ปลั๊กอิน Tolgee Chrome เราพยายามปรับโฉมกระบวนการโลคัลไลซ์ซอฟต์แวร์ด้วยแนวทางที่แตกต่างออกไป ซึ่งมีจุดมุ่งหมายเพื่อประหยัดเวลาและความพยายามของทุกคนที่มีส่วนร่วมในกระบวนการโลคัลไลซ์
Texterify
texterify.com
Texterify เป็นแพลตฟอร์มการจัดการการแปลซึ่งมีจุดมุ่งหมายเพื่อทำให้การแปลซอฟต์แวร์เป็นเรื่องง่ายที่สุด อินเทอร์เฟซที่สะอาดตา รวดเร็วและเป็นมิตรกับผู้ใช้ทำให้ใช้งานง่ายสุดๆ ในขณะที่ให้ความยืดหยุ่นเต็มรูปแบบและเครื่องมือที่ทรงพลังเพื่อรวมเข้ากับขั้นตอนการทำงานของคุณได้อย่างสมบูรณ์แบบ - โหมดแสงและความมืดที่สวยงามสำหรับทุกสถานการณ์ - โปรแกรมแก้ไข HTML แบบ WYSIWYG ในตัวเพื่อการแก้ไขเนื้อหาที่หลากหลายได้ง่าย - การสืบทอดภาษาและการประมวลผลภายหลัง - วิธีที่ยืดหยุ่นในการส่งออกคำแปลของคุณ - การแปลและประวัติกิจกรรม - คุณสมบัติการทำงานร่วมกันสำหรับทีม - การแปลผ่านทางอากาศสำหรับ การอัปเดตการแปลแอปที่รวดเร็ว - การผสานรวมที่มีให้เลือกมากมาย - ตัวเลือกคลาวด์และในสถานที่
Easyling
easyling.com
Easyling เป็นโซลูชันการแปลเว็บไซต์ที่นำเสนอหลายวิธีในการแปลเว็บไซต์โดยให้ฝ่ายไอทีหรือนักพัฒนามีส่วนร่วมน้อยที่สุด Easyling ให้การนับจำนวนคำ การแยกเนื้อหา การแสดงตัวอย่างแบบเรียลไทม์ และการตอบสนองการแปลด้วยภาพทันทีในรูปแบบดั้งเดิม การแปลด้วยเครื่องที่รองรับอภิธานศัพท์และหน่วยความจำการแปลในตัวสามารถปรับปรุงคุณภาพการแปลอัตโนมัติได้ การบูรณาการ MT/TM และการตรวจจับการเปลี่ยนแปลงแบบเรียลไทม์ช่วยให้เวิร์กโฟลว์การจัดส่งการแปลต่อเนื่องด้วยการจัดส่งที่ใช้ JavaScript หรือพร็อกซีการแปลสำหรับเพจที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น CAT / TMS ภายนอกสามารถเชื่อมต่อกับแพลตฟอร์มได้ การสนับสนุนทางเทคนิคของ Easyling พร้อมให้บริการตลอดทาง ผู้เชี่ยวชาญด้านโซลูชันของ Easyling รวมอยู่ในค่าธรรมเนียมแผนแล้ว โดยจะตั้งค่าโครงการแปลเว็บไซต์ของคุณและแนะนำคุณตลอดกระบวนการทั้งหมดจนกว่าจะเผยแพร่ โดยกำหนดค่าแพลตฟอร์มตามความต้องการทางธุรกิจและทางเทคนิคของคุณ Easyling มีจำหน่ายในรูปแบบผลิตภัณฑ์ฉลากขาวด้วย
Lingotek
lingotek.com
Lingotek ซึ่งเป็นสมาชิกของ Straker Group ก่อตั้งขึ้นในปี 2549 และตั้งอยู่ในเมืองลีฮี รัฐยูทาห์ ด้วยแพลตฟอร์ม TMS บนคลาวด์แพลตฟอร์มแรก Lingotek มีส่วนสำคัญในการปฏิวัติเทคโนโลยีภายในอุตสาหกรรมการแปลและการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น Lingotek เข้าซื้อกิจการโดย Straker Translations ในปี 2021 และพร้อมที่จะเติบโตในอุตสาหกรรมต่อไป ระบบจัดการการแปลบนคลาวด์ (TMS) ที่เป็นเอกลักษณ์ของ Lingotek ได้รับการออกแบบมาเพื่อประสิทธิภาพ ไม่ว่าคุณจะเป็นองค์กรระดับโลกที่สนับสนุนการดำเนินธุรกิจหรือธุรกิจที่คล่องตัวที่ผลักดันเนื้อหาใหม่ ๆ อย่างต่อเนื่อง Lingotek ทำให้การแปลรวดเร็วและง่ายดายในวงกว้าง ตั้งแต่เริ่มต้น Lingotek ได้ทำงานร่วมกับบริษัทเทคโนโลยีที่มีนวัตกรรมมากที่สุดในโลก เราร่วมมือกับพันธมิตรของเราในการสนับสนุนธุรกิจระดับโลกในอุตสาหกรรมที่หลากหลาย รวมถึงภาครัฐ เทคโนโลยี การเงิน โทรคมนาคม การท่องเที่ยว และการศึกษา เทคโนโลยี Lingotek และ Global Translation Network ของเราขยายขีดความสามารถของแพลตฟอร์มที่ยอดเยี่ยมเหล่านี้เพื่อเพิ่มศักยภาพในการมีส่วนร่วมของลูกค้า การใช้งานซอฟต์แวร์ การสนับสนุน และการศึกษาทั่วโลก
Lingohub
lingohub.com
ควบคุมการแปลโปรเจ็กต์ให้เข้ากับท้องถิ่น - จัดการ ประสานงาน และเปิดตัวผลิตภัณฑ์ระดับสากลได้เร็วขึ้น Lingohub เป็นโซลูชันโลคัลไลเซชันแบบครบวงจรที่คุณสามารถมุ่งเน้นไปที่เป้าหมายทางเทคโนโลยี หลีกเลี่ยงการทำงานด้วยตนเอง ทดสอบการออกแบบในภาษาต่างๆ และทำให้กระบวนการโลคัลไลเซชันง่ายขึ้น ระบบการชำระเงินแบบครบวงจร การเชื่อมต่อที่เชื่อถือได้ไปยังคลังข้อมูล เครื่องมือสื่อสาร การตรวจสอบคุณภาพ และอื่นๆ อีกมากมาย ทำให้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นง่ายกว่าที่เคย ลดความซับซ้อน เพิ่มประสิทธิภาพ และทำให้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นเป็นอัตโนมัติด้วย Lingohub
Gridly
gridly.com
Gridly เป็นแพลตฟอร์มสเปรดชีตสำหรับจัดการและแปลเนื้อหาหลายภาษาในประสบการณ์ดิจิทัล Gridly มีสำนักงานใหญ่ในเมืองเฮลซิงบอร์ก ประเทศสวีเดน เป็นโซลูชันชั้นนำสำหรับการจัดการเนื้อหามัลติมีเดียและการทำงานร่วมกันอย่างราบรื่นตลอดวงจรการพัฒนาผลิตภัณฑ์และการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น ด้วยการช่วยให้ทีมสามารถดึงเนื้อหาจากแหล่งใดก็ได้และผลักดันเนื้อหานั้นเข้าสู่โปรเจ็กต์ของตนโดยตรง Gridly จึงปรับปรุงขั้นตอนการโลคัลไลซ์เซชันด้วยแหล่งความจริงแห่งเดียวสำหรับเนื้อหาทุกประเภท ด้วย Gridly องค์กรต่างๆ สามารถจัดการ แปล และจัดส่งเนื้อหาไปพร้อมๆ กับการย่นระยะเวลาการเผยแพร่และปรับปรุงคุณภาพ ด้วย Gridly คุณสามารถ: * ทำให้ทั้งทีมทำงานได้อย่างรวดเร็วอย่างง่ายดายโดยใช้ UI สเปรดชีตของ Gridly ซึ่งคอลัมน์และแถวจะรู้สึกคุ้นเคยในทันที รูปแบบที่ใช้งานง่ายนี้ทำให้ทุกคนสามารถเข้าถึงการจัดการข้อมูลการแปล เช่น ภาษาต้นทางและภาษาเป้าหมาย และปรับปรุงการทำงานร่วมกันทั่วทั้งกระดาน * ทำให้กระบวนการแปลของคุณง่ายขึ้นด้วยการขึ้นต่อกัน - เน้นคอลัมน์ที่ต้องพึ่งพาโดยอัตโนมัติเมื่อมีการเปลี่ยนแปลงข้อมูลต้นฉบับ ทำให้มั่นใจได้ว่าการอัปเดตจะมีผลกับภาษาเป้าหมายทั้งหมดอย่างรวดเร็วและแม่นยำ * รับประกันคุณภาพและความสม่ำเสมอโดยใช้หน่วยความจำการแปล อภิธานศัพท์ และฟีเจอร์ QA การแปลเป็นภาษาท้องถิ่น ทั้งหมดนี้รวมอยู่ในแพลตฟอร์ม * ซิงค์กับทีมของคุณผ่านการทำงานร่วมกันแบบเรียลไทม์ จัดการการสนทนาได้อย่างง่ายดายผ่านแดชบอร์ดความคิดเห็น และควบคุมการเข้าถึงด้วยการอนุญาตแบบละเอียด * ปรับปรุงกระบวนการโลคัลไลเซชันของคุณด้วยการผสานรวมเครื่องมือ TMS/CAT การแปลด้วยเครื่อง และเวิร์กโฟลว์อัตโนมัติที่ช่วยลดงานที่ต้องทำเอง * ผสานรวม Gridly เข้ากับเครื่องมือและแพลตฟอร์มที่คุณชื่นชอบ เช่น เอ็นจิ้นเกม Unreal และ Unity, Figma และตั้งค่า webhooks หรือใช้ API ที่เป็นมิตรกับนักพัฒนาเพื่อทำให้กระบวนการเป็นอัตโนมัติ
Lilt
lilt.com
LILT เป็นแพลตฟอร์ม AI ระดับองค์กรที่สมบูรณ์แบบสำหรับการแปลและสร้างเนื้อหา แพลตฟอร์ม LILT มีไว้สำหรับ: 1. นักภาษาศาสตร์: LILT Contextual AI สร้างการคาดคะเนการแปลและการปรับเปลี่ยนแบบเรียลไทม์ ซึ่งมอบคุณภาพและความเร็วการแปลชั้นนำของอุตสาหกรรม 2. ทีมแปล: แพลตฟอร์ม LILT ช่วยให้ทีมสามารถตั้งค่าและจัดการขั้นตอนการทำงานที่มีประสิทธิภาพสูงสุดโดยใช้ประโยชน์จากหน่วยความจำการแปล (TM) การแปลทันที/ตรวจสอบแล้ว และการแลกเปลี่ยนเนื้อหาอัตโนมัติผ่านตัวเชื่อมต่ออย่างมีประสิทธิภาพ 3. องค์กรระดับโลก: แพลตฟอร์ม LILT เชื่อมต่อกับผู้ให้บริการ AI รายใหญ่ และตั้งค่าจังหวะการปรับแต่งอัตโนมัติและแบบเรียลไทม์ให้กับ LLM แบบกำหนดเองที่ปรับให้เหมาะกับความต้องการทางธุรกิจ โดยปลดล็อกศักยภาพ AI ที่แท้จริงตั้งแต่ความหลากหลายไปจนถึง Generative AI
LSP.expert
lsp.expert
LSP.expert เป็นเครื่องมือการจัดการสำหรับนักแปล ตัวแทนแปลขนาดเล็ก และล่ามที่ช่วยคุณจัดการงานประจำวันของคุณ ง่าย รวดเร็วและปลอดภัย
Glocal SEO
gloc.al
แพลตฟอร์ม SEO ระดับโลกเป็นเครื่องมือบริการ SEO ระดับสากลสำหรับธุรกิจทั่วโลก 109 ภาษา 120+ ประเทศที่มี ping ต่ำที่สุดในประวัติศาสตร์ (เครือข่ายเทคโนโลยีไร้เซิร์ฟเวอร์ในเมืองใหญ่กว่า 300+ แห่งทั่วโลกที่เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตที่เร็วที่สุด รวมถึง Starlink ของ Elon Musk) เครื่องมือ Glocal SEO ช่วยให้ธุรกิจต่างๆ ปรากฏในผลการค้นหาในภาพรวมธุรกิจทั้งในและต่างประเทศ เชื่อมต่อเว็บไซต์ธุรกิจของคุณกับซอฟต์แวร์แพลตฟอร์ม SEO Glocal ของเรา และเริ่มรับลูกค้าใหม่จากประเทศอื่นๆ ในวันถัดไป บริการแพลตฟอร์ม SEO Glocal ที่น่าทึ่งที่จะนำการเข้าชมแบบออร์แกนิกใหม่มาให้คุณ แพลตฟอร์ม Glocal SEO เป็นโซลูชั่นสำหรับ SEO หรือการเพิ่มประสิทธิภาพกลไกค้นหา เครื่องมือค้นหา Glocal SEO Tool จะค้นหาเว็บไซต์ของคุณในเมืองที่ใหญ่ที่สุดในโลก เครือข่ายเพิ่มประสิทธิภาพเครื่องมือค้นหาแบบไร้เซิร์ฟเวอร์ที่เร็วที่สุดในกว่า 300 เมืองทั่วโลก ปริมาณการใช้งานทั่วไปของแพลตฟอร์ม Glocal SEO เพิ่มขึ้นตามลูกค้าแต่ละราย! เครื่องมือค้นหาที่จับคู่กับ Glocal Tool จัดทำดัชนีไซต์ของคุณและโปรโมตไซต์ ซึ่งหมายถึงการเพิ่มการเข้าชมไซต์ของคุณ Gloc.al - นี่คือลูกค้าใหม่ เครื่องมือ GLOCAL คือประมาณ 92% ของผู้คนที่ต้องการซื้อในภาษาแม่ของตน: ผู้อพยพ ชาวต่างชาติ ด้วยแพลตฟอร์ม Glocal SEO ตอนนี้ไม่จำเป็นต้องใช้ทรัพยากรของทีมราคาแพงเพื่อสนับสนุนการพัฒนาการแปลภายในองค์กรอย่างต่อเนื่อง ประหยัดได้มากกว่า 30 เท่า - $50 ต่อเดือน เทียบกับหลายพันดอลลาร์ในตลาดบริการปัจจุบัน แพลตฟอร์ม Glocal SEO นั้นสามารถเข้าถึงได้ ไม่ว่าผู้ใช้จะมองหาคุณจากที่ไหน คุณจะถูกแสดงในเครื่องมือค้นหาเป็นไซต์ท้องถิ่นเสมอและแข่งขันกับผลการค้นหาในท้องถิ่น!
Centus
centus.com
Centus เป็นแพลตฟอร์มการแปลที่ออกแบบมาเพื่อช่วยให้ธุรกิจจัดการเนื้อหาหลายภาษาได้อย่างมีประสิทธิภาพ ช่วยปรับปรุงขั้นตอนการแปลและรับประกันความสม่ำเสมอในทุกช่องทาง ช่วยให้แบรนด์สามารถสื่อสารกับผู้ชมทั่วโลกได้อย่างมีประสิทธิภาพ Centus ได้รับความไว้วางใจทั่วโลกช่วยให้ธุรกิจเชื่อมต่อกับลูกค้าในภาษาแม่ของตนเพื่อขับเคลื่อนการมีส่วนร่วมและการเติบโต
WordSynk
wordsynk.com
ด้วย WordSynk Network เครือข่ายนักภาษาศาสตร์ที่กำลังเติบโตจะสามารถขยายความสามารถทางภาษาของตนด้วยการเข้าถึงเพื่อให้บริการทั้งหมดได้ทุกที่ทุกเวลา ด้วยการอัปเดตแบบเรียลไทม์ นักภาษาศาสตร์จึงสามารถดำเนินการงานล่ามและการแปลทั้งหมด ยอมรับโอกาส และดำเนินการส่งมอบการเข้าถึงภาษาบนแพลตฟอร์มเทคโนโลยีที่ดีที่สุดในระดับเดียวกันได้จากทุกที่ในโลก
We Brand
webrand.com
WeBrand.com กำลังกำหนดนิยามใหม่ของการจัดการสินทรัพย์ดิจิทัล (DAM) การออกแบบ และการสื่อสารการตลาดด้วยแพลตฟอร์มนวัตกรรมที่ผสมผสานประสิทธิภาพเข้ากับความคิดสร้างสรรค์ โซลูชันแบบครบวงจรนี้มีพอร์ทัลบริการตนเองสำหรับพนักงาน สาธารณะ และคู่ค้า ช่วยให้เข้าถึง สร้าง และจัดการเนื้อหาทั่วทั้งกระดานได้อย่างราบรื่น อินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่ายเหล่านี้ทำให้การออกแบบและการจัดการสินทรัพย์เป็นประชาธิปไตย ทำให้มั่นใจได้ว่าผู้มีส่วนได้ส่วนเสียทุกคนสามารถมีส่วนร่วมและได้รับประโยชน์จากความสามารถที่แข็งแกร่งของแพลตฟอร์ม สิ่งที่ทำให้ We Brand แตกต่างไม่ใช่แค่ชุดเครื่องมือที่ครอบคลุมเท่านั้น แต่ยังรวมถึงฟีเจอร์การแก้ไขในตัว ซึ่งทัดเทียมกับยักษ์ใหญ่ในอุตสาหกรรมอย่าง Canto และ Canva ฟังก์ชันนี้ช่วยให้ผู้ใช้สร้างการออกแบบระดับมืออาชีพได้อย่างง่ายดาย ตั้งแต่กราฟิกและการนำเสนอไปจนถึงเอกสารทางการตลาด โดยไม่ต้องใช้ทักษะการออกแบบที่กว้างขวาง ด้วยอินเทอร์เฟซแบบลากและวาง ไลบรารีเทมเพลตที่กว้างขวาง และอาร์เรย์ของเนื้อหา We Brand ทำให้ผู้ใช้ทุกคนสามารถเข้าถึงงานออกแบบที่เหนือกว่าได้ ระบบ DAM ของ We Brand เป็นผู้เปลี่ยนเกม โดยนำเสนอพื้นที่เก็บข้อมูลที่ปลอดภัยและเป็นระเบียบสำหรับเนื้อหาดิจิทัลทั้งหมด รวมถึงรูปภาพ วิดีโอ เอกสาร และหลักเกณฑ์ของแบรนด์ ฟังก์ชันการค้นหาขั้นสูงและการจัดหมวดหมู่ที่ปรับแต่งได้ช่วยให้ค้นหาและแบ่งปันเนื้อหาได้อย่างง่ายดาย ช่วยให้มั่นใจถึงความสอดคล้องของแบรนด์และประหยัดเวลาอันมีค่า แพลตฟอร์มดังกล่าวยังเป็นเลิศในด้านการสื่อสารการตลาด โดยมอบเครื่องมือในการสร้างเนื้อหาที่มีผลกระทบซึ่งดึงดูดผู้ชมผ่านช่องทางต่างๆ เช่น โซเชียลมีเดีย แคมเปญอีเมล และโฆษณาดิจิทัล We Brand ไม่เพียงแต่อำนวยความสะดวกในการสร้างเนื้อหาเท่านั้น แต่ยังนำเสนอการวิเคราะห์เพื่อวัดประสิทธิภาพ ช่วยให้ธุรกิจต่างๆ ปรับแต่งกลยุทธ์ของตนเพื่อให้ได้ผลสูงสุด
SimpleLocalize
simplelocalize.io
SimpleLocalize เป็นแพลตฟอร์มการจัดการการแปลบนเว็บที่ออกแบบมาเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพการแปลสำหรับโครงการซอฟต์แวร์ มีโปรแกรมแก้ไขการแปลที่ใช้งานง่ายซึ่งช่วยให้ทีมจัดการไฟล์และสตริงการแปลได้อย่างมีประสิทธิภาพ ทำให้เหมาะสำหรับองค์กรขนาดเล็กและที่กำลังเติบโต
QuaHill
quahill.com
QuaHill Enterprise เป็นซอฟต์แวร์การจัดการการแปลสำหรับ LSP และทีมนักแปล ซอฟต์แวร์ช่วยให้บริหารจัดการกระบวนการทั้งหมดได้อย่างสมบูรณ์ ตั้งแต่การรับใบสั่งซื้อ การเตรียมใบเสนอราคา การสร้างโครงการ การจัดเตรียมและการบันทึกใบสั่งซื้อ การรับประกันการเข้าถึงไฟล์โดยผู้ขาย การส่งมอบคำแปลให้กับลูกค้า และการออกใบแจ้งหนี้ ครอบคลุมข้อกำหนดของทีมขนาดเล็กและหน่วยงานที่ได้รับการรับรองมาตรฐาน ISO
NameShouts
nameshouts.com
NameShouts กำลังทำให้วิธีที่ผู้คนสร้างการเชื่อมต่อครั้งแรกง่ายขึ้น ทีละชื่อ ชื่อเป็นหนึ่งในรายละเอียดส่วนบุคคลแรกๆ ที่เราแบ่งปันกับผู้อื่น ซึ่งเป็นหัวใจสำคัญของสิ่งที่เราเป็น และผู้ใช้ของเรากำลังยกระดับมาตรฐานในอุตสาหกรรมต่างๆ ด้วยบริการออกเสียงชื่อสากลที่ใช้งานง่ายของเรา NameShouts ช่วยให้คุณสร้างความสัมพันธ์ที่ดีขึ้นกับผู้ชมที่หลากหลาย เป้าหมายคือการทำให้การเชื่อมต่อครั้งแรกมีคุณค่าโดยการช่วยให้ผู้คนออกเสียงชื่อได้อย่างถูกต้อง เมื่อใช้ API คุณสามารถรับการออกเสียงที่ชัดเจนไปยังฐานข้อมูลขนาดใหญ่ของชื่อที่ออกเสียงโดยเจ้าของภาษา ภาษาต่างๆ ได้แก่ จีนกลาง สเปน ฮินดี อารบิก ญี่ปุ่น และอื่นๆ อีกมากมาย
Mantreo
mantreo.com
Mantreo เป็นโปรแกรมที่ครอบคลุมสำหรับตัวแทนแปลขนาดเล็กและขนาดกลางที่ยินดีจัดการการแปลอย่างชาญฉลาดและมุ่งเน้นไปที่ธุรกิจหลักของตน โปรแกรมนี้ช่วยในการจัดการโครงการ ลูกค้า นักแปล และใบแจ้งหนี้ การเริ่มต้นใช้งาน Mantreo นั้นง่ายดาย และฟังก์ชันอัตโนมัติมากมายช่วยขจัดกิจกรรมที่น่าเบื่อในแต่ละวัน
LanguageWire
languagewire.com
LanguageWire เป็นแพลตฟอร์มชั้นนำของโลกสำหรับบริการภาษาและเนื้อหา ตั้งแต่ปี 2000 LanguageWire ได้ช่วยแบรนด์ต่างๆ สร้างเนื้อหาระดับโลกด้วยเทคโนโลยีที่เป็นนวัตกรรม ขั้นตอนการทำงานที่มีประสิทธิภาพ และเครือข่ายผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาทั่วโลก แพลตฟอร์มเนื้อหาของ LanguageWire มีทุกสิ่งที่คุณต้องการเพื่อสร้าง แปล และเผยแพร่เนื้อหาในภาษาต่างๆ ขยายธุรกิจของคุณด้วยระบบการจัดการการแปลที่ใช้งานง่ายและระบบการสร้างเนื้อหาระดับโลก แปลอัตโนมัติโดยการรวมสภาพแวดล้อม CMS, DAM หรือ PIM ของคุณเข้ากับ LanguageWire คุณจะได้รับความเร็วและความน่าเชื่อถือที่เหนือชั้นเมื่อแปลเนื้อหาของคุณด้วย LanguageWire Connector
i18n Web
i18nweb.com
วัตถุประสงค์ของเครื่องมือแปล i18n นี้คือการจัดโครงสร้างการแปลไฟล์และเอกสาร JSON ของคุณ โดยเฉพาะเอกสาร Markdown ขณะเดียวกันก็รักษาโครงสร้างของเนื้อหาของคุณให้มากที่สุดในระหว่างการแปล ในการตั้งค่า i18n ในปัจจุบันสำหรับ Next.js, React, Vite ฯลฯ JSON ถูกนำมาใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อทำให้ข้อความคำแนะนำต่างๆ บนเว็บไซต์เป็นสากล สำหรับเนื้อหาเว็บไซต์ เช่น โพสต์ในบล็อก เว็บไซต์จำนวนมากใช้ Markdown ในการเขียน เครื่องมือนี้สามารถแปลไฟล์เหล่านี้และไฟล์ที่เกี่ยวข้องกับ i18n ของเว็บไซต์อื่นๆ เป็นกลุ่มๆ พร้อมรับประกันคุณภาพการแปล
MarsHub
marshub.com
MarsHub คือแพลตฟอร์มการจัดการโลคัลไลเซชันบนคลาวด์ที่ออกแบบมาเพื่อทำให้กระบวนการรวดเร็วและไม่ยุ่งยาก โดยนำเสนอการปรับแต่งเต็มรูปแบบและระบบแบบรวมศูนย์ แพลตฟอร์มนี้ได้รับการออกแบบอย่างชาญฉลาดด้วยแนวทางส่วนบุคคลที่ช่วยให้สามารถติดตามผลอย่างต่อเนื่อง รายงานที่ครอบคลุม การเข้าถึงระยะไกล และคุณสมบัติที่เป็นประโยชน์หลายประการสำหรับ: * วิสาหกิจขนาดเล็กและขนาดใหญ่ * ผู้ให้บริการด้านภาษา * ผู้จัดการโครงการรองรับหลายภาษา * นักภาษาศาสตร์ คุณสมบัติหลัก: ให้การควบคุมกระบวนการที่ดีขึ้นและการปรับแต่งอย่างเต็มที่สำหรับความต้องการทางธุรกิจที่แตกต่างกัน มีการเพิ่มคุณสมบัติทั้งหมดเพื่อส่งเสริมประสิทธิภาพระดับมืออาชีพ เป็นแพลตฟอร์มการจัดการโลคัลไลเซชันที่ปรับขนาดได้ด้วย: * โครงการอัจฉริยะ * เวิร์กโฟลว์ที่กำหนดเอง * การเสนอราคา * การสนับสนุนหลายบทบาท * TMS ขั้นสูง * เครื่องมือแก้ไขการแปลออนไลน์ (CAT, อภิธานศัพท์, Centralized TM) ตั้งแต่การค้นหาผู้ขายที่ดีที่สุดไปจนถึงการจัดการหลายโครงการพร้อมกัน MarsHub มอบสิทธิประโยชน์มากมาย ได้แก่: * การทำงานร่วมกันแบบเรียลไทม์ * การจัดการโครงการที่มีประสิทธิภาพ * ปรับปรุงททท * ลดต้นทุน
Cocoon
cocoon-translation.com
รวบรวมการแปลเกม แอพ ซอฟต์แวร์ หรือเว็บไซต์ของคุณ หรือทำงานร่วมกับผู้ทำงานร่วมกันที่ได้รับการคัดเลือก ในระบบการแปลและโลคัลไลเซชันบนเว็บที่ทันสมัยและทรงพลัง ด้วยอินเทอร์เฟซผู้ใช้ที่สวยงามและใช้งานง่ายและชุดคุณสมบัติที่หลากหลาย Cocoon จึงมีราคาที่น่าดึงดูดใจด้วย จึงทำให้เป็นเครื่องมือที่สมบูรณ์แบบสำหรับสตูดิโออินดี้ขนาดเล็ก บริษัทขนาดเล็ก หรือนักพัฒนาเดี่ยว
Protemos
protemos.com
Protemos สร้างขึ้นสำหรับผู้นำธุรกิจการแปลที่ต้องการให้ทีมของตนมีประสิทธิภาพและเชื่อว่างานของผู้คนคือการตัดสินใจและสร้างสรรค์โซลูชันที่สร้างสรรค์ ในขณะที่เครื่องจักรควรทำหน้าที่ส่วนที่น่าเบื่อและซ้ำซาก สร้างมาสำหรับผู้ที่ต้องการเห็นทั้งบริษัทในภาพเดียว และกำหนดทิศทางการเติบโตอย่างปลอดภัยตามวิสัยทัศน์ที่ชัดเจนนั้น Protemos ช่วยให้เป็นไปได้ด้วยการกำหนดมาตรฐานและทำให้ลูกค้า ผู้จำหน่าย โครงการ และการจัดการทางการเงินเป็นอัตโนมัติ ทั้งผ่านคุณสมบัติที่มีให้ใช้งานและแนวทางปฏิบัติในการสนับสนุนที่ไม่มีใครเทียบได้
Plunet
plunet.com
Plunet พัฒนาและจัดจำหน่ายซอฟต์แวร์การจัดการชั้นนำสำหรับอุตสาหกรรมภาษา ด้วย Plunet BusinessManager คุณสามารถจัดการขั้นตอนการทำงานทั้งหมดของคุณได้ในโซลูชันเดียว ตั้งแต่คำขอของลูกค้าไปจนถึงใบเสนอราคา คำสั่งซื้อ การจัดการงานและใบแจ้งหนี้ ไปจนถึงการรายงาน ส่วนขยายสำหรับการตีความและการจัดการคุณภาพ รวมถึงการบูรณาการกับ CAT และเครื่องมือการบัญชีการเงิน จะช่วยปรับปรุงประสิทธิภาพและระบบอัตโนมัติในการทำงานของคุณให้ดียิ่งขึ้น
Respresso
respresso.io
Respresso ทำให้เนื้อหาดิจิทัลของซอฟต์แวร์ของคุณ (เช่น ข้อความการแปล รูปภาพ สี ฯลฯ) สามารถแก้ไขได้ร่วมกันทางออนไลน์สำหรับทีมผลิตภัณฑ์ซอฟต์แวร์ทั้งหมด แทนที่จะต้องใช้เวิร์กโฟลว์ที่มีราคาแพงและต้องทำเอง Respresso สามารถแปลงสินทรัพย์ดิจิทัลเหล่านี้โดยอัตโนมัติและส่งไฟล์ที่ต้องการไปยังซอร์สโค้ดได้โดยตรง ซึ่งจะช่วยบรรเทานักพัฒนาและเพิ่มความเร็วในการทำงานของสมาชิกในทีมคนอื่นๆ