ทางเลือกสำหรับ - Locize

DevTranslate

DevTranslate

devtranslate.app

แอพแปล json ออนไลน์สำหรับนักพัฒนา ใช้การแปลหลายภาษาอัตโนมัติสำหรับไฟล์ json, xml, arb และ strings ทั้งหมดของคุณ แทนที่จะเสียเวลาคัดลอกและวางข้อความทั้งหมดของคุณลงในนักแปลออนไลน์

Crowdin

Crowdin

crowdin.com

Crowdin เป็นซอฟต์แวร์โลคัลไลเซชันที่ขับเคลื่อนด้วย AI สำหรับทีม เชื่อมต่อเครื่องมือมากกว่า 600 รายการเพื่อแปลเนื้อหาของคุณ สร้างและจัดการเนื้อหาหลายภาษาทั้งหมดของคุณในที่เดียว แปลแอป ซอฟต์แวร์ เว็บไซต์ เกม เอกสารวิธีใช้ และการออกแบบของคุณเป็นภาษาท้องถิ่นเพื่อสร้างประสบการณ์ดั้งเดิมให้กับลูกค้าของคุณทั่วโลก เร่งความเร็วการแปลและอัปเดตเนื้อหาอัตโนมัติด้วยคุณสมบัติหลักของเรา: * แอปมากกว่า 600 รายการ รวมถึงการผสานรวมกับเครื่องมือ ซึ่งเนื้อหาของคุณใช้งานได้ เช่น git การตลาด การสนับสนุน และเครื่องมืออื่น ๆ * รับการแปลจากบริการภาษาของ Crowdin เลือกตัวแทนจากตลาด หรือนำทีมแปลของคุณเอง * การผสานรวมเนื้อหากับพื้นที่เก็บข้อมูลของคุณบน GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos * บูรณาการกับ Google Play, Android Studio, VS Code และระบบอื่น ๆ * iOS และ Android SDK (การส่งเนื้อหาแบบ over-the-air การแสดงตัวอย่างแบบเรียลไทม์ และภาพหน้าจอ) * ปลั๊กอิน Figma, Adobe XD และ Sketch * บูรณาการกับเครื่องมือทางการตลาด: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox และอีกมากมาย * API, CLI, เว็บฮุค * หน่วยความจำการแปล * ภาพหน้าจอ * โปรแกรมแก้ไขภาพในบริบท * การแปลด้วยเครื่อง * การตรวจสอบการประกันคุณภาพ * รายงาน * ตลาดกลางพร้อมแอปที่ทำงานร่วมกับเครื่องมืออื่นๆ หรือขยายฟังก์ชันการทำงานของ Crowdin * งาน และอื่นๆ

Smartcat

Smartcat

smartcat.com

Smartcat เป็นแพลตฟอร์ม AI ภาษาที่จำเป็นสำหรับองค์กรระดับโลก AI ภาษาที่ปรับแต่งตามความต้องการของลูกค้าของ Smartcat เปลี่ยนเนื้อหาในรูปแบบใดก็ตามเป็นภาษาใดก็ได้ ตั้งแต่เอกสารไปจนถึงวิดีโอไปจนถึงเว็บไซต์และซอฟต์แวร์ที่ซับซ้อน ทำให้การดำเนินงานทั่วโลกเป็นเรื่องง่ายสำหรับทีมองค์กร นอกจากนี้ยังช่วยให้ผู้ใช้สามารถสร้างเนื้อหาใหม่โดยแตะที่ไลบรารีระดับองค์กรหลายภาษา ทีมจะได้รับผลลัพธ์ที่ 1/100 ของต้นทุนในเวลาไม่กี่นาที ไม่ใช่เป็นสัปดาห์ และไม่ต้องทำการแก้ไขซ้ำสองครั้งด้วย AI ที่ปรับเปลี่ยนได้ซึ่งจะจดจำการอัปเดตทุกครั้งที่ทำโดยสมาชิกในทีม กระบวนการแก้ไขสามารถขยายขนาดได้ในเวลาไม่นานโดยการเข้าถึงตลาดฝังตัวที่ใหญ่ที่สุดของนักภาษาศาสตร์และบรรณาธิการ ซึ่งทั้งหมดเป็นแบบอัตโนมัติ บริษัทระดับโลกมากกว่า 1,000 แห่ง รวมถึงบริษัทใน Fortune 500 ไว้วางใจให้ Smartcat สื่อสารนวัตกรรมและแนวคิดของตนไปทั่วโลก

Unbabel

Unbabel

unbabel.com

Unbabel ขจัดอุปสรรคด้านภาษาเพื่อให้ธุรกิจสามารถเติบโตข้ามวัฒนธรรมและภูมิศาสตร์ได้ แพลตฟอร์ม Language Operations ของบริษัทผสมผสานปัญญาประดิษฐ์ขั้นสูงเข้ากับมนุษย์ในวง เพื่อการแปลที่รวดเร็ว มีประสิทธิภาพ และมีคุณภาพสูง และชาญฉลาดยิ่งขึ้นเมื่อเวลาผ่านไป Unbabel ช่วยให้องค์กรต่างๆ เติบโตสู่ตลาดโลกใหม่ และสร้างความไว้วางใจของลูกค้าโดยการสร้างประสบการณ์ลูกค้าหลายภาษาที่มีคุณภาพสูงและสม่ำเสมอมากขึ้นทั้งในด้านการตลาดและการบริการลูกค้า Unbabel เชื่อมต่อกับแพลตฟอร์ม CRM และ Chat ยอดนิยมได้อย่างง่ายดาย เพื่อส่งมอบการแปลภายในเวิร์กโฟลว์ที่มีอยู่ผ่านช่องทางการสนับสนุนดิจิทัล เช่น แชท อีเมล หรือคำถามที่พบบ่อยได้อย่างราบรื่น ทั้งหมดนี้ได้รับการจัดการผ่านพอร์ทัล ซึ่งลูกค้าสามารถควบคุมขั้นตอนการแปล ตรวจสอบตัวชี้วัดหลัก เช่น ความเร็วหรือคุณภาพ และดำเนินการงานอื่นๆ เพื่อดำเนินการใช้ภาษาต่างๆ ในธุรกิจของตนได้ Unbabel ซึ่งตั้งอยู่ในเมืองซานฟรานซิสโก รัฐแคลิฟอร์เนีย ทำงานร่วมกับทีมสนับสนุนลูกค้าชั้นนำของแบรนด์ต่างๆ เช่น Facebook, Microsoft, Booking.com และ Uber เพื่อสื่อสารกับลูกค้าทั่วโลกได้อย่างง่ายดายไม่ว่าพวกเขาจะพูดภาษาใดก็ตาม แพลตฟอร์มการดำเนินงานด้านภาษาประกอบด้วย: * การแปลด้วยเครื่องเสริม * พอร์ทัล * ช่อง * บูรณาการ * บรรณาธิการ

XTM Cloud

XTM Cloud

xtm.cloud

XTM Cloud เป็นระบบการจัดการการแปลเพียงระบบเดียวที่ช่วยให้องค์กรต่างๆ ก้าวไปสู่ระดับโลกโดยใช้ประโยชน์จากเทคโนโลยีทางภาษาขั้นสูงสุด ระบบอัตโนมัติอัจฉริยะ และ AI ปัจจุบัน ความสามารถในการอัปเดตและแปลเนื้อหาจำนวนมากได้อย่างรวดเร็วและง่ายดาย มีความสำคัญทางธุรกิจสำหรับองค์กรมากกว่าที่เคยเป็นมา ด้วยเหตุนี้ XTM International จึงสร้างเทคโนโลยีที่นำแนวคิดใหม่มาสู่โลกจากมุมมองของความคิดริเริ่ม วิสัยทัศน์ จินตนาการ และการประดิษฐ์ เพื่อช่วยให้ลูกค้าใช้ประโยชน์จากอำนาจของตนและเข้าสู่ตลาดโลกได้เร็วกว่าคู่แข่ง ภารกิจของพวกเขาคือการขับเคลื่อนยุคใหม่ของการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นโดยการจัดหาเทคโนโลยีที่เป็นกลางสำหรับผู้ขายที่ปรับขนาดได้และเชื่อมต่อกัน ระบบประกอบด้วยเครื่องมือการแปลโดยใช้คอมพิวเตอร์ช่วย (CAT) ที่มีคุณลักษณะครบถ้วน เทคโนโลยี AI ขั้นสูง ขั้นตอนการทำงานที่ปรับแต่งได้อย่างเต็มที่ รวมถึงการผสานรวมกับเครื่องมือการแปลด้วยเครื่องประสาทเทียม และเครื่องมือทางธุรกิจจำนวนหนึ่ง XTM Cloud ได้รับการออกแบบมาให้สามารถปรับขนาดได้และคล่องตัว โดยมีแกนหลักคือความยืดหยุ่น ลูกค้าของ XTM International ประกอบด้วยองค์กรชั้นนำของโลกหลายแห่งในหลากหลายอุตสาหกรรม รวมถึง LSP ที่ล้ำสมัยที่สุดบางส่วน

POEditor

POEditor

poeditor.com

POEditor คือแพลตฟอร์มการจัดการโลคัลไลเซชันออนไลน์และระบบจัดการการแปล ได้รับการออกแบบมาเพื่อทำให้การแปลซอฟต์แวร์ เช่น แอพมือถือและเดสก์ท็อป เว็บไซต์ และเกมง่ายขึ้น โดยอำนวยความสะดวกให้กับระบบอัตโนมัติและการทำงานร่วมกัน ข้อดีบางประการของการจัดการโครงการโลคัลไลซ์ซอฟต์แวร์ด้วย POEditor: * แปลผลิตภัณฑ์ซอฟต์แวร์ เช่น แอพและเว็บไซต์เป็นภาษาต่างๆ ได้อย่างง่ายดาย * บรรลุการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นอย่างต่อเนื่องโดยทำให้เวิร์กโฟลว์การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นของคุณเป็นอัตโนมัติด้วยคุณสมบัติอันทรงพลัง เช่น การบูรณาการ API, GitHub, Bitbucket, GitLab และ DevOps * รับการอัปเดตแบบเรียลไทม์เกี่ยวกับความคืบหน้าการแปลของคุณบน Slack และ Teams * ไม่ต้องกังวลว่าจะสูญเสียการแปล! โปรเจ็กต์ l10n ของคุณได้รับการสำรองข้อมูลโดย Translation Memory * คุณสามารถผสมผสานการแปลโดยมนุษย์และคอมพิวเตอร์เพื่อความสะดวกของคุณ รูปแบบไฟล์การแปลที่รองรับ: Gettext (.po และ .pot), Excel (.xls และ .xlsx), CSV (.csv), Android Strings Resources (.xml), Apple Strings (.strings), iOS Xliff (.xliff) , บันเดิลข้อความเชิงมุมและบันเดิลการแปล (.xmb, .xtb), Angular Xliff (.xlf), Microsoft Resource (.resx, .resw), คุณสมบัติ Java (.properties), JSON (.json), YAML (.yml) , กระพือ ARB (.arb), ข้อต่อเพิ่มขึ้น 360 XLIFF (.xlf)

Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

phrase.com

แพลตฟอร์มการแปลวลีเป็นแพลตฟอร์มภาษาที่ขับเคลื่อนด้วย AI ที่เป็นเอกลักษณ์ ซึ่งรวมเครื่องมือการแปล การให้คะแนน และระบบอัตโนมัติไว้ในที่เดียวสำหรับธุรกิจและผู้ให้บริการภาษา มีความสามารถในการปรับขนาด แนวทางที่เป็นกลางกับผู้ขาย และการวิเคราะห์ขั้นสูงสำหรับการเพิ่มประสิทธิภาพการทำงาน พร้อมใช้งานโดยสามารถเข้าถึงผลิตภัณฑ์หลักทั้งหมดได้ ช่วยให้เริ่มต้นระบบได้ง่ายและปรับขนาดได้รวดเร็ว ด้วยการลงชื่อเพียงครั้งเดียว (SSO) และอินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่าย Phrase มอบระบบนิเวศแบบรวมศูนย์ที่ใช้งานง่าย แพลตฟอร์มการแปลวลีประกอบด้วย: ระบบการจัดการการแปลวลี (Phrase TMS) การจัดการโครงการการแปลด้วยเครื่องมือ CAT ระดับอุตสาหกรรม สตริงวลี เครื่องมือที่เป็นมิตรต่อนักพัฒนาสำหรับซอฟต์แวร์ เกม และการแปลสำเนาเว็บไซต์ เว็บไซต์ Phrase Orchestrator เวิร์กโฟลว์ที่ปรับแต่งได้แบบไม่มีโค้ด ซึ่งจะทำให้คู่มือของคุณเป็นแบบอัตโนมัติ ประมวลผลการวิเคราะห์วลี ข้อมูลเชิงลึกเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพต้นทุน คุณภาพ และความเร็วของคุณ ภาษาวลี AI การแปลด้วยเครื่องที่รวดเร็วและปลอดภัยซึ่งปรับแต่งให้เหมาะกับคำศัพท์ของคุณ AI แบบกำหนดเองของวลี การแปลด้วยเครื่องที่ขับเคลื่อนด้วย AI ใช้ประโยชน์จากเนื้อหาของคุณเอง พอร์ทัลวลี การเข้าถึงการแปลขั้นสูงที่ปลอดภัย ทันที และใช้งานง่าย เทคโนโลยี เทคโนโลยีคุณภาพวลี คะแนนและการตรวจสอบเพื่อรับประกันว่าเนื้อหาของคุณตรงตามมาตรฐานคุณภาพอย่างสม่ำเสมอ การบูรณาการ การบูรณาการมากกว่า 50 รายการด้วยแนวทางแบบปลั๊กแอนด์เพลย์เพื่อการปรับใช้อย่างรวดเร็ว

Lokalise

Lokalise

lokalise.com

Lokalise เป็นระบบจัดการการแปลที่ขับเคลื่อนด้วย AI ที่เติบโตเร็วที่สุด พร้อมด้วย UI/UX ที่สะอาดและชัดเจน และราคาที่เพียงพอ ซึ่งได้รับความไว้วางใจจากบริษัทหลายพันแห่งทั่วโลก ในฐานะซอฟต์แวร์หลายแพลตฟอร์มที่แท้จริง Lokalise ช่วยให้ทีมงานที่คล่องตัวสามารถแปลเนื้อหาดิจิทัลทั้งหมดได้ในที่เดียว: เว็บและแอปมือถือ เกม ซอฟต์แวร์อื่น ๆ การตลาด และเอกสารอื่น ๆ และอื่นๆ Lokalise ทำงานได้ดีที่สุดเมื่อ KPI รวมเวลาออกสู่ตลาดที่สั้นลงและการลดต้นทุน รวมถึงการขจัดความเหนื่อยล้าและความยุ่งยากผ่านระบบอัตโนมัติของงานซ้ำ ๆ ด้วย Lokalise คุณสามารถ: ✓ ยกระดับเนื้อหาของคุณด้วยความฉลาดของ AI รับการแปลที่เข้าใจบริบทและไร้ที่ติในไม่กี่วินาที แปล ย่อ ใช้ถ้อยคำใหม่ ปรับให้เหมาะสมสำหรับ SEO และอื่นๆ ✓ แปลไฟล์การแปลของคุณ (.xml, .strings, .json, .xliff ฯลฯ) ✓ แปลกับทีมงานภายในของคุณ ฟรีแลนซ์ ชุมชน เอเจนซี่พันธมิตร หรือ LSP ขนาดใหญ่ ✓ รับผลลัพธ์ทันทีจากเครื่องมือแปลภาษา (Google, DeepL) ✓ สร้างเวิร์กโฟลว์การแปลขั้นสูงพร้อมงานและสถานะการแปลแบบกำหนดเอง ✓ ทำงานร่วมกันและจัดการโครงการโลคัลไลเซชันซอฟต์แวร์ทั้งหมดของคุณในแพลตฟอร์มเดียว ✓ รวมการแปลเข้ากับกระบวนการพัฒนาและการปรับใช้ ✓ ตั้งค่าเวิร์กโฟลว์อัตโนมัติโดยใช้กฎที่กำหนดเองที่กำหนดไว้ล่วงหน้า, API และใช้เว็บฮุคหรือผสานรวมกับบริการอื่นๆ (GitHub, Slack, JIRA, Sketch ฯลฯ) ✓ เพิ่มภาพหน้าจอสำหรับการจดจำข้อความอัตโนมัติและจับคู่กับสตริงข้อความในโครงการของคุณ ✓ อัปโหลด Sketch Artboards ไปยัง Lokalise หรือแลกเปลี่ยนภาพหน้าจอระหว่าง Figma หรือ Adobe XD และ Lokalise และอนุญาตให้นักแปลเริ่มทำงานก่อนที่การพัฒนาจะเริ่มขึ้น ✓ ดูตัวอย่างว่าคำแปลจะมีลักษณะอย่างไรบนเว็บหรือแอปมือถือของคุณแบบเรียลไทม์ (iOS SDK Live Edit Module) ✓ รวมเนื้อหาการแปลของคุณไว้ที่ศูนย์กลางและแบ่งปันพื้นที่ทำงานกับทีมผลิตภัณฑ์และการตลาดที่สามารถดึงเนื้อหาจากที่ต่างๆ (GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, Intercom Articles และอื่นๆ) กลุ่มเป้าหมายหลักของ Lokalise ประกอบด้วยนักพัฒนา ผู้จัดการโครงการ/ผลิตภัณฑ์/การแปลเชิงท้องถิ่น นักการตลาด การบริการลูกค้า นักออกแบบ และนักแปล: * นักพัฒนา - Lokalise ถูกสร้างขึ้นสำหรับนักพัฒนาโดยนักพัฒนา ด้วยเหตุนี้ ทีมงานที่เชี่ยวชาญด้านเทคโนโลยีจึงเห็นว่า API, CLI, เอกสารประกอบ และเครื่องมืออื่นๆ ของเราค่อนข้างครอบคลุมและใช้งานง่าย * ผู้จัดการ - จัดการกระบวนการโลคัลไลเซชันของคุณและทำให้ต่อเนื่อง มอบหมายงานให้กับนักแปล ให้ข้อมูลตามบริบทโดยการเพิ่มภาพหน้าจอหรือความคิดเห็นสำหรับผู้ทำงานร่วมกันทั้งหมด ในขณะเดียวกันก็ติดตามความคืบหน้าได้จากแดชบอร์ดเดียว * นักการตลาด - ลดความซับซ้อนและเร่งกระบวนการโลคัลไลเซชันของคุณ สร้างแคมเปญที่ปรับเปลี่ยนในแบบของคุณและมีประสิทธิภาพ และเปิดตัวแผน GTM ของคุณในเวลาอันรวดเร็ว * การบริการลูกค้า - สนับสนุนลูกค้าของคุณในภาษาแม่ด้วยการแปลแชทแบบเรียลไทม์และบทความฐานความรู้หลายภาษา เปิดใช้งานแหล่งช่วยเหลือของคุณเพื่อก้าวไปสู่ระดับโลก * นักแปล - เร่งงานของคุณและเพิ่มความสามารถของคุณด้วยแพลตฟอร์มการแปลที่ล้ำสมัยที่สุด ใช้ประโยชน์จากคุณสมบัติต่างๆ ของ CAT: หน่วยความจำการแปล โปรแกรมแก้ไขในบริบท อภิธานศัพท์ ฟังก์ชันก่อนการแปล และอื่นๆ * นักออกแบบ - สามารถเติมและตรวจสอบการออกแบบในภาษาต่างๆ ได้โดยใช้การผสานรวมกับ Sketch, Figma และ Adobe XD การระบุและแก้ไขข้อผิดพลาดในการออกแบบที่เกี่ยวข้องกับความพอดีของเนื้อหาที่แปลตั้งแต่เนิ่นๆ ของกระบวนการช่วยให้นักออกแบบไม่ต้องปวดหัวมาก และลดระยะเวลาในการเปิดตัวผลิตภัณฑ์ลงอย่างมาก

Transifex

Transifex

transifex.com

Transifex คือแพลตฟอร์ม Localization Automation ที่ช่วยให้นักพัฒนาและนักการตลาดเผยแพร่เนื้อหาดิจิทัลในหลายภาษา สร้างขึ้นสำหรับบริษัทที่มีวงจรการพัฒนาที่คล่องตัว แพลตฟอร์มคลาวด์ของ Transifex ช่วยเร่งการส่งมอบเนื้อหาด้วยเวิร์กโฟลว์การแปลที่ต่อเนื่อง ลูกค้าที่ใช้ Transifex สามารถมั่นใจได้ว่าเนื้อหาใหม่จะได้รับการแปลอยู่เสมอ และการแปลล่าสุดจะรวมอยู่ในแต่ละข่าวประชาสัมพันธ์ ซึ่งหมายความว่าเวลาในการออกสู่ตลาดเร็วขึ้นและประสบการณ์ที่ดีขึ้นสำหรับผู้ใช้ปลายทาง Transifex เป็นสากลและเป็นดิจิทัล โดยมีวิศวกรในสองทวีปและลูกค้าในเกือบ 50 ประเทศซึ่งเป็นตัวแทนของโครงการประมาณ 40,000 โครงการและผู้ใช้มากกว่า 320,000 ราย โดยแปลเนื้อหาเป็นภาษาท้องถิ่นมากกว่า 150 ภาษา ลูกค้า ได้แก่ Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud และ Waze

EasyTranslate

EasyTranslate

easytranslate.com

EasyTranslate เป็นบริษัท SaaS ที่นำเสนอการจัดการการแปล AI สร้างสรรค์ที่ล้ำสมัย และการเข้าถึงนักแปล/ตัวแก้ไขสำเนาอิสระ - ทั้งหมดนี้ทำได้ในซอฟต์แวร์เดียว EasyTranslate นำเสนอการจัดการการแปล การเข้าถึงนักแปลหรือผู้เขียนคำโฆษณา และ AI เชิงสร้างสรรค์ - ทั้งหมดนี้อยู่ในซอฟต์แวร์รวมศูนย์ที่เดียว จัดการและทำให้การแปลของคุณเป็นแบบอัตโนมัติอย่างมีประสิทธิภาพ ค้นหาปลั๊กอินที่ไม่มีโค้ดมากมายที่รวมเข้ากับ CMS, PIM และระบบอื่น ๆ ของคุณโดยตรง นอกจากนี้ EasyTranslate ยังรวมเข้ากับ GPT-4 เพื่อให้คุณสามารถสร้างเนื้อหาคุณภาพสูงในหลายภาษาได้อย่างง่ายดาย

LocaleData

LocaleData

localedata.com

LocaleData เป็นแพลตฟอร์มการจัดการการแปลเพื่อแปลแอพ Ruby on Rails

Localazy

Localazy

localazy.com

ทำให้ผลิตภัณฑ์ บริการ และแอปของคุณเป็นสากลด้วย AI และนักแปลมืออาชีพที่ผ่านการตรวจสอบแล้ว * ควบคุมความพยายามในการแปลข้ามทีม * ทำให้สมาชิกในทีมทุกคนมีความสุขในการทำงานร่วมกัน * เร่งเวลาออกสู่ตลาด * จัดตำแหน่งเครื่องมือ ไม่ใช่ขั้นตอนการทำงานปัจจุบันของคุณ * เชิญชวนทุกคนด้วยโปรเจ็กต์และที่นั่งไม่จำกัด ส่งคำแปลใหม่หรือที่อัปเดตโดยอัตโนมัติโดยไม่ต้องถามนักพัฒนา ค้นหาหรือสร้างวิธีแก้ไขปัญหาต่างๆ ที่คุณกำลังเผชิญอยู่ * เครือข่ายการจัดส่งเนื้อหา * การเชื่อมโยงซ้ำซ้อน * การบูรณาการที่หลากหลาย รวมถึง CMS ไร้หัวยอดนิยม * AI ในเวิร์กโฟลว์ * เครื่องแปลล่วงหน้า * มีนักแปลที่ผ่านการรับรองแล้ว * และอีกมากมาย

Translation.io

Translation.io

translation.io

Translation.io ช่วยให้คุณสามารถแปลแอปพลิเคชัน Ruby on Rails ได้โดยใช้ YAML หรือ GetText

Lingpad

Lingpad

lingpad.com

Lingpad คือเครื่องมือแปล AI ขั้นสูงที่ปลอดภัย ซึ่งได้รับการออกแบบมาเพื่อปรับปรุงการบริการลูกค้าหลายภาษาและการแปลเอกสาร แพลตฟอร์มดังกล่าวช่วยให้ธุรกิจต่างๆ สามารถให้การสนับสนุนแบบกำหนดเองหลายภาษาได้อย่างราบรื่นผ่านช่องทางการรับส่งข้อความและศูนย์ช่วยเหลือ ดังนั้นจึงเป็นการยกระดับประสบการณ์ของลูกค้าทั่วโลกโดยไม่ต้องใช้ทรัพยากรเพิ่มเติม สิ่งที่ Lingpad นำเสนอ: * การแปลที่ขับเคลื่อนด้วย AI ทันที: การแปล AI ที่แม่นยำและทันทีในกว่า 120 ภาษา * โซลูชันที่มุ่งเน้นการบริการลูกค้า: ปรับแต่งสำหรับทีมสนับสนุน ช่วยให้สามารถตอบกลับเป็นภาษาท้องถิ่นได้ทันที * การแปลศูนย์ช่วยเหลือ: แปลและดูแลรักษาฐานความรู้/ศูนย์ช่วยเหลือและคำถามที่พบบ่อยหลายภาษาได้อย่างง่ายดาย * การแปลเอกสาร: รองรับไฟล์มากกว่า 40 ประเภท * เทคโนโลยี AI ตามบริบท: เข้าใจความแตกต่างเพื่อการแปลที่เป็นธรรมชาติมากขึ้น * ระบบอัตโนมัติ: เพิ่มความคล่องตัวให้กับงานที่ต้องทำด้วยตนเอง ลดเวลาและต้นทุน ประโยชน์: * ปรับปรุงประสบการณ์ของลูกค้าในหลายภาษา * ขยายไปทั่วโลกโดยไม่มีข้อจำกัดด้านภาษา * ลดต้นทุนการดำเนินงานและเวลาที่ใช้ในการแปล * ปรับปรุงเวลาตอบสนองด้วยการแปลทันที * รักษาความสม่ำเสมอในการสื่อสารกับลูกค้าทั้งหมด สัมผัสประสบการณ์ข้อเสนอและสิทธิประโยชน์ทั้งหมดนี้ด้วยราคาที่คุ้มค่าของ Lingpad ซึ่งออกแบบมาเพื่อมอบมูลค่าสูงสุดให้กับการลงทุนของคุณ ผสานรวมกับแพลตฟอร์มการบริการลูกค้ายอดนิยมได้อย่างราบรื่น: Zendesk; อินเตอร์คอม; กอร์เจียส; ด้านหน้า; เฟรชเดสก์ เหมาะสำหรับ: *ทีมสนับสนุนลูกค้าในทุกอุตสาหกรรม * ธุรกิจระดับโลก * บริษัท อีคอมเมิร์ซ * ผู้ให้บริการ SaaS * องค์กรใดๆ ที่ต้องการการสื่อสารหลายภาษาที่มีประสิทธิภาพ * องค์กรใด ๆ ที่ต้องการการแปล AI

Localize

Localize

localizejs.com

Localize เป็นโซลูชันการแปลแบบไม่ต้องเขียนโค้ดสำหรับแพลตฟอร์ม SaaS ซึ่งช่วยให้คุณสามารถแปลเว็บแอป แดชบอร์ด เอกสาร API และอื่นๆ อีกมากมายได้อย่างง่ายดาย ด้วยโซลูชันแบบเดิมๆ รวมถึงการสร้างเองภายในบริษัท อาจต้องใช้เวลาหลายเดือนกว่าจะให้การสนับสนุนผู้ใช้ได้หลายภาษา ด้วย Localize คุณสามารถแปลแพลตฟอร์ม SaaS ของคุณได้ในเวลาเพียงไม่กี่ชั่วโมง ช่วยให้คุณสามารถขยายไปสู่ตลาดใหม่และสร้างความพึงพอใจให้กับลูกค้าทั่วโลก

Tolgee

Tolgee

tolgee.io

แพลตฟอร์มการแปลบนเว็บที่เป็นมิตรต่อนักพัฒนาและนักแปลแบบโอเพ่นซอร์ส ทำให้ผู้ใช้สามารถแปลได้โดยตรงในแอปที่พวกเขาพัฒนา ด้วย Tolgee SDK คุณสามารถแปลข้อความของคุณโดย ALT + คลิกโดยตรงในแอปที่คุณพัฒนา ไม่ต้องมองหาคีย์ในแหล่งที่มาของคุณ ไม่ต้องแก้ไขไฟล์การแปลอีกต่อไป และไม่มีการส่งออกข้อมูลให้นักแปลอีกต่อไป เหตุผลหลักเบื้องหลังการแปลที่ไม่ถูกต้องทั้งหมดคือขาดบริบท การอัปโหลดภาพหน้าจอเพื่อให้บริบทไม่เคยง่ายขนาดนี้มาก่อน ภาพหน้าจอสามารถสร้างขึ้นได้โดยอัตโนมัติในมุมมองการแก้ไขในบริบทโดยใช้ปลั๊กอิน Tolgee Chrome เราพยายามปรับโฉมกระบวนการโลคัลไลซ์ซอฟต์แวร์ด้วยแนวทางที่แตกต่างออกไป ซึ่งมีจุดมุ่งหมายเพื่อประหยัดเวลาและความพยายามของทุกคนที่มีส่วนร่วมในกระบวนการโลคัลไลซ์

Texterify

Texterify

texterify.com

Texterify เป็นแพลตฟอร์มการจัดการการแปลซึ่งมีจุดมุ่งหมายเพื่อทำให้การแปลซอฟต์แวร์เป็นเรื่องง่ายที่สุด อินเทอร์เฟซที่สะอาดตา รวดเร็วและเป็นมิตรกับผู้ใช้ทำให้ใช้งานง่ายสุดๆ ในขณะที่ให้ความยืดหยุ่นเต็มรูปแบบและเครื่องมือที่ทรงพลังเพื่อรวมเข้ากับขั้นตอนการทำงานของคุณได้อย่างสมบูรณ์แบบ - โหมดแสงและความมืดที่สวยงามสำหรับทุกสถานการณ์ - โปรแกรมแก้ไข HTML แบบ WYSIWYG ในตัวเพื่อการแก้ไขเนื้อหาที่หลากหลายได้ง่าย - การสืบทอดภาษาและการประมวลผลภายหลัง - วิธีที่ยืดหยุ่นในการส่งออกคำแปลของคุณ - การแปลและประวัติกิจกรรม - คุณสมบัติการทำงานร่วมกันสำหรับทีม - การแปลผ่านทางอากาศสำหรับ การอัปเดตการแปลแอปที่รวดเร็ว - การผสานรวมที่มีให้เลือกมากมาย - ตัวเลือกคลาวด์และในสถานที่

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

ควบคุมการแปลโปรเจ็กต์ให้เข้ากับท้องถิ่น - จัดการ ประสานงาน และเปิดตัวผลิตภัณฑ์ระดับสากลได้เร็วขึ้น Lingohub เป็นโซลูชันโลคัลไลเซชันแบบครบวงจรที่คุณสามารถมุ่งเน้นไปที่เป้าหมายทางเทคโนโลยี หลีกเลี่ยงการทำงานด้วยตนเอง ทดสอบการออกแบบในภาษาต่างๆ และทำให้กระบวนการโลคัลไลเซชันง่ายขึ้น ระบบการชำระเงินแบบครบวงจร การเชื่อมต่อที่เชื่อถือได้ไปยังคลังข้อมูล เครื่องมือสื่อสาร การตรวจสอบคุณภาพ และอื่นๆ อีกมากมาย ทำให้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นง่ายกว่าที่เคย ลดความซับซ้อน เพิ่มประสิทธิภาพ และทำให้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นเป็นอัตโนมัติด้วย Lingohub

Translized

Translized

translized.com

Translized เป็นแพลตฟอร์มการจัดการการแปลที่ช่วยให้บริษัทซอฟต์แวร์ก้าวไปสู่ระดับโลก ด้วย UI/UX ที่เรียบง่ายที่สุดในตลาดและคุณสมบัติอัตโนมัติที่ทรงพลัง จัดการ จัดระเบียบ และทำให้การแปลเป็นอัตโนมัติสำหรับแอปพลิเคชันเว็บ/มือถือ เกม หรือเว็บไซต์ของคุณได้อย่างง่ายดาย จัดส่งผลิตภัณฑ์หลายภาษาของคุณได้เร็วขึ้น โดยไม่มีการพิมพ์ผิดหรือบริบทที่ขาดหายไป และทั้งหมดนี้ในขณะเดียวกันก็ลดต้นทุนของกระบวนการทั้งหมดด้วย

Respresso

Respresso

respresso.io

Respresso ทำให้เนื้อหาดิจิทัลของซอฟต์แวร์ของคุณ (เช่น ข้อความการแปล รูปภาพ สี ฯลฯ) สามารถแก้ไขได้ร่วมกันทางออนไลน์สำหรับทีมผลิตภัณฑ์ซอฟต์แวร์ทั้งหมด แทนที่จะต้องใช้เวิร์กโฟลว์ที่มีราคาแพงและต้องทำเอง Respresso สามารถแปลงสินทรัพย์ดิจิทัลเหล่านี้โดยอัตโนมัติและส่งไฟล์ที่ต้องการไปยังซอร์สโค้ดได้โดยตรง ซึ่งจะช่วยบรรเทานักพัฒนาและเพิ่มความเร็วในการทำงานของสมาชิกในทีมคนอื่นๆ

© 2025 WebCatalog, Inc.