Pagina 2 - Alternatieven - Localazy

Texterify

Texterify

texterify.com

Texterify is een lokalisatiebeheerplatform dat tot doel heeft softwarelokalisatie zo eenvoudig mogelijk te maken. Een zeer schone, snelle en gebruiksvriendelijke interface maakt het supergemakkelijk te gebruiken en biedt tegelijkertijd volledige flexibiliteit en krachtige tools om het perfect in uw workflow te integreren. - Prachtige lichte en donkere modus voor elke situatie - Ingebouwde WYSIWYG HTML-editor voor eenvoudige bewerking van rijke inhoud - Taalovererving en naverwerking - Flexibele manieren om uw vertalingen te exporteren - Vertaal- en activiteitengeschiedenis - Samenwerkingsfuncties voor teams - Over-the-air vertalingen voor snelle updates van app-vertalingen - Een grote selectie aan integraties - Cloud- en on-premise-opties

Easyling

Easyling

easyling.com

Easyling is een oplossing voor websitevertaling die meerdere manieren biedt om een ​​website te lokaliseren met minimale betrokkenheid van IT of ontwikkelaars. Easyling biedt woordentelling, inhoudextractie, realtime preview en directe visuele vertalingsfeedback in de originele lay-out. Ondersteunde woordenlijst Automatische vertaling en geïntegreerd vertaalgeheugen kunnen een verbeterde automatische vertaalkwaliteit bieden. MT/TM-integratie en realtime wijzigingsdetectie maken continue workflows voor het leveren van vertalingen mogelijk met JavaScript-gebaseerde of Translation Proxy-levering voor de gelokaliseerde pagina's. Externe CAT/TMS kan ook op het platform worden aangesloten. Technische ondersteuning van Easyling is onderweg beschikbaar. Inbegrepen in de vergoeding van het plan, zetten de oplossingsexperts van Easyling uw websitevertaalproject op en begeleiden u door het hele proces tot aan de publicatie, waarbij ze het platform configureren volgens uw zakelijke en technische behoeften. Easyling is ook verkrijgbaar als white-label product.

Lingpad

Lingpad

lingpad.com

Lingpad is een veilige, geavanceerde AI-vertaaltool die is ontworpen om de meertalige klantenservice en documentvertaling te stroomlijnen. Het platform stelt bedrijven in staat om naadloze meertalige ondersteuning op maat te bieden via berichtenkanalen en helpcentra, waardoor de wereldwijde klantervaringen worden verbeterd zonder extra middelen. Wat Lingpad te bieden heeft: * Directe AI-gestuurde vertalingen: directe, nauwkeurige AI-vertalingen in meer dan 120 talen * Op klantenservice gerichte oplossingen: op maat gemaakt voor ondersteuningsteams, waardoor directe gelokaliseerde reacties mogelijk zijn * Helpcentrumlokalisatie: eenvoudig meertalige kennisbanken/helpcentrum en veelgestelde vragen vertalen en onderhouden * Documentvertaling: ondersteuning voor meer dan 40 bestandstypen * Contextuele AI-technologie: begrijpt nuances voor natuurlijkere vertalingen * Automatisering: stroomlijnt handmatige taken, waardoor tijd en kosten worden verminderd Voordelen: * Verbeter meertalige klantervaringen * Wereldwijd uitbreiden zonder taalbeperkingen * Verlaag de operationele kosten en de tijd die aan vertalingen wordt besteed * Verbeter de responstijden met directe vertalingen * Zorg voor consistentie in alle klantcommunicatie Ervaar al deze aanbiedingen en voordelen met de kosteneffectieve prijzen van Lingpad, ontworpen om maximale waarde voor uw investering te leveren. Naadloze integratie met populaire klantenserviceplatforms: Zendesk; Intercom; Gorgias; Voorkant; Freshdesk Ideaal voor: *Klantondersteuningsteams in elke branche * Mondiale bedrijven * E-commercebedrijven * SaaS-providers * Elke organisatie die behoefte heeft aan efficiënte meertalige communicatie * Elke organisatie die AI-vertaling nodig heeft

Lingotek

Lingotek

lingotek.com

Lingotek, lid van de Straker Group, werd opgericht in 2006 en is gevestigd in Lehi, Utah. Met het eerste cloudgebaseerde TMS-platform is Lingotek een integraal onderdeel geweest van de technologische revolutie binnen de lokalisatie- en vertaalindustrie. Lingotek werd in 2021 overgenomen door Straker Translations en is klaar om zijn groei in de sector voort te zetten. Het unieke cloudgebaseerde vertaalbeheersysteem (TMS) van Lingotek is ontworpen voor prestaties. Of u nu een mondiale organisatie bent die bedrijfsactiviteiten ondersteunt of een wendbaar bedrijf bent dat voortdurend nieuwe inhoud promoot, Lingotek maakt vertalingen snel en eenvoudig op schaal. Sinds het begin heeft Lingotek samengewerkt met enkele van de meest innovatieve technologiebedrijven ter wereld. Samen met onze partners ondersteunen we het mondiale bedrijfsleven in een grote verscheidenheid aan sectoren, waaronder de overheid, technologie, financiën, telecom, reizen en onderwijs. De technologie van Lingotek en ons Global Translation Network breiden de mogelijkheden van deze geweldige platforms uit om klantbetrokkenheid, softwarebruikbaarheid, ondersteuning en educatie over de hele wereld te versterken.

i18n Web

i18n Web

i18nweb.com

Het doel van deze i18n-vertaaltool is om de vertaling van uw JSON-bestanden en -documenten, met name Markdown-documenten, te structureren, terwijl de structuur van uw inhoud tijdens de vertaling zoveel mogelijk behouden blijft. In de huidige i18n opzet voor Next.js, React, Vite etc. wordt JSON veel gebruikt voor het internationaliseren van diverse instructieteksten op websites. Voor website-inhoud zoals blogposts gebruiken veel websites Markdown om te schrijven. Deze tool kan deze en andere i18n-gerelateerde bestanden van websites in batches vertalen en tegelijkertijd de vertaalkwaliteit garanderen.

Wordbee

Wordbee

wordbee.com

Wordbee is een geavanceerd cloudgebaseerd vertaalbeheersysteem waarmee lokalisatie- en vertaalprofessionals vertaalprocessen kunnen centraliseren en beheren. Het combineert projectbeheer met krachtige functies voor bedrijfsanalyse, evenals een computerondersteund vertaalhulpmiddel voor vertalers.

Tolgee

Tolgee

tolgee.io

Open-source ontwikkelaars- en vertaalvriendelijk webgebaseerd lokalisatieplatform waarmee gebruikers rechtstreeks kunnen vertalen in de app die ze ontwikkelen. Met Tolgee SDK kunt u eenvoudig uw teksten vertalen door ALT te gebruiken + erop te klikken rechtstreeks in de app die u ontwikkelt. U hoeft niet meer naar sleutels in uw bron te zoeken, u hoeft geen lokalisatiebestanden meer te bewerken en u hoeft geen gegevens meer te exporteren voor vertalers. De belangrijkste reden achter alle onnauwkeurige vertalingen is het ontbreken van context. Het uploaden van schermafbeeldingen om context te bieden was nog nooit zo eenvoudig. Schermafbeeldingen kunnen automatisch worden gegenereerd in een in-context bewerkingsweergave met behulp van de Tolgee Chrome-plug-in. We proberen het proces van softwarelokalisatie opnieuw vorm te geven met een andere aanpak, die tot doel heeft tijd en moeite te besparen voor iedereen die bij het lokalisatieproces betrokken raakt.

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

Houd de controle over de lokalisatie van het project - beheer, coördineer en lanceer internationale producten sneller. Lingohub is een alles-in-één lokalisatieoplossing waarmee u zich kunt concentreren op technische doelen, handmatig werk kunt vermijden, ontwerp in verschillende talen kunt testen en het lokalisatieproces kunt vereenvoudigen. Geïntegreerde betalingssystemen, betrouwbare verbindingen met opslagplaatsen, communicatiemiddelen, kwaliteitscontroles en nog veel meer maken lokalisatie eenvoudiger dan ooit. Vereenvoudig, optimaliseer en automatiseer de lokalisatie met Lingohub.

Gridly

Gridly

gridly.com

Gridly is een spreadsheetplatform voor het beheren en lokaliseren van meertalige inhoud in digitale ervaringen. Gridly, met hoofdkantoor in Helsingborg, Zweden, is een toonaangevende oplossing voor het beheer van multimedia-inhoud en naadloze samenwerking tijdens de productontwikkelings- en lokalisatiecycli. Door teams in staat te stellen inhoud uit elke bron te halen en deze rechtstreeks in hun projecten te plaatsen, stroomlijnt Gridly de lokalisatiepijplijn met één enkele bron van waarheid voor alle soorten inhoud. Met Gridly kunnen organisaties inhoud beheren, lokaliseren en verzenden, terwijl de publicatiecycli worden verkort en de kwaliteit wordt verbeterd. Met Gridly kunt u: * Breng het hele team eenvoudig op de hoogte met behulp van de spreadsheet-gebruikersinterface van Gridly, waarbij kolommen en rijen meteen vertrouwd aanvoelen. Deze intuïtieve lay-out maakt het beheer van lokalisatiegegevens (zoals bron- en doeltalen) voor iedereen toegankelijk, waardoor de samenwerking over de hele linie wordt gestroomlijnd. * Vereenvoudig uw vertaalproces met afhankelijkheden - markeer automatisch afhankelijke kolommen wanneer wijzigingen in de brongegevens worden aangebracht, zodat updates snel en nauwkeurig in alle doeltalen worden weergegeven. * Zorg voor kwaliteit en consistentie door gebruik te maken van vertaalgeheugens, woordenlijsten en QA-functies voor lokalisatie, allemaal rechtstreeks in het platform ingebouwd. * Blijf gesynchroniseerd met uw team door realtime samen te werken, discussies eenvoudig te beheren via het opmerkingendashboard en de toegang te controleren met gedetailleerde machtigingen. * Stroomlijn uw lokalisatieproces met integraties van TMS/CAT-tools, automatische vertaling en geautomatiseerde workflows die handmatige taken verminderen. * Integreer Gridly met je favoriete tools en platforms - zoals Unreal- en Unity-game-engines, Figma - en stel webhooks in of gebruik de ontwikkelaarsvriendelijke API om processen te automatiseren.

LSP.expert

LSP.expert

lsp.expert

LSP.expert is een beheertool voor vertalers, kleine vertaalbureaus en tolken waarmee u uw dagelijkse taken kunt beheren. Het is gemakkelijk, snel en veilig.

Cocoon

Cocoon

cocoon-translation.com

Crowdsource de vertaling van uw game, app, software of website – of werk samen met een paar zorgvuldig geselecteerde medewerkers – in een modern en krachtig webgebaseerd vertaal- en lokalisatiesysteem. Met zijn mooie en gebruiksvriendelijke gebruikersinterface en uitgebreide reeks functies is Cocoon ook aantrekkelijk geprijsd, waardoor het de perfecte tool is voor kleine indiestudio's, kleine bedrijven of solo-ontwikkelaars.

Plunet

Plunet

plunet.com

Plunet ontwikkelt en distribueert toonaangevende managementsoftware voor de taalindustrie. Met Plunet BusinessManager beheert u uw gehele workflow in één oplossing: van klantaanvragen tot offertes, order-, opdracht- en factuurbeheer tot rapportage. Uitbreidingen voor tolk- en kwaliteitsbeheer, evenals integraties met CAT en financiële boekhoudtools, zullen de efficiëntie en automatisering van uw werk verder verbeteren.

Centus

Centus

centus.com

Centus is een lokalisatieplatform dat is ontworpen om bedrijven te helpen meertalige inhoud efficiënt te beheren. Het stroomlijnt vertaalworkflows en zorgt voor consistentie via alle kanalen, waardoor merken effectief kunnen communiceren met een wereldwijd publiek. Centus wordt wereldwijd vertrouwd en helpt bedrijven contact te leggen met klanten in hun moedertaal om betrokkenheid en groei te stimuleren.

Translized

Translized

translized.com

Translized is een vertaalbeheerplatform dat softwarebedrijven helpt wereldwijd te gaan. Met de eenvoudigste UI/UX op de markt en krachtige automatiseringsfuncties kunt u eenvoudig de lokalisatie voor uw web-/mobiele applicaties, games of websites beheren, organiseren en automatiseren. Lever uw meertalige producten sneller, zonder typefouten of gemiste context, en dat allemaal terwijl u de kosten van het hele proces verlaagt.

WordSynk

WordSynk

wordsynk.com

Met WordSynk Network kan het groeiende netwerk van taalkundigen hun taalvaardigheden vergroten, zodat ze alle diensten onderweg kunnen leveren. Met realtime updates kunnen taalkundigen alle tolk- en vertaalopdrachten uitvoeren, kansen accepteren en taaltoegang bieden op het best-in-class technologieplatform, waar ter wereld ze zich ook bevinden.

We Brand

We Brand

webrand.com

WeBrand.com herdefinieert het landschap van digital asset management (DAM), design en marketingcommunicatie met zijn innovatieve platform dat efficiëntie combineert met creativiteit. Deze alles-in-één oplossing beschikt over selfserviceportals voor werknemers, het publiek en partners, waardoor naadloze toegang, creatie en beheer van inhoud over de hele linie mogelijk wordt. Deze gebruiksvriendelijke interfaces democratiseren ontwerp en activabeheer en zorgen ervoor dat elke stakeholder kan bijdragen aan en profiteren van de robuuste mogelijkheden van het platform. Wat We Brand onderscheidt is niet alleen de uitgebreide reeks tools, maar ook de ingebouwde bewerkingsfuncties, die kunnen wedijveren met die van industriegiganten als Canto en Canva. Met deze functionaliteit kunnen gebruikers eenvoudig ontwerpen op professioneel niveau produceren, van afbeeldingen en presentaties tot marketingmateriaal, zonder dat daarvoor uitgebreide ontwerpvaardigheden nodig zijn. Met een drag-and-drop-interface, een uitgebreide bibliotheek met sjablonen en een scala aan middelen maakt We Brand superieur ontwerpwerk toegankelijk voor alle gebruikers. Het DAM-systeem van We Brand is een gamechanger en biedt een veilige en georganiseerde opslagplaats voor alle digitale assets, inclusief afbeeldingen, video's, documenten en merkrichtlijnen. Geavanceerde zoekfunctionaliteiten en aanpasbare categorisering maken het moeiteloos vinden en delen van assets, waardoor merkconsistentie wordt gegarandeerd en onschatbare tijd wordt bespaard. Het platform blinkt ook uit in marketingcommunicatie en biedt tools om impactvolle inhoud te creëren die het publiek via verschillende kanalen boeit, zoals sociale media, e-mailcampagnes en digitale advertenties. We Brand faciliteert niet alleen het creëren van content, maar biedt ook analyses om de effectiviteit ervan te meten, waardoor bedrijven hun strategieën kunnen verfijnen voor maximale impact.

SimpleLocalize

SimpleLocalize

simplelocalize.io

SimpleLocalize is een webgebaseerd vertaalbeheerplatform dat is ontworpen om de lokalisatie van softwareprojecten te stroomlijnen. Het biedt een gebruiksvriendelijke vertaaleditor waarmee teams vertaalbestanden en tekenreeksen efficiënt kunnen beheren, waardoor het ideaal is voor kleine en groeiende organisaties.

QuaHill

QuaHill

quahill.com

QuaHill Enterprise is vertaalbeheersoftware voor LSP's en teams van vertalers. De software maakt het volledige beheer van alle processen mogelijk, variërend van de ontvangst van inkooporders, via het opstellen van offertes, het genereren van het project, het voorbereiden en vastleggen van inkooporders, het garanderen van toegang tot bestanden door leveranciers, het leveren van vertalingen aan de klant en de facturering. Het dekt de vereisten van kleine teams en ISO-gecertificeerde bureaus.

NameShouts

NameShouts

nameshouts.com

NameShouts vereenvoudigt de manier waarop mensen eerste verbindingen leggen, één naam tegelijk. Namen zijn een van de eerste persoonlijke gegevens die we met andere mensen delen – ze vormen de kern van wie we zijn. En onze gebruikers leggen de lat in alle sectoren hoger met onze intuïtieve, universele service voor het uitspreken van namen. NameShouts helpt je betere relaties op te bouwen met een divers publiek. Het doel is om de eerste connecties te laten tellen door mensen te helpen namen correct uit te spreken. Met behulp van de API kunt u kristalheldere uitspraken verkrijgen in een grote database met namen die zijn uitgesproken door moedertaalsprekers. Talen omvatten Mandarijn, Spaans, Hindi, Arabisch, Japans en nog veel meer.

Mantreo

Mantreo

mantreo.com

Mantreo is een uitgebreid programma voor kleine en middelgrote vertaalbureaus die hun vertalingen op een intelligente manier willen beheren en zich willen concentreren op hun kernactiviteiten. Het programma helpt bij het beheren van projecten, klanten, vertalers en facturen. Aan de slag gaan met Mantreo is eenvoudig en veel automatische functies elimineren de vervelende, dagelijkse activiteiten.

LanguageWire

LanguageWire

languagewire.com

LanguageWire is 's werelds toonaangevende platform voor taal- en inhoudsdiensten. Sinds 2000 helpt LanguageWire merken mondiale content te creëren met innovatieve technologie, gestroomlijnde workflows en een wereldwijd netwerk van taalexperts. Het LanguageWire Content Platform heeft alles wat je nodig hebt om inhoud in elke taal te creëren, vertalen en publiceren. Laat uw bedrijf groeien met dit gebruiksvriendelijke systeem voor vertaalbeheer en wereldwijde contentcreatie. Automatiseer vertalingen door uw CMS-, DAM- of PIM-omgeving te integreren met LanguageWire. Met een LanguageWire Connector bereikt u een ongeëvenaarde snelheid en betrouwbaarheid bij het vertalen van uw inhoud.

MarsHub

MarsHub

marshub.com

MarsHub, een cloudgebaseerd lokalisatiebeheerplatform dat is ontworpen om het proces snel en probleemloos te laten verlopen, door volledige maatwerk en een gecentraliseerd systeem aan te bieden. Het platform is intuïtief ontworpen met een persoonlijke aanpak die constante monitoring, uitgebreide rapporten, externe toegang en verschillende handige functies mogelijk maakt voor: * Kleine en grote ondernemingen * Taaldienstverleners * Lokalisatieprojectmanagers * Taalkundigen Belangrijkste kenmerken: Door meer controle over het proces en volledige aanpassing aan uiteenlopende zakelijke behoeften te bieden, wordt een hele reeks functies toegevoegd om de professionele efficiëntie te bevorderen. Het is een schaalbaar lokalisatiebeheerplatform met: * Slimme projecten * Aangepaste workflows * Bieden * Multi-role ondersteuning * Geavanceerde TMS * Online vertaaleditor (CAT, woordenlijsten, gecentraliseerd TM) Van het vinden van de beste leveranciers tot het gelijktijdig beheren van meerdere projecten, MarsHub biedt tal van voordelen, waaronder: * Realtime samenwerking * Efficiënt projectmanagement * Verbeterde TAT * Lagere kosten

Protemos

Protemos

protemos.com

Protemos is gemaakt voor leiders uit de vertaalbranche die willen dat hun teams effectief zijn en geloven dat het de taak van mensen is om beslissingen te nemen en creatieve oplossingen te bedenken, terwijl machines het saaie en repetitieve deel van het werk moeten doen. Het is gemaakt voor degenen die het hele bedrijf in één beeld willen zien en de groei veilig willen vormgeven op basis van die duidelijke visie. Protemos maakt het mogelijk door het standaardiseren en automatiseren van klanten, leveranciers, projecten en financieel beheer, zowel via beschikbare functies als ongeëvenaarde ondersteuningspraktijken.

Respresso

Respresso

respresso.io

Respresso maakt de digitale assets van uw software (zoals lokalisatieteksten, afbeeldingen, kleuren, enz.) gezamenlijk online bewerkbaar voor het hele softwareproductteam. In plaats van de dure en handmatige workflow kan Respresso deze digitale assets automatisch converteren en de benodigde bestanden rechtstreeks in de broncode leveren, waardoor ontwikkelaars worden ontlast en het werk van andere teamleden wordt versneld.

© 2025 WebCatalog, Inc.