Side 2–Alternativer - Centus

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

Hold kontroll over prosjektets lokalisering – administrer, koordiner og lanser internasjonale produkter raskere. Lingohub er en alt-i-ett lokaliseringsløsning der du kan fokusere på tekniske mål, unngå manuelt arbeid, teste design på tvers av forskjellige språk og forenkle lokaliseringsprosessen. Integrerte betalingssystemer, pålitelige tilkoblinger til depoter, kommunikasjonsverktøy, kvalitetssjekker og mye mer gjør lokalisering enklere enn noensinne. Forenkle, optimere og automatisere lokaliseringen med Lingohub.

Gridly

Gridly

gridly.com

Gridly er en regnearkplattform for å administrere og lokalisere flerspråklig innhold i digitale opplevelser. Med hovedkontor i Helsingborg, Sverige, er Gridly en ledende løsning for multimedieinnholdsadministrasjon og sømløst samarbeid gjennom hele produktutviklings- og lokaliseringssyklusene. Ved å gjøre det mulig for team å hente innhold fra en hvilken som helst kilde og skyve det direkte inn i prosjektene sine, strømlinjeformer Gridly lokaliseringspipelinen med én enkelt kilde til sannhet for innhold av alle typer. Med Gridly kan organisasjoner administrere, lokalisere og sende innhold samtidig som publiseringssyklusene forkortes og kvaliteten forbedres. Med Gridly kan du: * Få hele teamet i gang med letthet ved å bruke Gridlys regneark-UI, hvor kolonner og rader umiddelbart føles kjent. Dette intuitive oppsettet gjør administrasjon av lokaliseringsdata – som kilde- og målspråk – tilgjengelig for alle, og effektiviserer samarbeid over hele linjen. * Forenkle oversettelsesprosessen med avhengigheter - fremhev automatisk avhengige kolonner når det gjøres endringer i kildedata, og sikrer at oppdateringer reflekteres på tvers av alle målspråk raskt og nøyaktig. * Sikre kvalitet og konsistens ved å bruke oversettelsesminne, ordlister og QA-funksjoner for lokalisering, alt innebygd rett inn i plattformen. * Hold deg synkronisert med teamet ditt gjennom sanntidssamarbeid, administrer diskusjoner på en enkel måte via kommentarpanelet og kontroller tilgangen med detaljerte tillatelser. * Strømlinjeform lokaliseringsprosessen med TMS/CAT-verktøyintegrasjoner, maskinoversettelse og automatiserte arbeidsflyter som reduserer manuelle oppgaver. * Integrer Gridly med favorittverktøyene og -plattformene dine – som Unreal og Unity-spillmotorer, Figma – og sett opp webhooks eller bruk den utviklervennlige APIen for å automatisere prosesser.

LSP.expert

LSP.expert

lsp.expert

LSP.expert er et administrasjonsverktøy for oversettere, små oversettelsesbyråer og tolker som hjelper deg med å administrere dine daglige jobber. Det er enkelt, raskt og sikkert.

Cocoon

Cocoon

cocoon-translation.com

Crowdsource oversettelsen av spillet, appen, programvaren eller nettstedet ditt – eller arbeid med noen få håndplukkede samarbeidspartnere – i et moderne og kraftig nettbasert oversettelses- og lokaliseringssystem. Med sitt vakre og brukervennlige brukergrensesnitt og omfattende sett med funksjoner, er Cocoon også attraktivt priset, noe som gjør det til det perfekte verktøyet for små indiestudioer, små selskaper eller soloutviklere.

Plunet

Plunet

plunet.com

Plunet utvikler og distribuerer den ledende administrasjonsprogramvaren for språkindustrien. Med Plunet BusinessManager kan du administrere hele arbeidsflyten din i én enkelt løsning, fra kundeforespørsler til tilbud, ordre-, jobb- og fakturahåndtering til rapportering. Utvidelser for tolkning og kvalitetsstyring samt integrasjoner med CAT og finansregnskapsverktøy vil ytterligere forbedre effektiviteten og automatiseringen i arbeidet ditt.

Translized

Translized

translized.com

Translized er en plattform for administrasjon av oversettelse som hjelper programvareselskaper med å bli globale. Med den enkleste UI/UX på markedet og kraftige automatiseringsfunksjoner kan du enkelt administrere, organisere og automatisere lokalisering for nett-/mobilapplikasjoner, spill eller nettsteder. Lever de flerspråklige produktene dine raskere, uten skrivefeil eller savnet kontekst, og alt dette samtidig som du reduserer kostnadene for hele prosessen.

WordSynk

WordSynk

wordsynk.com

Med WordSynk Network er dets voksende nettverk av lingvister i stand til å forsterke sine språkkunnskaper med tilgang til å levere alle tjenester mens du er på farten. Med sanntidsoppdateringer er lingvister i stand til å utføre alle tolke- og oversettelsesoppdrag, akseptere muligheter og utføre språktilgang på sin klassens beste teknologiplattform uansett hvor de er i verden.

We Brand

We Brand

webrand.com

WeBrand.com redefinerer landskapet for digital asset management (DAM), design og markedskommunikasjon med sin innovative plattform som kombinerer effektivitet med kreativitet. Denne alt-i-ett-løsningen har selvbetjeningsportaler for ansatte, publikum og partnere, som muliggjør sømløs tilgang, opprettelse og administrasjon av innhold over hele linjen. Disse brukervennlige grensesnittene demokratiserer design og kapitalforvaltning, og sikrer at alle interessenter kan bidra til og dra nytte av plattformens robuste muligheter. Det som skiller We Brand er ikke bare dens omfattende pakke med verktøy, men også dens innebygde redigeringsfunksjoner, som konkurrerer med industrigiganter som Canto og Canva. Denne funksjonaliteten lar brukere enkelt produsere design på profesjonelt nivå – fra grafikk og presentasjoner til markedsføringsmateriell – uten å kreve omfattende designkunnskaper. Med et dra-og-slipp-grensesnitt, et omfattende bibliotek med maler og en rekke eiendeler, gjør We Brand overlegen designarbeid tilgjengelig for alle brukere. We Brands DAM-system er en gamechanger, og tilbyr et sikkert og organisert depot for alle digitale eiendeler, inkludert bilder, videoer, dokumenter og merkevareretningslinjer. Avanserte søkefunksjoner og tilpassbar kategorisering gjør det enkelt å finne og dele eiendeler, noe som sikrer merkevarekonsistens og sparer uvurderlig tid. Plattformen utmerker seg også i markedskommunikasjon, og gir verktøy for å lage effektfullt innhold som engasjerer publikum på tvers av ulike kanaler, som sosiale medier, e-postkampanjer og digitale annonser. We Brand forenkler ikke bare innholdsskaping, men tilbyr også analyser for å måle effektiviteten, slik at bedrifter kan finjustere strategiene sine for maksimal effekt.

SimpleLocalize

SimpleLocalize

simplelocalize.io

SimpleLocalize er en nettbasert oversettelsesadministrasjonsplattform designet for å strømlinjeforme lokalisering for programvareprosjekter. Den tilbyr et brukervennlig oversettelsesredigeringsprogram som hjelper team med å administrere oversettelsesfiler og strenger effektivt, noe som gjør det ideelt for små og voksende organisasjoner.

QuaHill

QuaHill

quahill.com

QuaHill Enterprise er programvare for oversettelsesadministrasjon for LSPer og team av oversettere. Programvaren muliggjør fullstendig administrasjon av alle prosesser som strekker seg fra mottak av innkjøpsordrer, gjennom utarbeidelse av tilbud, generering av prosjektet, utarbeidelse og registrering av innkjøpsordrer, sikre tilgang til filer fra leverandører, levering av oversettelser til kunden og fakturering. Den dekker kravene til små team og ISO-sertifiserte byråer.

NameShouts

NameShouts

nameshouts.com

NameShouts forenkler måten folk oppretter første forbindelser, ett navn om gangen. Navn er en av de første personlige detaljene vi deler med andre mennesker – de er kjernen i hvem vi er. Og brukerne våre hever standarden på tvers av bransjer med vår intuitive, universelle navneuttaletjeneste. NameShouts hjelper deg med å bygge bedre relasjoner med et mangfoldig publikum. Målet er å få de første forbindelsene til å telle ved å hjelpe folk til å uttale navn riktig. Ved å bruke API kan du få krystallklare uttaler til en stor database med navn som uttales av morsmål. Språk inkluderer mandarin, spansk, hindi, arabisk, japansk og mange flere.

Mantreo

Mantreo

mantreo.com

Mantreo er et omfattende program for små og mellomstore oversettelsesbyråer som er villige til å administrere sine oversettelser intelligent og fokusere på sin kjernevirksomhet. Programmet hjelper til med å administrere prosjekter, kunder, oversettere og fakturaer. Det er enkelt å komme i gang med Mantreo, og mange automatiske funksjoner eliminerer de kjedelige, dagligdagse aktivitetene.

LanguageWire

LanguageWire

languagewire.com

LanguageWire er verdens ledende plattform for språk- og innholdstjenester. Siden 2000 har LanguageWire hjulpet merkevarer med å skape globalt innhold med innovativ teknologi, strømlinjeformede arbeidsflyter og et verdensomspennende nettverk av språkeksperter. LanguageWire Content Platform har alt du trenger for å lage, oversette og publisere innhold på alle språk. Utvid virksomheten din med dette brukervennlige oversettelsesadministrasjonen og globale innholdsopprettingssystemet. Automatiser oversettelse ved å integrere CMS-, DAM- eller PIM-miljøet ditt med LanguageWire. Du vil oppnå uovertruffen hastighet og pålitelighet når du oversetter innholdet ditt med en LanguageWire Connector.

MarsHub

MarsHub

marshub.com

MarsHub, en skybasert lokaliseringsadministrasjonsplattform designet for å gjøre prosessen rask og problemfri, ved å tilby full tilpasning og et sentralisert system. Plattformen er intuitivt designet med en personlig tilnærming som tillater konstant overvåking, omfattende rapporter, ekstern tilgang og flere nyttige funksjoner for: * Små og store bedrifter * Språktjenesteleverandører * Lokaliseringsprosjektledere * Språkforskere Nøkkelfunksjoner: Gir større kontroll over prosessen og full tilpasning for ulike forretningsbehov, en hel rekke funksjoner er lagt til for å fremme profesjonell effektivitet. Det er en skalerbar lokaliseringsadministrasjonsplattform med: * Smarte prosjekter * Egendefinerte arbeidsflyter * Budgivning * Støtte for flere roller * Avansert TMS * Online oversettelsesredaktør (CAT, ordlister, sentralisert TM) Fra å finne de beste leverandørene til å administrere flere prosjekter samtidig, tilbyr MarsHub en rekke fordeler, inkludert: * Samarbeid i sanntid * Effektiv prosjektledelse * Forbedret TAT * Reduserte kostnader

Protemos

Protemos

protemos.com

Protemos er laget for ledere av oversettelsesbedrifter som ønsker at teamene deres skal være effektive og tror at folks jobb er å ta beslutninger og lage kreative løsninger, mens maskiner skal gjøre den kjedelige og repeterende delen av arbeidet. Den er laget for de som ønsker å se hele selskapet i ett bilde, og trygt forme veksten basert på den klare visjonen. Protemos gjør det mulig ved å standardisere og automatisere klienter, leverandører, prosjekter og økonomistyring, både gjennom tilgjengelige funksjoner og uovertruffen støttepraksis.

© 2025 WebCatalog, Inc.