페이지 3 - 대안 - Transifex

Cloudwords

Cloudwords

cloudwords.com

Cloudwords는 자동화된 워크플로우와 협업 강화 도구를 통해 다국어 마케팅 활동의 속도, 확장성 및 성공을 향상시킵니다. Cloudwords가 기업이 그 어느 때보다 빠르게 글로벌 목표를 달성하는 데 어떻게 도움이 되는지 알아보세요.

Linguana

Linguana

linguana.io

Linguana는 처음부터 SEO 최적화와 사용 편의성을 염두에 두고 설계된 웹사이트 번역 플랫폼입니다. Linguana의 고급 기능 중 일부는 다음과 같습니다. * AI 신경 기계 번역: 웹사이트 자동 번역 * 하위 디렉토리 구조: domain.com/de, domain.com/es 등 * 번역된 슬러그: domain.com/about -> domain.com/de/uber-uns * 메타데이터 번역: 검색 엔진에 최적화 * 이미지 번역: 언어별로 다른 이미지 업로드 * Hreflang 태그: 모든 언어의 검색 엔진에 색인이 생성됩니다. * 자동 리디렉션: 번역된 페이지 간의 리디렉션을 자동으로 관리합니다.

WordSynk

WordSynk

wordsynk.com

WordSynk Network를 통해 성장하는 언어학자 네트워크는 이동 중에도 모든 서비스를 제공할 수 있는 액세스를 통해 언어 능력을 증폭시킬 수 있습니다. 실시간 업데이트를 통해 언어학자는 전 세계 어디에서나 동급 최고의 기술 플랫폼을 통해 모든 통역 및 번역 과제를 수행하고, 기회를 수락하고, 언어 액세스 제공을 실행할 수 있습니다.

We Brand

We Brand

webrand.com

WeBrand.com은 효율성과 창의성을 결합한 혁신적인 플랫폼을 통해 디지털 자산 관리(DAM), 디자인 및 마케팅 커뮤니케이션의 환경을 재정의하고 있습니다. 이 올인원 솔루션은 직원, 일반 대중, 파트너를 위한 셀프 서비스 포털을 자랑하며 전반적으로 콘텐츠에 대한 원활한 액세스, 생성 및 관리를 지원합니다. 이러한 사용자 친화적인 인터페이스는 설계 및 자산 관리를 민주화하여 모든 이해관계자가 플랫폼의 강력한 기능에 기여하고 혜택을 누릴 수 있도록 보장합니다. We Brand를 차별화하는 것은 포괄적인 도구 제품군뿐만 아니라 Canto 및 Canva와 같은 업계 거대 기업에 필적하는 내장 편집 기능입니다. 이 기능을 통해 사용자는 광범위한 디자인 기술이 없어도 그래픽, 프레젠테이션부터 마케팅 자료까지 전문가 수준의 디자인을 쉽게 제작할 수 있습니다. 드래그 앤 드롭 인터페이스, 광범위한 템플릿 라이브러리, 다양한 자산을 통해 We Brand는 모든 사용자가 액세스할 수 있는 우수한 디자인 작업을 만듭니다. We Brand의 DAM 시스템은 이미지, 비디오, 문서 및 브랜드 지침을 포함한 모든 디지털 자산에 대한 안전하고 체계적인 저장소를 제공하는 획기적인 시스템입니다. 고급 검색 기능과 사용자 정의 가능한 분류를 통해 자산을 쉽게 찾고 공유할 수 있으므로 브랜드 일관성이 보장되고 귀중한 시간이 절약됩니다. 또한 이 플랫폼은 소셜 미디어, 이메일 캠페인, 디지털 광고 등 다양한 채널에서 청중의 관심을 끄는 영향력 있는 콘텐츠를 만드는 도구를 제공하는 마케팅 커뮤니케이션 분야에서도 탁월합니다. We Brand는 콘텐츠 제작을 촉진할 뿐만 아니라 콘텐츠의 효율성을 측정하기 위한 분석 기능도 제공하므로 기업은 최대 효과를 위해 전략을 세밀하게 조정할 수 있습니다.

SimpleLocalize

SimpleLocalize

simplelocalize.io

SimpleLocalize는 소프트웨어 프로젝트의 현지화를 간소화하도록 설계된 웹 기반 번역 관리 플랫폼입니다. 팀이 번역 파일과 문자열을 효율적으로 관리하는 데 도움이 되는 사용자 친화적인 번역 편집기를 제공하므로 소규모 및 성장하는 조직에 이상적입니다.

QuaHill

QuaHill

quahill.com

QuaHill Enterprise는 LSP 및 번역가 팀을 위한 번역 관리 소프트웨어입니다. 이 소프트웨어를 사용하면 구매 주문 접수부터 견적 준비, 프로젝트 생성, 구매 주문 준비 및 기록, 공급업체의 파일 액세스 보장, 고객에게 번역 전달 및 송장 발행까지 모든 프로세스를 완벽하게 관리할 수 있습니다. 이는 소규모 팀과 ISO 인증 기관의 요구 사항을 다룹니다.

NameShouts

NameShouts

nameshouts.com

NameShouts는 사람들이 한 번에 한 이름씩 첫 번째 연결을 만드는 방식을 단순화합니다. 이름은 우리가 다른 사람들과 공유하는 최초의 개인 정보 중 하나이며 우리가 누구인지의 핵심입니다. 그리고 우리 사용자들은 직관적이고 보편적인 이름 발음 서비스를 통해 산업 전반에 걸쳐 기준을 높이고 있습니다. NameShouts는 다양한 청중과 더 나은 관계를 구축하는 데 도움이 됩니다. 목표는 사람들이 이름을 올바르게 발음하도록 도와 첫 번째 연결을 중요하게 만드는 것입니다. API를 사용하면 원어민이 발음하는 이름의 대규모 데이터베이스에 명확한 발음을 얻을 수 있습니다. 언어에는 북경어, 스페인어, 힌디어, 아랍어, 일본어 등이 포함됩니다.

Mantreo

Mantreo

mantreo.com

Mantreo는 번역을 지능적으로 관리하고 핵심 비즈니스에 집중하려는 중소 번역 대행사를 위한 종합 프로그램입니다. 이 프로그램은 프로젝트, 고객, 번역가 및 송장을 관리하는 데 도움이 됩니다. Mantreo를 시작하는 것은 쉽고 많은 자동 기능이 지루하고 일상적인 활동을 없애줍니다.

LanguageWire

LanguageWire

languagewire.com

LanguageWire는 언어 및 콘텐츠 서비스를 위한 세계 최고의 플랫폼입니다. 2000년부터 LanguageWire는 혁신적인 기술, 간소화된 작업 흐름, 전 세계 언어 전문가 네트워크를 통해 브랜드가 글로벌 콘텐츠를 제작할 수 있도록 지원해 왔습니다. LanguageWire 콘텐츠 플랫폼에는 모든 언어로 콘텐츠를 생성, 번역 및 게시하는 데 필요한 모든 것이 있습니다. 사용하기 쉬운 번역 관리 및 글로벌 콘텐츠 생성 시스템으로 비즈니스를 성장시키세요. CMS, DAM 또는 PIM 환경을 LanguageWire와 통합하여 번역을 자동화하세요. LanguageWire 커넥터를 사용하여 콘텐츠를 번역하면 비교할 수 없는 속도와 안정성을 얻을 수 있습니다.

MarsHub

MarsHub

marshub.com

MarsHub는 완전한 맞춤화와 중앙 집중식 시스템을 제공하여 프로세스를 빠르고 번거롭지 않게 만들도록 설계된 클라우드 기반 현지화 관리 플랫폼입니다. 이 플랫폼은 지속적인 모니터링, 포괄적인 보고서, 원격 액세스 및 다음과 같은 몇 가지 유용한 기능을 허용하는 맞춤형 접근 방식으로 직관적으로 설계되었습니다. * 중소기업 및 대기업 * 언어 서비스 제공업체 * 현지화 프로젝트 매니저 * 언어학자 주요 기능: 다양한 비즈니스 요구에 맞게 프로세스에 대한 더 강력한 제어와 완전한 사용자 정의를 제공하는 다양한 기능이 추가되어 전문적인 효율성을 촉진합니다. 다음 기능을 갖춘 확장 가능한 현지화 관리 플랫폼입니다. * 스마트 프로젝트 * 맞춤형 워크플로 * 입찰 * 다중 역할 지원 * 고급 TMS * 온라인 번역 편집기(CAT, 용어집, 중앙 집중식 TM) 최고의 공급업체 찾기부터 여러 프로젝트의 동시 관리에 이르기까지 MarsHub는 다음과 같은 다양한 이점을 제공합니다. * 실시간 협업 * 효율적인 프로젝트 관리 * 향상된 TAT * 비용 절감

Protemos

Protemos

protemos.com

Protemos는 팀이 효율적이기를 원하고 사람들의 임무는 의사 결정을 내리고 창의적인 솔루션을 만드는 것이며 기계는 지루하고 반복적인 작업을 수행해야 한다고 믿는 번역 비즈니스 리더를 위해 만들어졌습니다. 회사 전체를 한 그림에서 보고, 그 명확한 비전을 바탕으로 안전하게 성장을 이루고 싶은 분들을 위해 만들어졌습니다. Protemos는 사용 가능한 기능과 비교할 수 없는 지원 관행을 통해 클라이언트, 공급업체, 프로젝트 및 재무 관리를 표준화하고 자동화함으로써 이를 가능하게 합니다.

Respresso

Respresso

respresso.io

Respresso를 사용하면 소프트웨어 제품 팀 전체가 소프트웨어의 디지털 자산(예: 현지화 텍스트, 이미지, 색상 등)을 온라인에서 공동으로 편집할 수 있습니다. 비용이 많이 드는 수동 작업 흐름 대신 Respresso는 이러한 디지털 자산을 자동으로 변환하고 필요한 파일을 소스 코드에 직접 전달함으로써 개발자의 부담을 덜어주고 다른 팀 구성원의 작업 속도를 높일 수 있습니다.

Language I/O

Language I/O

languageio.com

Language I/O의 소프트웨어를 사용하면 단일 언어(즉, 영어만 사용하는) 고객 지원 팀이 실시간으로 100개 이상의 언어로 채팅, 이메일 및 셀프 서비스 지원을 제공할 수 있습니다. 고유한 기계 번역 기술을 통해 24시간 이내에 회사와 업계를 위한 정확하고 안전한 번역을 통해 팀을 구성하고 운영할 수 있습니다. GDPR을 준수하고 ISO-27001 인증을 받은 소프트웨어는 Salesforce, Zendesk 및 Oracle을 포함한 모든 주요 고객 관계 관리 시스템(CRM)과 통합됩니다. 고객 서비스 상담원이 이미 사용하고 있는 플랫폼에서 번역을 제공함으로써 버튼 클릭만으로 고객 이메일 및 채팅 문의에 응답할 수 있습니다.

© 2025 WebCatalog, Inc.