페이지 2 - 대안 - QuaHill
Centus
centus.com
Centus는 기업이 다국어 콘텐츠를 효율적으로 관리할 수 있도록 설계된 현지화 플랫폼입니다. 번역 워크플로를 간소화하고 모든 채널에서 일관성을 보장하여 브랜드가 전 세계 고객과 효과적으로 소통할 수 있도록 해줍니다. 전 세계적으로 신뢰받는 Centus는 기업이 모국어로 고객과 연결하여 참여와 성장을 촉진하도록 돕습니다.
Lingohub
lingohub.com
프로젝트 현지화를 지속적으로 제어하여 해외 제품을 더 빠르게 관리, 조정 및 출시하세요. Lingohub는 기술 목표에 집중하고, 수동 작업을 피하고, 다양한 언어에 걸쳐 디자인을 테스트하고, 현지화 프로세스를 단순화할 수 있는 올인원 현지화 솔루션입니다. 통합 결제 시스템, 저장소에 대한 안정적인 연결, 커뮤니케이션 도구, 품질 검사 등을 통해 현지화가 그 어느 때보다 쉬워졌습니다. Lingohub로 현지화를 단순화, 최적화, 자동화하세요.
WordSynk
wordsynk.com
WordSynk Network를 통해 성장하는 언어학자 네트워크는 이동 중에도 모든 서비스를 제공할 수 있는 액세스를 통해 언어 능력을 증폭시킬 수 있습니다. 실시간 업데이트를 통해 언어학자는 전 세계 어디에서나 동급 최고의 기술 플랫폼을 통해 모든 통역 및 번역 과제를 수행하고, 기회를 수락하고, 언어 액세스 제공을 실행할 수 있습니다.
We Brand
webrand.com
WeBrand.com은 효율성과 창의성을 결합한 혁신적인 플랫폼을 통해 디지털 자산 관리(DAM), 디자인 및 마케팅 커뮤니케이션의 환경을 재정의하고 있습니다. 이 올인원 솔루션은 직원, 일반 대중, 파트너를 위한 셀프 서비스 포털을 자랑하며 전반적으로 콘텐츠에 대한 원활한 액세스, 생성 및 관리를 지원합니다. 이러한 사용자 친화적인 인터페이스는 설계 및 자산 관리를 민주화하여 모든 이해관계자가 플랫폼의 강력한 기능에 기여하고 혜택을 누릴 수 있도록 보장합니다. We Brand를 차별화하는 것은 포괄적인 도구 제품군뿐만 아니라 C...
SimpleLocalize
simplelocalize.io
SimpleLocalize는 소프트웨어 프로젝트의 현지화를 간소화하도록 설계된 웹 기반 번역 관리 플랫폼입니다. 팀이 번역 파일과 문자열을 효율적으로 관리하는 데 도움이 되는 사용자 친화적인 번역 편집기를 제공하므로 소규모 및 성장하는 조직에 이상적입니다.
NameShouts
nameshouts.com
NameShouts는 사람들이 한 번에 한 이름씩 첫 번째 연결을 만드는 방식을 단순화합니다. 이름은 우리가 다른 사람들과 공유하는 최초의 개인 정보 중 하나이며 우리가 누구인지의 핵심입니다. 그리고 우리 사용자들은 직관적이고 보편적인 이름 발음 서비스를 통해 산업 전반에 걸쳐 기준을 높이고 있습니다. NameShouts는 다양한 청중과 더 나은 관계를 구축하는 데 도움이 됩니다. 목표는 사람들이 이름을 올바르게 발음하도록 도와 첫 번째 연결을 중요하게 만드는 것입니다. API를 사용하면 원어민이 발음하는 이름의 대규모 데이터...
Mantreo
mantreo.com
Mantreo는 번역을 지능적으로 관리하고 핵심 비즈니스에 집중하려는 중소 번역 대행사를 위한 종합 프로그램입니다. 이 프로그램은 프로젝트, 고객, 번역가 및 송장을 관리하는 데 도움이 됩니다. Mantreo를 시작하는 것은 쉽고 많은 자동 기능이 지루하고 일상적인 활동을 없애줍니다.
LanguageWire
languagewire.com
LanguageWire는 언어 및 콘텐츠 서비스를 위한 세계 최고의 플랫폼입니다. 2000년부터 LanguageWire는 혁신적인 기술, 간소화된 작업 흐름, 전 세계 언어 전문가 네트워크를 통해 브랜드가 글로벌 콘텐츠를 제작할 수 있도록 지원해 왔습니다. LanguageWire 콘텐츠 플랫폼에는 모든 언어로 콘텐츠를 생성, 번역 및 게시하는 데 필요한 모든 것이 있습니다. 사용하기 쉬운 번역 관리 및 글로벌 콘텐츠 생성 시스템으로 비즈니스를 성장시키세요. CMS, DAM 또는 PIM 환경을 LanguageWire와 통합하여 번...
i18n Web
i18nweb.com
이 i18n 번역 도구의 목적은 번역 중에 콘텐츠 구조를 최대한 유지하면서 JSON 파일 및 문서, 특히 마크다운 문서의 번역을 구조화하는 것입니다. 현재 Next.js, React, Vite 등에 대한 i18n 설정에서 JSON은 웹사이트의 다양한 교육 텍스트를 국제화하는 데 널리 사용됩니다. 블로그 게시물과 같은 웹사이트 콘텐츠의 경우 많은 웹사이트에서 Markdown을 사용하여 작성합니다. 이 도구는 번역 품질을 보장하면서 이러한 파일과 기타 웹사이트 i18n 관련 파일을 일괄적으로 번역할 수 있습니다.
MarsHub
marshub.com
MarsHub는 완전한 맞춤화와 중앙 집중식 시스템을 제공하여 프로세스를 빠르고 번거롭지 않게 만들도록 설계된 클라우드 기반 현지화 관리 플랫폼입니다. 이 플랫폼은 지속적인 모니터링, 포괄적인 보고서, 원격 액세스 및 다음과 같은 몇 가지 유용한 기능을 허용하는 맞춤형 접근 방식으로 직관적으로 설계되었습니다. * 중소기업 및 대기업 * 언어 서비스 제공업체 * 현지화 프로젝트 매니저 * 언어학자 주요 기능: 다양한 비즈니스 요구에 맞게 프로세스에 대한 더 강력한 제어와 완전한 사용자 정의를 제공하는 다양한 기능이 추가되어 전문적...
Cocoon
cocoon-translation.com
현대적이고 강력한 웹 기반 번역 및 현지화 시스템에서 게임, 앱, 소프트웨어 또는 웹사이트의 번역을 크라우드소싱하거나 엄선된 소수의 공동작업자와 협력하세요. 아름답고 사용하기 쉬운 사용자 인터페이스와 광범위한 기능 세트를 갖춘 Cocoon은 가격도 매력적이므로 소규모 인디 스튜디오, 소규모 회사 또는 개인 개발자를 위한 완벽한 도구입니다.
Subly
getsubly.com
미디어 접근성. 접근이 용이할 뿐만 아니라 능력에 관계없이 모든 사람이 완전히 이해할 수 있는 접근 가능하고 포용적인 미디어를 활성화합니다. Subly는 자동 전사, 번역 및 자막을 제공하는 SaaS 플랫폼입니다. 이 플랫폼을 통해 전 세계 팀이 협업하고 70개 이상의 언어로 번역된 콘텐츠를 보다 쉽게 접근할 수 있고 글로벌하게 만들 수 있습니다. 서브블리를 사용해 보세요. 포용적이고 참여도를 높이세요. > 장애가 있는 개인에게 접근성을 제공합니다. > 간단하고 제어된 편집으로 작업 흐름 속도를 높입니다. > 오디오와 함께...
Protemos
protemos.com
Protemos는 팀이 효율적이기를 원하고 사람들의 임무는 의사 결정을 내리고 창의적인 솔루션을 만드는 것이며 기계는 지루하고 반복적인 작업을 수행해야 한다고 믿는 번역 비즈니스 리더를 위해 만들어졌습니다. 회사 전체를 한 그림에서 보고, 그 명확한 비전을 바탕으로 안전하게 성장을 이루고 싶은 분들을 위해 만들어졌습니다. Protemos는 사용 가능한 기능과 비교할 수 없는 지원 관행을 통해 클라이언트, 공급업체, 프로젝트 및 재무 관리를 표준화하고 자동화함으로써 이를 가능하게 합니다.
Plunet
plunet.com
Plunet은 언어 산업을 위한 최고의 관리 소프트웨어를 개발하고 배포합니다. Plunet BusinessManager를 사용하면 고객 요청부터 견적, 주문, 작업 및 송장 관리, 보고에 이르기까지 전체 워크플로우를 단일 솔루션으로 관리할 수 있습니다. 해석 및 품질 관리를 위한 확장과 CAT 및 재무회계 도구와의 통합을 통해 작업 효율성과 자동화가 더욱 향상됩니다.
Translized
translized.com
Translized는 소프트웨어 회사의 글로벌 진출을 돕는 번역 관리 플랫폼입니다. 시중에서 가장 단순한 UI/UX와 강력한 자동화 기능을 통해 웹/모바일 애플리케이션, 게임 또는 웹사이트의 현지화를 쉽게 관리, 구성 및 자동화하세요. 오타나 맥락 누락 없이 다국어 제품을 더 빠르게 제공하는 동시에 전체 프로세스 비용을 절감할 수 있습니다.