ページ 3 - 代替案 - Unbabel

LocaleData

LocaleData

localedata.com

LocaleData は、Ruby on Rails アプリをローカライズするための翻訳管理プラットフォームです。

StringTranslate

StringTranslate

stringtranslate.com

6000ワード以上の世界最高の翻訳者。 当社は世界中で無料の翻訳サービスを提供しています。単語数や回数に制限はありません。サービスを利用するために会員である必要はありません。

Checksub

Checksub

checksub.com

Checksub は、字幕を生成し、ビデオを 200 以上の言語に翻訳するように設計された AI を活用したツールです。そのプラットフォームは、AI 音声クローン作成および吹き替え機能も提供しており、多様な視聴者向けにビデオをローカライズすることを目的としています。 このツールは、短期間で高品質の字幕を生成することに特化しており、スクリプトを同期されたビデオ字幕に変換します。さらに、ユーザーは字幕のスタイルとアニメーションをカスタマイズして、コンテンツのインパクトを高めることができます。 もう 1 つの統合機能は「焼き付け字幕」です。埋め込み字幕付きでビデオをエクスポートしたり、別の字幕ファイルとしてエクスポートしたりして、スタイルやアニメーションをさらにカスタマイズできます。 字幕または吹き替えが生成されると、オンライン エディターを使用して、任意の文を編集および再生成して洗練することができます。特に、Checksub を使用すると、企業や個人は、新しいコンテンツを作成することなく、ビデオを複数の言語に翻訳し、ソーシャル メディアへのリーチを拡大し、YouTube などのプラットフォームで視聴者を増やすことで、ビデオの影響を最大化できます。 このツールは、トレーニング ビデオの翻訳やデジタル コンテンツの視聴者数の拡大など、さまざまなユースケースでさまざまな企業によって信頼され、使用されています。

Apertium

Apertium

apertium.org

Apertium は、ルールベースの機械翻訳プラットフォームです。これはフリー ソフトウェアであり、GNU General Public License の条件に基づいてリリースされています。

Localazy

Localazy

localazy.com

AI と検証済みのプロの人間の翻訳者を使用して、製品、サービス、アプリを国際化します。 * チーム間のローカリゼーション作業を常に管理します。 * チームメンバー全員が喜んで協力できるようにします。 *市場投入までの時間を短縮します。 * 現在のワークフローではなく、Align ツールを使用します。 * 無制限のプロジェクトとシートで誰でも招待できます。 開発者に依頼することなく、新しい翻訳または更新された翻訳を自動的に配信します。 直面しているさまざまな問題に対する解決策を見つけたり構築したりできます。 * コンテンツ配信ネットワーク * 二重性リンク * 人気のヘッドレス CMS を含むさまざまな統合 * ワークフローにおける AI * 機械による事前翻訳 * 検証済みの翻訳者が常駐 * などなど。

Stepes

Stepes

stepes.com

Stepes は、100 を超える言語で高速かつ正確な言語翻訳サービスを提供する世界初の人力翻訳アプリです。アカウントを作成してテキストを入力し、文書をアップロードするか、写真を撮ると、それらを迅速かつ正確に翻訳できます。国際的なビジネス会議、会議、旅行のサポートのために通訳を呼ぶこともできます。翻訳者とチャットして、ほとんどの言語で道案内や緊急翻訳のサポートを受けられます。テキスト、画像、または音声録音を送信して、その場で正確に翻訳したり、プロの通訳者による通訳サービスをスケジュールしたりできます。 Stepes の何千人もの地元在住のプロの言語学者からなるグローバル ネットワークは、あらゆる言語翻訳のニーズにいつでも対応し、お手伝いします。高速で高品質のエンタープライズ翻訳ソリューションを探している企業であっても、旅行言語のサポートを求めている個人であっても、Stepes はどこでもオンデマンドで最も正確で信頼性の高い翻訳を行うために必要な翻訳アプリです。 同社の専門翻訳者はさまざまな主題分野に特化しているため、法律、医療、金融、IT、工業、エンジニアリング、電子商取引、ファッションなどの幅広い業界分野の言語翻訳および通訳に最適です。 Stepes は、世界規模の多国籍企業に最速のプロフェッショナル翻訳サービスを提供します。これは、翻訳者が世界中どこにいてもモバイル デバイスであなたの翻訳リクエストの即時通知を受け取ることができるようにすることで可能となり、スマートフォンやデスクトップですぐに翻訳できるようになります。

OOONA

OOONA

ooona.net

OOONA は、字幕、ナレーション、吹き替え、キャプションのタスクに対応するプロフェッショナルな管理および制作ソフトウェアの世界的に認められたプロバイダーです。最先端のツールとモジュール式の従量課金制価格設定により、OOONA はユーザーが特定の要件に合わせてソリューションをカスタマイズできるようにします。 同社は、大手メディア ローカライザー、放送局、および 160 か国以上にわたる膨大なユーザー ベースから信頼されています。 OOONA は、メディア ローカリゼーションのトレーニング専用のプラットフォームである EDU と、業界専門家向けのオンライン ディレクトリである The POOOL でそのサービスを補完します。

MachineTranslation

MachineTranslation

machinetranslation.com

MachineTranslation.com では、最先端のテクノロジーを通じて企業が言語の壁を克服できるよう支援することに専念しています。機械翻訳における専門知識により、お客様のあらゆる言語ニーズに対応する、高速かつコスト効率に優れたスケーラブルなソリューションを提供できます。 Tomedes Group の子会社として、95,000 を超える企業顧客にサービスを提供してきた実績があり、優れた機械翻訳サービスとコンサルティングを提供する経験とノウハウを持っています。 少数のドキュメントの後編集が必要な場合でも、機械翻訳をビジネス ワークフローに完全に統合する必要がある場合でも、彼らはお客様の要件を満たす専門知識を持っています。今すぐ機械翻訳サービスを利用して、世界の視野を広げるお手伝いをさせてください。

InsertChat

InsertChat

insertchat.com

InsertChat は、Web サイトでのユーザー エンゲージメントを強化し、カスタマー サポートを合理化するために設計された、AI を活用した高度なチャット ウィジェットです。 InsertChat は既存のサイトとシームレスに統合することで、訪問者とつながるための動的かつインタラクティブな方法を提供し、リアルタイムの支援とパーソナライズされた対話を提供します。 * AI を活用した応答: 高度な人工知能を活用して、ユーザーのクエリに対して正確かつタイムリーな応答を提供し、高レベルのエンゲージメントと満足度を保証します。 * シームレスな統合: さまざまな Web サイトのプラットフォームやテクノロジーと簡単に統合できるため、実装が簡単で手間がかかりません。 * カスタマイズ可能なウィジェット: Web サイトのブランディングとスタイルに合わせてチャット ウィジェットの外観と動作を調整できます。 * 年中無休の可用性: 24 時間年中無休のサポートを提供し、ユーザーは人間の介入を必要とせずに、必要なときにいつでもサポートを受けることができます。 * 多言語サポート: 複数の言語でサポートを提供することで、世界中のユーザーがアクセスできるようになり、英語以外を話すユーザーのユーザー エクスペリエンスが向上します。 * 分析とインサイト: ユーザーの対話を追跡し、ユーザーの行動を理解し、サポート戦略を改善するのに役立つ詳細な分析を提供します。

Askly

Askly

askly.me

言語の壁のない、最もユーザーフレンドリーなオールインワンのカスタマー サポート プラットフォーム。シームレスなリアルタイム翻訳により、サイト訪問者が 24% 増加し、忠実な顧客に変わります。顧客をサイトに 2 倍長く滞在させます。 SEOを改善します。強力な顧客関係と拡張可能なサポートを構築します。

Raffle

Raffle

raffle.ai

人間的で使いやすい検索 革新的な企業は、Raffle のソフトウェアと API を使用して検索機能を強化し、知識の共有を促進し、顧客と従業員の行動とニーズについての深い洞察を獲得します。 Web サイト検索、職場検索、アプリ内検索などの当社の検索ソリューションを使用すると、企業は既存のコンテンツを簡単に整理して最適化できます。 Raffle Search を使用すると、検索プロセスを合理化し、データを最大限に活用できます。当社は AI を使用して、やり取りを追跡し、傾向のある質問、知識のギャップ、解決率などのデータ洞察に行動分析を活用することで、企業の顧客と従業員の理解を向上させ、それによってコミュニケーションとサポートを強化します。

TextUnited

TextUnited

textunited.com

AI 翻訳プラットフォームと世界クラスのカスタマー サービスで、あらゆるものを迅速かつ正確に翻訳します。 TextUnited は、知識主導型企業向けの自動言語プラットフォームです。その中核となる能力は、高品質でカスタマイズされた翻訳、堅牢な言語品質保証、およびデータ セキュリティにあります。これらの価値はサブスクリプション パッケージとして提供され、コストの予測可能性と拡張性が保証されます。

Tarjama AMT

Tarjama AMT

tarjama.com

Tarjama のアラビア語機械翻訳 (AMT) は、特にアラビア語圏の市場で事業を展開している企業向けに、翻訳プロセスを強化するために設計された最先端のソリューションです。 Tarjama は、高度なニューラル機械翻訳 (NMT) テクノロジーを利用して、さまざまな業界に合わせた正確で文脈に応じた翻訳を提供します。

Subly

Subly

getsubly.com

メディアのアクセシビリティ。アクセスしやすく包括的なメディアを実現し、単に到達できるだけでなく、能力に関係なく誰もが完全に理解できるようにします。 Subly は、自動文字起こし、翻訳、字幕を提供する SaaS プラットフォームです。そのプラットフォームにより、世界中のチームが協力し、コンテンツをよりアクセスしやすくグローバルなものにすることができ、70 を超える言語に翻訳されます。 サブリーを試してみてください。包括的であり、エンゲージメントを向上させます。 > 障害のある人にアクセシビリティを提供します。 > シンプルで制御された編集によりワークフローをスピードアップします。 > 音声と一緒に読みたい視聴者のエクスペリエンスを向上させます。 > 音声をオフにしてスクロールする場合に字幕を追加して、エンゲージメントを高めます。 > 複数の規格および規制 (EAA、WCAG、ADA) への準拠を確保します。

Lingpad

Lingpad

lingpad.com

Lingpad は、多言語のカスタマー サービスとドキュメントの翻訳を合理化するために設計された、安全で高度な AI 翻訳ツールです。そのプラットフォームにより、企業はメッセージング チャネルやヘルプ センター全体でシームレスな多言語カスタム サポートを提供できるようになり、追加のリソースを必要とせずにグローバルな顧客エクスペリエンスを向上させることができます。 Lingpad が提供するもの: * AI 主導の即時翻訳: 120 以上の言語で正確な AI 翻訳を即時に実行 * 顧客サービスを重視したソリューション: サポート チーム向けに調整され、ローカライズされた即時応答が可能になります * ヘルプ センターのローカリゼーション: 多言語のナレッジ ベース/ヘルプ センターと FAQ を簡単に翻訳して維持します。 * ドキュメント翻訳: 40 以上のファイルタイプをサポート * コンテキスト AI テクノロジー: ニュアンスを理解し、より自然な翻訳を実現します。 * 自動化: 手動タスクを合理化し、時間とコストを削減します。 利点: * 多言語の顧客エクスペリエンスを向上させる * 言語の制約を受けずにグローバルに展開 * 運用コストと翻訳にかかる時間を削減 * 即時翻訳で応答時間を短縮します * 顧客とのコミュニケーション全体で一貫性を維持する 投資に対して最大の価値をもたらすように設計された Lingpad の費用対効果の高い価格設定で、これらすべてのサービスとメリットを体験してください。 人気のカスタマー サービス プラットフォームとシームレスに統合: Zendesk。インターホン;ゴルギアス。フロント;フレッシュデスク こんな方に最適: *あらゆる業界のカスタマー サポート チーム ※グローバル事業 * Eコマース企業 * SaaS プロバイダー * 効率的な多言語コミュニケーションを必要とするあらゆる組織 * AI翻訳を必要とするあらゆる組織

Correcto

Correcto

correctoai.com

Correcto は、スペイン語向けの最先端の AI ライティング ツールです。スペイン語話者は 5 億 8,000 万人を超えていますが、スペイン語圏の企業がより適切に文章を書いてコミュニケーションを取れるように支援する AI ライティング ツールは 1 つしかありません。これが、スペイン語でのあらゆるライティングに Correcto がツールとなる理由です。この製品は、即時修正と人工知能を組み合わせて、ユーザーが間違いなく書くだけでなく、希望する聴衆に合わせて文書によるコミュニケーションを調整できるようにします。

Localize

Localize

localizejs.com

Localize は、SaaS プラットフォーム用のノーコード翻訳ソリューションで、Web アプリ、ダッシュボード、API ドキュメントなどを簡単に翻訳できます。 従来のソリューションでは、社内で構築するだけでなく、ユーザーに多言語サポートを提供するまでに何か月もかかる可能性があります。 Localize を使用すると、SaaS プラットフォームをわずか数時間で翻訳できるため、新しい市場に拡大し、世界中の顧客を満足させることができます。

PolyAI

PolyAI

poly.ai

PolyAI は、顧客と自然な会話を行って問題を解決する、顧客主導の会話アシスタントを構築します。会話アシスタントは、顧客が何を言うか、どのように言うかに関係なく、顧客を理解します。これらは、顧客との会話がビジネスの重要な部分を占める企業にサービスを提供します。同社の顧客には、銀行、サービス業、保険、小売、電気通信の大手企業が含まれます。 同社の企業クライアントは、PolyAI 会話アシスタントを導入して待ち時間を短縮し、現場のスタッフを解放して共感と判断を必要とする通話に集中させています。その結果、企業クライアントは顧客満足度、従業員の定着率、業務効率の向上を実感しています。 PolyAI は、音声認識を開発したのと同じケンブリッジ大学の研究室で生まれました。彼らは合わせて 200 を超える論文を発表し、14,000 回以上引用され、7 件の特許を登録し、さらに 4 件が申請中です。 PolyAI はロンドンとニューヨークにオフィスを構えています。

Wordbee

Wordbee

wordbee.com

Wordbee は、ローカリゼーションおよび翻訳の専門家が翻訳プロセスを一元管理するための高度なクラウドベースの翻訳管理システムです。プロジェクト管理と強力なビジネス分析機能、および翻訳者向けのコンピュータ支援翻訳ツールを組み合わせています。

YOUS

YOUS

yous.ai

YOUS は、AI ベースの翻訳機能と統合されたメッセージング ツールで、個人や企業が異なる言語間でシームレスにコミュニケーションできるように設計されています。 このツールは、音声通話、ビデオ通話、会議、チャットによる接続をサポートしており、各機能は内蔵の翻訳機能で強化されています。翻訳機能は 17 か国語にまたがって通訳できるため、言語の壁がなくなり、より効果的なグローバル コミュニケーションが促進されます。 これらに加えて、YOUS には、アクセシビリティを高めるために話し言葉をテキスト形式に変換する文字起こし機能もあります。 YOUS の重要な側面はセキュリティに配慮しており、すべての会議、通話、メッセージが暗号化され安全に保存されていることをユーザーに保証します。 YOUS は多用途でアクセスしやすいように設計されており、Web アプリケーションとしても、iOS と Android の両方のモバイル アプリケーションとしても利用できます。継続的な学習により、YOUS は高い翻訳精度を保証します。 利用に関しては、無料プランと有料プランの両方が利用可能で、プレミアムプランでは通話などの追加機能が提供されます。最後に、YOUS は AI が人間の翻訳者よりも手頃な選択肢であるという概念を推進していることは注目に値します。

Tolgee

Tolgee

tolgee.io

オープンソースの開発者と翻訳者にとって使いやすい Web ベースのローカリゼーション プラットフォームで、ユーザーは開発したアプリ内で直接翻訳できます。 Tolgee SDK を使用すると、開発したアプリ内でテキストを ALT キーを押しながら直接クリックするだけで簡単に翻訳できます。ソース内のキーを探したり、ローカリゼーション ファイルを編集したり、翻訳者がデータをエクスポートしたりする必要はもうありません。すべての不正確な翻訳の主な理由は、コンテキストの欠落です。スクリーンショットをアップロードしてコンテキストを提供することは、かつてないほど簡単になりました。 Tolgee Chrome プラグインを使用すると、インコンテキスト編集ビューでスクリーンショットを自動的に生成できます。私たちは、ローカライゼーション プロセスに関わるすべての人の時間と労力を節約することを目的として、別のアプローチでソフトウェア ローカライゼーションのプロセスを再構築しようとしています。

Texterify

Texterify

texterify.com

Texterify は、ソフトウェアのローカリゼーションをできるだけ簡単にすることを目的としたローカリゼーション管理プラットフォームです。非常にクリーンで高速、ユーザーフレンドリーなインターフェイスにより、非常に使いやすくなり、ワークフローに完全に統合するための完全な柔軟性と強力なツールが提供されます。 - あらゆる状況に対応する美しいライト モードとダーク モード - リッチ コンテンツを簡単に編集できる内蔵 WYSIWYG HTML エディタ - 言語の継承と後処理 - 翻訳をエクスポートする柔軟な方法 - 翻訳とアクティビティの履歴 - チーム向けのコラボレーション機能 - 無線翻訳アプリ翻訳の迅速な更新 - 豊富な統合の選択 - クラウドとオンプレミスのオプション

Translation.io

Translation.io

translation.io

Translation.io を使用すると、YAML または GetText を使用して Ruby on Rails アプリケーションをローカライズできます。

ModelFront

ModelFront

modelfront.com

ModelFront AI は、どの機械翻訳が人間による編集やレビューを必要としないかを予測することで、人間による品質の翻訳を大幅に効率化します。

Pairaphrase

Pairaphrase

pairaphrase.com

セキュリティを重視した企業向けの Web ベースの翻訳管理システム (TMS)。 ✔ ペアフレーズを使って今すぐ生産性を向上させましょう。

Easyling

Easyling

easyling.com

Easyling は、IT や開発者の関与を最小限に抑えて Web サイトをローカライズする複数の方法を提供する Web サイト翻訳ソリューションです。 Easyling は、元のレイアウトでの語数カウント、コンテンツ抽出、リアルタイム プレビュー、即時視覚翻訳フィードバックを提供します。 用語集をサポートする機械翻訳と統合された翻訳メモリにより、自動翻訳の品質が向上します。 MT/TM の統合とリアルタイムの変更検出により、ローカライズされたページに対する JavaScript ベースまたは翻訳プロキシ配信による継続的な翻訳配信ワークフローが可能になります。 外部の CAT / TMS もプラットフォームに接続できます。 Easyling の技術サポートは途中で利用できます。プランの料金には、Easyling ソリューションの専門家が Web サイト翻訳プロジェクトをセットアップし、公開までの全プロセスをガイドし、ビジネスおよび技術的なニーズに応じてプラットフォームを構成します。 Easyling は白ラベル製品としても入手できます。

Lingotek

Lingotek

lingotek.com

Straker Group のメンバーである Lingotek は 2006 年に設立され、ユタ州リーハイにあります。 初のクラウドベースの TMS プラットフォームにより、Lingotek はローカリゼーションおよび翻訳業界のテクノロジー革命に不可欠な役割を果たしてきました。 2021 年に Straker Translations に買収された Lingotek は、業界で成長を続ける態勢を整えています。 Lingotek 独自のクラウドベースの翻訳管理システム (TMS) は、パフォーマンスを重視して設計されています。ビジネス運営をサポートするグローバル組織であっても、新鮮なコンテンツを継続的にプッシュする機敏なビジネスであっても、Lingotek を使用すると、大規模な翻訳を迅速かつ簡単に行うことができます。 Lingotek は設立以来、世界で最も革新的なテクノロジー企業のいくつかと協力してきました。当社はパートナーと協力して、政府、テクノロジー、金融、通信、旅行、教育などの幅広い業界でグローバル ビジネスをサポートしています。 Lingotek テクノロジーと当社のグローバル翻訳ネットワークは、これらの優れたプラットフォームの機能を拡張して、世界中の顧客エンゲージメント、ソフトウェアの使いやすさ、サポート、教育を強化します。

Bureau Works

Bureau Works

bureauworks.com

Bureau Works は、ユーザーがより高速に、より著者としての感覚を持って翻訳できるようにする最先端の翻訳ソフトウェアです。 Bureau Works の翻訳管理システムは、コスト、コンテキスト、品質、パフォーマンス、プロジェクト管理など、通常は個別に扱われる概念を統合することで、古くからある翻訳管理の問題を解決することに重点を置いています。

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

プロジェクトのローカリゼーションを常に管理し、国際的な製品をより迅速に管理、調整、発売します。 Lingohub は、技術的な目標に集中し、手作業を回避し、さまざまな言語でデザインをテストし、ローカリゼーション プロセスを簡素化できるオールインワンのローカリゼーション ソリューションです。 統合された支払いシステム、リポジトリへの信頼できる接続、コミュニケーション ツール、品質チェックなどにより、ローカライズがこれまでより簡単になります。 Lingohub を使用してローカリゼーションを簡素化、最適化、自動化します。

Gridly

Gridly

gridly.com

Gridly は、デジタル エクスペリエンスにおける多言語コンテンツを管理およびローカライズするためのスプレッドシート プラットフォームです。スウェーデンのヘルシングボリに本社を置く Gridly は、製品開発とローカライゼーションのサイクル全体にわたるマルチメディア コンテンツ管理とシームレスなコラボレーションのための主要なソリューションです。 Gridly は、チームが任意のソースからコンテンツを取得してプロジェクトに直接プッシュできるようにすることで、あらゆる種類のコンテンツに対する信頼できる単一のソースを使用してローカリゼーション パイプラインを合理化します。 Gridly を使用すると、組織はコンテンツの管理、ローカライズ、配信を行いながら、公開サイクルを短縮し、品質を向上させることができます。 Gridly を使用すると、次のことが可能になります。 * Gridly のスプレッドシート UI を使用すると、列と行がすぐに馴染み、チーム全体が簡単に作業を進めることができます。この直感的なレイアウトにより、ソース言語やターゲット言語などのローカリゼーション データの管理に誰もがアクセスできるようになり、全体的なコラボレーションが効率化されます。 * 依存関係を使用して翻訳プロセスを簡素化 - ソース データに変更が加えられると、依存列が自動的に強調表示され、すべてのターゲット言語に更新が迅速かつ正確に反映されます。 * プラットフォームに組み込まれている翻訳メモリ、用語集、ローカリゼーション QA 機能を利用することで、品質と一貫性を確保します。 * リアルタイムのコラボレーションを通じてチームとの同期を維持し、コメント ダッシュボードを介してディスカッションを簡単に管理し、きめ細かな権限でアクセスを制御します。 * TMS/CAT ツールの統合、機械翻訳、および手動タスクを削減する自動化されたワークフローにより、ローカリゼーション プロセスを合理化します。 * Gridly をお気に入りのツールやプラットフォーム (Unreal や Unity ゲーム エンジン、Figma など) と統合し、Webhook を設定したり、開発者に使いやすい API を使用してプロセスを自動化します。

© 2025 WebCatalog, Inc.