ページ 2 - 代替案 - MarsHub

LSP.expert

LSP.expert

lsp.expert

LSP.expert は、翻訳者、小規模翻訳会社、通訳者向けの管理ツールで、日常の仕事の管理に役立ちます。簡単、迅速、そして安全です。

Glocal SEO

Glocal SEO

gloc.al

グローバル SEO プラットフォームは、世界中の企業向けの国際的な SEO-as-a-service ツールです。 109の言語。史上最低の ping を記録した 120 か国以上 (世界の 300 以上の主要都市のサーバーレス テクノロジ ネットワークが最速のインターネットに接続されているほか、イーロン マスクの Starlink) Glocal SEO ツールは、企業が国内外のビジネス環境の検索結果に表示されるように支援します。ビジネス Web サイトを Glocal SEO プラットフォーム ソフトウェアに接続すると、その翌日から他の国からの新規顧客の獲得を開始できます。新しいオーガニックトラフィックをもたらす素晴らしいGlocal SEOプラットフォームサービス。 Glocal SEO プラットフォームは、SEO、つまり検索エンジン最適化のためのソリューションです。 Glocal SEO ツールの検索エンジンは、世界最大の都市であなたの Web サイトを見つけます。世界中の 300 以上の都市に存在する、サーバー不要の最速の検索エンジン最適化ネットワーク。 Glocal SEO Platform のオーガニックトラフィックはクライアントごとに増加します。 Glocal Tool と組み合わせた検索エンジンはサイトのインデックスを作成し、宣伝します。これは、サイトへのトラフィックの増加を意味します。 Gloc.al - これらは新しいクライアントです。 GLOCAL ツールは、母国語で購入することを好む人の約 92%、つまり移民です。外国人。 Glocal SEO プラットフォームを使用すると、内部ローカリゼーション開発の継続的なサポートに高価なチーム リソースを費やす必要がなくなりました。現在のサービス市場では数千ドルかかるのに対し、月額 50 ドルの 30 倍以上の節約になります。 Glocal SEO プラットフォームはアクセシビリティに優れており、ユーザーがどこを探していても、常に検索エンジンにローカル サイトとして表示され、ローカル検索結果と競合します。

Centus

Centus

centus.com

Centus は、企業が多言語コンテンツを効率的に管理できるように設計されたローカリゼーション プラットフォームです。翻訳ワークフローを合理化し、すべてのチャネルにわたる一貫性を確保することで、ブランドが世界中の視聴者と効果的にコミュニケーションできるようにします。世界中で信頼されている Centus は、企業が母国語で顧客とつながり、エンゲージメントと成長を促進するのに役立ちます。

WordSynk

WordSynk

wordsynk.com

WordSynk Network を使用することで、成長を続ける言語学者のネットワークは、外出先ですべてのサービスを提供するためのアクセスによって言語能力を高めることができます。リアルタイムの更新により、言語学者は、世界のどこにいても、クラス最高のテクノロジー プラットフォーム上ですべての通訳および翻訳の割り当てを実行し、機会を受け入れ、言語アクセスの提供を実行することができます。

We Brand

We Brand

webrand.com

WeBrand.com は、効率と創造性を結びつける革新的なプラットフォームを使用して、デジタル アセット管理 (DAM)、デザイン、マーケティング コミュニケーションの状況を再定義しています。このオールインワン ソリューションは、従業員、一般ユーザー、パートナー向けのセルフサービス ポータルを備えており、コンテンツ全体へのシームレスなアクセス、作成、管理を可能にします。これらのユーザーフレンドリーなインターフェイスにより、設計と資産管理が民主化され、すべての関係者がプラットフォームの堅牢な機能に貢献し、その恩恵を受けることができます。 We Brand を際立たせているのは、包括的なツール スイートだけでなく、Canto や Canva などの業界大手の編集機能に匹敵する組み込みの編集機能です。この機能により、ユーザーは高度なデザイン スキルを必要とせずに、グラフィックスやプレゼンテーションからマーケティング資料に至るまで、プロ レベルのデザインを簡単に作成できます。 We Brand は、ドラッグ アンド ドロップ インターフェイス、豊富なテンプレート ライブラリ、および一連のアセットを使用して、すべてのユーザーが優れたデザイン作業にアクセスできるようにします。 We Brand の DAM システムは革新的なもので、画像、ビデオ、ドキュメント、ブランド ガイドラインを含むすべてのデジタル資産に対して安全で整理されたリポジトリを提供します。高度な検索機能とカスタマイズ可能な分類により、アセットの検索と共有が簡単になり、ブランドの一貫性が確保され、貴重な時間を節約できます。 このプラットフォームはマーケティング コミュニケーションにも優れており、ソーシャル メディア、電子メール キャンペーン、デジタル広告など、さまざまなチャネルで視聴者を引き付けるインパクトのあるコンテンツを作成するツールを提供します。 We Brand は、コンテンツの作成を容易にするだけでなく、その有効性を評価するための分析も提供し、企業が最大の効果を得るために戦略を微調整できるようにします。

SimpleLocalize

SimpleLocalize

simplelocalize.io

SimpleLocalize は、ソフトウェア プロジェクトのローカリゼーションを合理化するために設計された Web ベースの翻訳管理プラットフォームです。チームが翻訳ファイルと文字列を効率的に管理できるようにする、ユーザーフレンドリーな翻訳エディタを提供するため、小規模で成長中の組織に最適です。

QuaHill

QuaHill

quahill.com

QuaHill Enterprise は、LSP および翻訳者チームのための翻訳管理ソフトウェアです。このソフトウェアを使用すると、発注書の受信から、見積書の作成、プロジェクトの生成、発注書の準備と記録、ベンダーによるファイルへのアクセスの確保、クライアントへの翻訳の納品、請求書発行に至るまで、すべてのプロセスを完全に管理できます。小規模チームと ISO 認定機関の要件をカバーしています。

NameShouts

NameShouts

nameshouts.com

NameShouts は、人々が最初の接続を一度に 1 つの名前ずつ行う方法を簡素化します。 名前は、私たちが他の人と共有する最初の個人情報の 1 つであり、私たちが誰であるかの中心となるものです。また、当社のユーザーは、直感的で普遍的な名前の発音サービスを利用して、業界全体の水準を引き上げています。 NameShouts は、多様な視聴者とより良い関係を築くのに役立ちます。目標は、人々が名前を正しく発音できるようにすることで、最初のつながりを大切にすることです。 API を使用すると、ネイティブ スピーカーが発音した名前の大規模なデータベースに非常に明瞭な発音を取得できます。言語には、中国語、スペイン語、ヒンディー語、アラビア語、日本語などが含まれます。

Mantreo

Mantreo

mantreo.com

Mantreo は、翻訳をインテリジェントに管理し、中核事業に集中したいと考えている中小規模の翻訳会社のための包括的なプログラムです。このプログラムは、プロジェクト、顧客、翻訳者、請求書の管理に役立ちます。 Mantreo を始めるのは簡単で、多くの自動機能により、面倒な日常作業が不要になります。

LanguageWire

LanguageWire

languagewire.com

LanguageWire は、言語およびコンテンツ サービスの世界をリードするプラットフォームです。 2000 年以来、LanguageWire はブランドが革新的なテクノロジー、合理化されたワークフロー、言語専門家の世界的なネットワークを利用してグローバル コンテンツを作成できるよう支援してきました。 LanguageWire コンテンツ プラットフォームには、あらゆる言語でコンテンツを作成、翻訳、公開するために必要なものがすべて揃っています。この使いやすい翻訳管理およびグローバル コンテンツ作成システムを使用してビジネスを成長させましょう。 CMS、DAM、または PIM 環境を LanguageWire と統合することで、翻訳を自動化します。 LanguageWire Connector を使用してコンテンツを翻訳すると、比類のない速度と信頼性が実現します。

i18n Web

i18n Web

i18nweb.com

この i18n 翻訳ツールの目的は、翻訳中にコンテンツの構造を可能な限り維持しながら、JSON ファイルとドキュメント、特に Markdown ドキュメントの翻訳を構造化することです。 Next.js、React、Vite などの現在の i18n セットアップでは、Web サイト上のさまざまな説明テキストを国際化するために JSON が広く使用されています。ブログ投稿などの Web サイト コンテンツの場合、多くの Web サイトは記述に Markdown を使用します。 このツールは、翻訳品質を確保しながら、これらのファイルや他の Web サイトの i18n 関連ファイルをバッチで翻訳できます。

Cocoon

Cocoon

cocoon-translation.com

最新の強力な Web ベースの翻訳およびローカリゼーション システムを使用して、ゲーム、アプリ、ソフトウェア、または Web サイトの翻訳をクラウドソーシングするか、厳選した少数の協力者と協力して作業します。 Cocoon は、美しく使いやすいユーザー インターフェイスと広範な機能セットを備え、価格も魅力的なため、小規模なインディー スタジオ、小規模企業、または個人開発者にとって最適なツールとなっています。

Protemos

Protemos

protemos.com

Protemos は、チームの効率化を望み、人間の仕事は意思決定を行い、創造的なソリューションを生み出すことであり、退屈で反復的な作業は機械が行うべきだと信じている翻訳ビジネス リーダー向けに作られています。これは、会社全体を 1 枚の写真で把握し、その明確なビジョンに基づいて安全に成長を形作りたいと考えている人向けに作られています。 Protemos は、利用可能な機能と比類のないサポート実践を通じて、クライアント、ベンダー、プロジェクト、財務管理を標準化および自動化することでこれを可能にします。

Plunet

Plunet

plunet.com

Plunet は、言語業界向けの主要な管理ソフトウェアを開発および配布しています。 Plunet BusinessManager を使用すると、クライアントのリクエストから見積、注文、ジョブ、請求書の管理、レポートに至るまで、ワークフロー全体を 1 つのソリューションで管理できます。解釈および品質管理の拡張機能、および CAT および財務会計ツールとの統合により、作業の効率と自動化がさらに向上します。

Translized

Translized

translized.com

Translized は、ソフトウェア企業のグローバル化を支援する翻訳管理プラットフォームです。市場で最もシンプルな UI/UX と強力な自動化機能により、Web/モバイル アプリケーション、ゲーム、または Web サイトのローカリゼーションを簡単に管理、整理、自動化できます。プロセス全体のコストを削減しながら、タイプミスや文脈の欠落がなく、多言語製品をより迅速に提供できます。

© 2025 WebCatalog, Inc.