
Lokalise
A Lokalise egy többplatformos fordításkezelő rendszer, amely központilag kezeli és automatizálja szoftverek, weboldalak, mobilalkalmazások és dokumentumok többnyelvű fordítását és együttműködését.

Transifex
Transifex felhőalapú lokalizációs platform fejlesztőknek és marketingeseknek: automatikusan kezeli, fordítja és beépíti a többnyelvű digitális tartalmakat a kiadásokba.

Unbabel
Az Unbabel AI és emberi szerkesztők kombinációjával gyors, minőségi fordításokat biztosít ügyfélszolgálatok számára chatben, e-mailben és tudásbázisokban.

Correcto
Correcto egy spanyol nyelvű írássegítő alkalmazás: valós idejű hibajavítás és szövegformálás a célközönséghez igazítva.

Phrase Localization Suite
A Phrase Localization Suite egy központi lokalizációs platform: fordítási projektek kezelése, string-localizáció, automatizált munkafolyamatok, gépi fordítás és teljesítményi elemzések egy helyen.

Redokun
A Redokun egy felhőalapú fordítási eszköz, amely dokumentumok fordítását végzi, miközben megőrzi az eredeti tördelést és formátumot.

Smartling
A Smartling fordítási menedzsment rendszer: automatizálja és kezeli a többnyelvű tartalom fordítását, integrál gépi fordítást, emberi szerkesztést és minőségellenőrzést.

Wordbee
A Wordbee felhőalapú fordítási és lokalizációs rendszer: központosítja a projektek kezelését, támogatja a fordítási memóriát, gépi fordítást és együttműködést.

WOVN.io
A WOVN.io többnyelvű weboldalak létrehozását és kezelését teszi lehetővé: webtartalmak fordítása, lokalizálása és CMS-ekkel való integrációja valós idejű frissítéssel.

LanguageWire
A LanguageWire többnyelvű tartalom létrehozását, fordítását és közzétételét kezeli, CMS/DAM/PIM integrációt és fordítási munkafolyamatok automatizálását biztosítva.

Centus
Centus többnyelvű tartalom kezelésére szolgáló lokalizációs platform: fordítási munkafolyamatokat kezeli, gépi fordítást és emberi szerkesztést támogat, fájl- és Figma-integrációt kínál.

Cloudwords
A Cloudwords automatizálja és kezeli a fordítási munkafolyamatokat, együttműködési és integrációs eszközöket nyújtva a többnyelvű tartalom hatékony lokalizálásához.

Language I/O
A Language I/O lehetővé teszi az egynyelvű (csak angol) ügyfélszolgálatok számára, hogy valós időben chatben, e-mailben és önkiszolgáláson át több mint 100 nyelven kommunikáljanak; GDPR- és ISO-27001 kompatibilis, CRM-integrációval.

Localize
Localize no-code fordítási megoldás SaaS-platformok számára; webalkalmazások, kezelőfelületek és API-dokumentációk gyors többnyelvűsítését teszi lehetővé órák alatt.

Bureau Works
Bureau Works egy fordítási menedzsment rendszer, amely fordítási emlékek, gépi fordítás és szószedetek kezelését, projekt- és minőségkezelést, valamint külső integrációkat biztosít.

ConveyThis
A ConveyThis weboldalakat, dokumentumokat és egyéb tartalmakat fordít több mint 90 nyelvre, szerkeszthető fordítási felülettel, nyelvválasztó és alapvető elemző eszközökkel.

Plunet
A Plunet fordítási menedzsment szoftver: kezeli az ügyféligényeket, árajánlatokat, megrendeléseket, projekteket, számlázást és riportokat, valamint CAT- és könyvelési integrációkat.

Translized
A Translized fordításkezelő platform szoftvercégeknek: lokalizáció menedzselése és automatizálása web-, mobilalkalmazások, játékok és weboldalak számára, hibák és költségek csökkentése.

Gridly
Gridly egy táblázatalapú platform többnyelvű digitális tartalom kezelésére és lokalizálására: importál, szerkeszt, fordít, kezeli verziókat és jogosultságokat, és támogat integrációkat.

Lingohub
A Lingohub lokalizációs platform fejlesztőknek és fordítóknak: fordítások kezelése, automatizálás, verziókezelés, minőségellenőrzés és repókhoz való integráció.

Lingpad
A Lingpad egy biztonságos AI-alapú fordító eszköz, amely valós idejű, kontextusérzékeny fordítást nyújt ügyfélszolgálatok, tudásbázisok és dokumentumok többnyelvű kezeléséhez.

We Brand
We Brand egy digitális eszközkezelő és tervező platform önkiszolgáló portálokkal alkalmazottaknak, partnereknek és nyilvános felhasználóknak; fájlok tárolása, szerkesztés, sablonok és kampányelemzés.

Cocoon
Cocoon egy webalapú fordító- és lokalizációs rendszer: közösségi vagy zárt kollaborációval játékok, alkalmazások, szoftverek és weboldalak fordításának kezelésére.

i18n Web
JSON- és Markdown-fájlok tömeges fordítása és strukturált kezelése, a tartalom szerkezetének megőrzésével és fordítási minőség biztosításával webes i18n/l10n munkákhoz.

Localizer
A Localizer egy eszköz, amely monolingvális weboldalakat és webalkalmazásokat többnyelvűvé tesz, a meglévő rendszerhez fejlesztés nélkül csatlakozva.

Localazy
A Localazy szoftverek, szolgáltatások és alkalmazások fordítását és lokalizációját kezeli: fordításkezelés AI-val és ellenőrzött fordítókkal, automatikus szállítás és fejlesztőbarát integrációk.

Linguana
Linguana többnyelvű weboldalakat fordít és lokalizál: AI- és kézi fordítás, lefordított URL-ek, meta- és képfordítás, hreflang és automatikus átirányítások.

Bablic
A Bablic weboldalak fordítását és lokalizációját egyszerűsíti: kódolás nélkül, SaaS platformon több nyelvre fordítja és kezeli a tartalmakat.

Protemos
A Protemos fordítócégek és csapataik számára projekt-, ügyfél-, beszállító- és pénzügyi menedzsmentet standardizál és automatizál.

Lingotek
A Lingotek felhőalapú fordítási menedzsment rendszer, amely CMS-ekkel integrálva gépi és kézi fordítást, transzlációs memóriát és fordítási munkafolyamat-kezelést nyújt.
© 2026 WebCatalog, Inc.