דף 2 – תוכנת לוקליזציה - האפליקציות הכי פופולריות - ארצות הברית
תוכנת לוקליזציה היא כלי מיוחד שנועד להקל על ההתאמה של מוצרים - כגון תוכנה, אתרי אינטרנט או תוכן מולטימדיה - לשפות ולהקשרים תרבותיים שונים. תוכנה זו מייעלת את תהליך הלוקליזציה, ומבטיחה שהתוכן יהדהד עם קהלי יעד באזורים שונים.
הגשת אפליקציה חדשה
ContentQuo
contentquo.com
ContentQuo מסייעת לארגונים הגדולים בעולם לנטר את איכות הפלט של LLM, לשפר את ביצועי המתרגמים ולהגביר את איכות תרגום המכונה באמצעות פלטפורמת ה-SaaS שלה להערכת איכות לשונית ומשוב מתרגם.
iLangL
ilangl.com
טכנולוגיית אוטומציה לוקליזציה מתקדמת iLangL Localization Hub מחבר מערכות ניהול תוכן שונות (Sitecore, Contenstack ועוד 5) עם כלי תרגום (Memsource, memoQ) כדי להפוך את תהליך הלוקליזציה לאוטומטי. פלטפורמת iLangL Localization Hub עוזרת להאיץ את תהליך הלוקליזציה באופן משמעותי. לא עוד העברת קבצים ידנית * 7 שנים בשוק * משולב עם כלי התרגום של Memsource ו-memoQ * מחברים עבור Sitecore, Contentstack, Contentful, Umbraco, Optimizely * 30+ שילוב מוצלח בהתאמה אישית
ImageTranslate
imagetranslate.com
ImageTranslate הוא כלי SaaS שמתרגם תמונות ללא צורך בכלים יקרים ומורכבים. פשוט בחר את הטקסט בתמונה והוא ימחק אוטומטית טקסט ישן ויחליף אותו בתרגום. עובד נהדר עבור תמונות מוצר, מסמכים, צילומי מסך ואפילו קומיקס. תכונות בולטות של ImageTranslate - תמיכה ב-40+ שפות - ציור תמונה - ערוך טקסט מתורגם - שנה גופן - שנה את צבע הטקסט והפוך את הטקסט למודגש או נטוי ImageTranslate מספק גם API, ובכך אתה יכול לשלב את טכנולוגיית ImageTranslate באפליקציה או באתר האינטרנט שלך.
Ollang
ollang.com
Ollang היא פלטפורמה מולטי-מודאלית מקצה לקצה עבור לוקליזציה מונעת בינה מלאכותית (מיועדת לארגונים). Ollang מציע: 1. פלטפורמת OLabs מייעלת את זרימות העבודה עם ממשק אינטואיטיבי, ומאפשרת למשתמשים לעבור בקלות בין LLMs ו-AIs שונים מבלי לכתוב שורת קוד אחת. 2. אבטחה ופרטיות - טכנולוגיית הפטנט של Ollang ליצירת קולות ייחודיים מאפס עבור נכסי החברה שלהם. כדי לשמור על תשתית מאובטחת, הצפנה מקצה לקצה עבור נתונים במעבר ובמצב מנוחה הושלמה על ידי Ollang. תשתית Ollang שלמה יכולה לשמש כ-On-Prem כדי להבטיח פרטיות איתנה לחברות. 3. מערכת אקולוגית של שותפה - לאימות תוצאות הבינה המלאכותית עם המערכת האקולוגית השותפים של Ollang ב-75 מדינות. ההטבות בלהיות אולנגר: * הצטרף ל-Innovation Frontline ב-Olang: צלול לתוך פרויקטים חלוציים של בינה מלאכותית, פתרון בעיות מהחיים האמיתיים. היצירתיות משגשגת כאן! * שחרר את הפוטנציאל שלך: צמיח איתנו באמצעות הזדמנויות למידה שאין שני לה בטכנולוגיה מתקדמת. התפתחות הקריירה שלך מתחילה עם AI חדשני. * שתפו פעולה ותחדשו: היו חלק מצוות שבו מומחיות אנושית פוגשת יעילות בינה מלאכותית. ב-Olang, העבודה שלך עושה את ההבדל בתרבות שמעריכה שיתוף פעולה וחדשנות.
Translate.Photo
translate.photo
תרגם קריאייטיבים המופעלים על ידי מנוע התרגום ההקשרי שלנו, ומבטיח שקול המותג והמסרים שלך יהדהדו עם הקהלים המקומיים תוך שמירה על זהות המותג שלך.
WOVN.io
wovn.io
WOVN.io הוא פתרון לוקליזציה חזק של אתרים המאפשר לעסקים להפוך את אתרי האינטרנט שלהם לרב לשוניים בקלות. עם ממשק ידידותי למשתמש ותהליך יעיל, WOVN.io עוזר לחברות להרחיב את טווח ההגעה שלהן על ידי תרגום ולוקליזציה של תוכן אינטרנט לקהלים שונים.
TranslateFX
translatefx.com
AI סייעה בתרגום משפטי ופיננסי לאנשי מקצוע. חסוך זמן וכסף בתרגום מסמכים עסקיים מכל הסוגים. TranslateFX מפתחת פלטפורמת תרגום מסמכים בסיוע בינה מלאכותית תוך שימוש בהתקדמות העדכנית ביותר בלמידת מכונה ועיבוד שפה טבעית.
Lilt
lilt.com
LILT היא פלטפורמת הבינה המלאכותית הארגונית המלאה לתרגום ויצירת תוכן. פלטפורמת LILT מיועדת ל: 1. בלשנים: LILT Contextual AI מייצר חיזוי והתאמה של תרגום בזמן אמת, ומספק איכות ומהירות תרגום מהמובילים בתעשייה. 2. צוותי לוקליזציה: פלטפורמת LILT מאפשרת לצוותים להגדיר ולנהל את זרימת העבודה היעילה ביותר על ידי מינוף יעיל של זיכרון תרגום (TM), תרגום מיידי/מאומת והחלפת תוכן אוטומטית באמצעות מחברים. 3. ארגונים גלובליים: פלטפורמת LILT מתחברת לספקי בינה מלאכותית וקובעת קצב כוונון אוטומטי ובזמן אמת ל-LLM מותאמים אישית המותאמים לצרכים העסקיים, ופותחת פוטנציאל בינה מלאכותית אמיתית מרב-מודאליות ל-AI גנרטיבי.
Phrase Localization Suite
phrase.com
פלטפורמת לוקליזציה לביטויים היא פלטפורמת שפה ייחודית המופעלת על ידי AI, המשלבת כלי תרגום, ניקוד ואוטומציה במקום אחד עבור עסקים וספקי שירותי שפה. הוא מציע מדרגיות, גישה ניטראלית של ספקים וניתוחים מתקדמים לאופטימיזציה של ביצועים. מוכן לשימוש עם גישה לכל מוצרי המפתח שלו, זה מאפשר הפעלה קלה ושינוי קנה מידה מהיר. עם כניסה יחידה (SSO) וממשק אינטואיטיבי, Phrase מספק מערכת אקולוגית ידידותית למשתמש וריכוזית. פלטפורמת לוקליזציה של ביטויים כוללת: מערכת ניהול תרגום ביטויים (Phrase TMS) ניהול פרויקטי תרגום עם כלי CAT ברמה תעשייתית כלי ביטוי מחרוזות כלי ידידותי למפתחים עבור תוכנות, משחקים ולוקליזציה של עותק של אתרים. מעבדת Phrase Analytics נתונים מלאי תובנה כדי לייעל את העלות, האיכות והמהירות שלך. טכנולוגיה ביטוי איכות טכנולוגיות ציונים ובדיקות כדי להבטיח שהתוכן שלך עומד בעקביות בתקני איכות שילובים 50+ אינטגרציות עם גישת הכנס והפעל לפריסה מהירה
Unbabel
unbabel.com
Unbabel מבטלת מחסומי שפה כדי שעסקים יוכלו לשגשג בין תרבויות וגיאוגרפיות. פלטפורמת Language Operations של החברה משלבת בינה מלאכותית מתקדמת עם בני אדם במעגל, לתרגומים מהירים, יעילים ואיכותיים שהופכים חכמים יותר עם הזמן. Unbabel עוזרת לארגונים לצמוח לשווקים גלובליים חדשים ובונה את אמון הלקוחות על ידי יצירת חוויות לקוח רב לשוניות עקביות ואיכותיות יותר בשיווק ובשירות לקוחות. Unbabel מתחבר בקלות למערכות ה-CRM והצ'אט הפופולריות ביותר כדי לספק תרגומים בצורה חלקה בתוך זרימות עבודה קיימות בערוצי תמיכה דיגיטליים כמו צ'אט, אימייל או שאלות נפוצות. כל זה מנוהל באמצעות הפורטל, שבו לקוחות יכולים לשלוט בזרימות התרגום, לפקח על מדדי מפתח כמו מהירות או איכות ולבצע משימות אחרות כדי להפעיל את השימוש בשפות שונות בעסק שלהם. מבוססת בסן פרנסיסקו, קליפורניה, Unbabel עובדת עם צוותי תמיכת לקוחות מובילים במותגים כמו Facebook, Microsoft, Booking.com ואובר, כדי לתקשר ללא מאמץ עם לקוחות ברחבי העולם, לא משנה באיזו שפה הם מדברים. פלטפורמת תפעול השפה שלה כוללת: * תרגום מכונה מוגבר * פורטל * ערוץ * אינטגרציות * עורכים
Intento
inten.to
Intento בונה סוכני AI עבור לוקליזציה ארגונית באמצעות תרגום מכונה ובינה מלאכותית יצירתית רב-לשונית. מרכז השפה הארגוני שלה מאפשר לחברות כמו Procore ו-Subway לספק חוויות שפה עקביות ואותנטיות בכל השווקים והקהלים. הוא משלב תרגום מכונה ומודלי בינה מלאכותית מחוללים לתוך זרימות עבודה מרובות סוכנים של בינה מלאכותית, מותאם אותם לנתוני הלקוח ומשלב אותם במערכות התוכנה הקיימות של הלקוחות עבור לוקליזציה, שיווק, תמיכת לקוחות ופונקציות עסקיות אחרות. עם Intento, לקוחות משיגים תרגומים באיכות גבוהה בזמן אמת עבור כל המשתמשים וחברי הצוות ברחבי העולם. מרכז השפה הארגוני הוא מוסמך ISO-27001, מה שמבטיח אבטחה ברמה הגבוהה ביותר עבור פתרונות GenAI בתעשיות ביקוש גבוה. Intento מציעה גם עזרה מומחית עם אישור ISO-9001 להגדרה ותחזוקה של מודלים של MT ו-AI ומשכללת כל הזמן מודלים אלה עם נתונים חדשים ומשוב משתמשים.
Localize
localizejs.com
Localize הוא פתרון תרגום ללא קוד עבור פלטפורמות SaaS, המאפשר לך לתרגם בקלות את אפליקציית האינטרנט, לוח המחוונים, מסמכי ה-API ועוד הרבה יותר. עם הפתרונות המסורתיים - כמו גם בנייתו בתוך הבית - זה יכול לקחת חודשים כדי להציע תמיכה רב לשונית למשתמשים. עם Localize, אתה יכול לתרגם את פלטפורמת ה-SaaS שלך תוך שעות ספורות - מה שמאפשר לך להתרחב לשווקים חדשים ולשמח לקוחות ברחבי העולם.
Language I/O
languageio.com
התוכנה של Language I/O מאפשרת לצוותי תמיכת לקוחות חד לשוניים (כלומר דוברי אנגלית בלבד) לשוחח בצ'אט, באימייל ולספק תמיכה בשירות עצמי ביותר מ-100 שפות בזמן אמת. עם טכנולוגיית תרגום המכונה הייחודית שלה, היא יכולה להפעיל צוות עם תרגומים מדויקים ומאובטחים עבור חברה ותעשייה תוך 24 שעות. התוכנה התואמת ל-GDPR ומאושרת ISO-27001 משתלבת עם כל המערכות העיקריות לניהול קשרי לקוחות (CRMs) כולל Salesforce, Zendesk ו-Oracle. על ידי אספקת תרגומים לסוכני שירות לקוחות בפלטפורמות שהם כבר משתמשים בהם, היא מסמיכה אותם להגיב לשאלות דוא"ל וצ'אט של לקוחות בלחיצת כפתור.
ModelFront
modelfront.com
ModelFront AI עושה תרגום באיכות אנושית יעיל יותר באופן קיצוני, על ידי חיזוי אילו תרגומי מכונה אינם דורשים עריכה או סקירה אנושית.
GetGloby
getgloby.ai
GetGloby היא פלטפורמת SaaS מתקדמת המתמחה בתרגום נכסי שיווק ומודעות קמפיינים באמצעות טכנולוגיית AI. הכלי מעצים מותגים להרחיב את טווח ההגעה שלהם ולהיכנס לקהלים ושווקים חדשים ברחבי העולם. עם היכולת לתרגם ליותר מ-100 שפות, GetGloby מבטיחה שתרגומים מותאמים אישית בהתאם לקול המותג הייחודי של כל חברה, תוך מינוף טכנולוגיית AI לשמירה על עקביות ותהודה. אחד המאפיינים המרכזיים של GetGloby הוא מנוע התרגום שלה, המשלב תרגום מכונה עם יכולות שחזור מתקדמות. טכנולוגיה חדשנית זו לוקחת בחשבון את הניואנסים של שפות שונות תוך שמירה על המהות והטון של התוכן המקורי. יתר על כן, GetGloby מבטיחה איכות על ידי העסקת סוקרים אנושיים ילידיים המביאים את המומחיות הלשונית שלהם ואת התובנות התרבותיות שלהם כדי להבטיח דיוק ושטף בתרגומים. הטכנולוגיה הקניינית של GetGloby משלבת בינה מלאכותית, אלגוריתמים לשוניים מורכבים, וניטור של מגמות חיפוש כדי לספק ביצועים מדויקים ובעלי ביצועים גבוהים. הכלי מנצל למידת מכונה ועיבוד שפה טבעית, כולל GPT, כדי ליצור Jaga, מנוע התרגום הראשון שפותח למטרות מדיה. על ידי גישור על פערי שפה ותרבות, GetGloby עוזרת לעסקים להתחבר בצורה יעילה לקהל היעד שלהם על פני שפות ותרבויות שונות. בין אם מדובר בתרגום נכסי שיווק לאתרים, סרטונים, ניוזלטרים או מודעות בפלטפורמות כמו גוגל, בינג, לינקדאין וטיקטוק, GetGloby מציעה חבילה מקיפה של שירותי תרגום והתאמה אישית כדי לעזור למותגים להדהד בצורה חלקה עם קהלים גלובליים. בסך הכל, GetGloby מפשטת את תהליך השיווק הבינלאומי, מפחיתה עלויות וזמן יישום תוך מתן המרות מוסמכות יותר.
Checksub
checksub.com
Checksub הוא כלי מופעל בינה מלאכותית שנועד ליצור כתוביות ולתרגם את הסרטונים שלך ליותר מ-200 שפות. הפלטפורמה שלה מספקת גם יכולות שיבוט קול ודיבוב בינה מלאכותית, במטרה להתאים סרטונים לקהלים מגוונים. לכלי התמחות ביצירת כתוביות איכותיות תוך פרק זמן קצר, תוך הפיכת סקריפטים לכתוביות וידאו מסונכרנות. בנוסף, משתמשים יכולים להתאים אישית את הסגנון והאנימציות של הכתוביות, ולשפר את ההשפעה של התוכן שלהם. תכונה משולבת נוספת היא 'כתוביות צרובות' שבה אתה יכול לייצא את הסרטון שלך עם כתוביות מוטבעות, או כקובץ כתוביות נפרד, המציע התאמה אישית נוספת עם סגנונות ואנימציות. לאחר יצירת כתוביות או דיבוב, עורך מקוון מאפשר למשתמשים לערוך וליצור מחדש את כל המשפטים כדי לחדד אותם. יש לציין ש-Checksub מאפשרת לחברות ולאנשים פרטיים למקסם את ההשפעה של הסרטונים שלהם על ידי תרגום שלהם למספר שפות, הגדלת טווח ההגעה של המדיה החברתית והגדלת הקהלים בפלטפורמות כמו YouTube ללא צורך ביצירת תוכן חדש. כלי זה אמין ומשמש על ידי ארגונים שונים למקרי שימוש שונים כגון תרגום סרטוני הדרכה או הגדלה של קהל התוכן הדיגיטלי.
MachineTranslation
machinetranslation.com
ב-MachineTranslation.com, הם מחויבים לעזור לעסקים להתגבר על מחסומי שפה באמצעות טכנולוגיה מתקדמת. המומחיות שלהם בתרגום מכונה מאפשרת לנו לספק פתרונות מהירים, חסכוניים וניתנים להרחבה עבור כל צרכי השפה שלך. כחברה בת של קבוצת Tomedes, עם רקורד מוכח של שירות מעל 95,000 לקוחות עסקיים, יש להם את הניסיון והידע לספק שירותי תרגום מכונות יוצאי דופן וייעוץ. בין אם אתה זקוק לעריכה שלאחר מכן לכמה מסמכים או לשילוב מלא של תרגום מכונה בזרימת העבודה העסקית שלך, יש להם את המומחיות לענות על הדרישות שלך. תן לנו לעזור לך להרחיב את האופקים הגלובליים שלך עם שירותי התרגום המכונה שלהם היום.
Alexa Translations
alexatranslations.com
שבור מחסומי שפה עם Alexa Translations - מתן שירותי תרגום מומחים המופעלים על ידי A.I. ומתרגמים מתמחים בתעשייה. Alexa Translations מספקת תרגומים מונעי A.I עבור המוסדות המשפטיים, הפיננסיים והממשלתיים הגדולים והיוקרתיים ביותר. השילוב הייחודי של טכנולוגיה מתקדמת ומתרגמים מוסמכים מקצועיים מספקים פתרונות מותאמים באיכות שאין שני לה. הודות ליותר משני עשורים של הצלחה עטורת פרסים של לקוחות, אתה יכול לסמוך עלינו בתור שלוחה אמיתית של הצוות שלך.
Language Weaver
rws.com
Language Weaver, חלק מקבוצת RWS, היא הפלטפורמה החזקה, המקיפה והניתנת להתאמה לתרגום מכונות עצביות בעולם. Language Weaver מסייעת לארגונים גלובליים, ממשלות, משרדי עורכי דין ומוסדות פיננסיים לפתור אתגרי נתונים ותוכן רב לשוניים בצורה מאובטחת ובקנה מידה ברחבי הארגון הגלובלי. Language Weaver הוא הפתרון השלם היחיד, המשלב את מיטב טכנולוגיות הבינה המלאכותית החדשניות עם מומחיות אנושית כדי לקחת אותך את הקילומטר האחרון בתרגום מכונה כדי לתרגם יותר תוכן בצורה מדויקת ובפחות זמן.
Textshuttle
textshuttle.com
תקשורת חלקה בסגנון החתימה שלך עם Textshuttle - בכל שפה, ברחבי העסק שלך. פתרונות חדשניים לעיבוד שפה אוטומטי המבוסס על בינה מלאכותית מתרגמים את גוון הקול והתכנים בהתאמה אישית ומאפשרים תקשורת עקבית ומאובטחת בכל החברה.
Wordfast
wordfast.com
פתרונות Wordfast נועדו לעזור למתרגמים לחסוך זמן, כסף ומאמץ על ידי אחסון התרגומים שלך במסד נתונים של זיכרון תרגום ואחזור התוכן המתורגם באופן אוטומטי עבור פרויקטים עתידיים. מאז 1999, Wordfast מחויבת לספק את כלי ה-TM הידידותיים והזולים ביותר בשוק. אנו שומרים על המורשת הגאה שלנו בייצור תוכנות שמטרתן להניע יעילות לשולחן העבודה של משתמש הקצה, המתרגם. כיום, המוצרים שלנו הם מאמץ משותף של למעלה מעשרים שנה של בדיקות שטח עם מתרגמים בפועל. מונעת בעיקר מפה לאוזן, Wordfast גדלה והפכה לתוכנת ה-TM השנייה בשימוש הנפוץ בעולם.
KantanMT
kantanai.io
KantanMT מתוחכם ועוצמתי, KantanMT עוזר לארגונים להגיע לשווקים גלובליים על ידי האצת אספקת התרגום - בקנה מידה! פתרונות MT מסורתיים קשים לשימוש, קשים לגישה, יקרים לפריסה ומאתגרים מבחינה טכנית לתחזוקה. ל-KantanMT קל לגשת, להשתמש, לתחזק ולפרוס. זהו פתרון מתוחכם ועוצמתי לתרגום מכונה בחבילה קלה לשימוש: אין צורך במיומנויות טכניות כדי להשתמש בפלטפורמה שלנו, וגם לא דרישות חומרה או תוכנה מיוחדות. חברים יכולים להיכנס באופן מיידי ולבנות פתרונות תרגום מכונה מותאמים אישית בפלטפורמת KantanMT. הגידול האקספוננציאלי ביצירת תוכן ובמאמצי הגלובליזציה מקשה על עמידה בקצב התרגום. תרגום מכונה הוא אלטרנטיבה בת קיימא עבור ספקי שירותי לוקליזציה שרוצים להגדיל את העסק שלהם ולתרגם תוכן נוסף עבור הלקוחות שלהם. ** התאמה אישית: בנה מנועי תרגום מכונות עצביים מתקדמים עם הנתונים של החברה שלך באמצעות נכסי תרגום (TMX, TBX או ערכות הדרכה בחינם). התאמה אישית של מנועים עם תוכן ומינוח בתוך הדומיין תגדיל את הדיוק של התרגום שלך, ותפחית את הזמן והעלויות. ** שפר: מדוד את שטף התרגום ודיוק עם KantanBuildAnalytics, ממשק ויזואלי ואינטואיטיבי במיוחד המציג את מדדי המנועים שלך כדי לאתר אזורים לשיפור. הערך את ביצועי המנועים שלך עם LQRs מותאמים אישית כדי לכוון את המנועים שלך וליצור פתרונות MT מוכנים לייצור במהירות! ** פריסה: הפעל עבודות תרגום בפלטפורמה או שילוב חלק עם כמה מכלי CAT המובילים בתעשייה. נהל קיבולת תרגום מכונה עם פריסות ענן בקנה מידה אוטומטי באמצעות KantanAPI.
Custom.MT
custom.mt
Custom.MT היא פלטפורמת תרגום מכונה מקיפה המותאמת לצוותי לוקליזציה, ספקי שירותי שפה (LSP), מנהלי מוצר ומתרגמים. הוא מציע כלים ושירותים מתקדמים שנועדו לשפר את תהליכי התרגום באמצעות אוטומציה והתאמה אישית. * פלטפורמת תרגום בינה מלאכותית: גישה למודלים מובילים של תרגום אוטומטי, כולל אפשרויות כמו OpenAI ו-ChatGPT, כדי לענות על צורכי תרגום מגוונים. * כוונון עדין של מודל: התאם אישית מודלים של תרגום כדי לשפר את הדיוק על ידי שילוב מינוח והעדפות סגנון ספציפיות. * אפשרויות מקומיות: פרוס פתרונות תרגום מכונה בחומרה שלך לטיפול מאובטח בתוכן רגיש. * הערכת תרגום מכונה: הערכת הביצועים של מודלים של תרגום באמצעות הערכות אוטומטיות ואנושיות, עם מדדים כגון BLEU ו-COMET. * תאימות לטרמינולוגיה: הבטח שימוש עקבי בטרמינולוגיה בין התרגומים על ידי העשרת מילוני המונחים ועמידה בסטנדרטים בינלאומיים. * סדנאות והדרכה: השתתף בסדנאות לשיפור מיומנויות הצוות ב-AI של שפות ותרגום מכונה. * יכולות אינטגרציה: התחבר למערכות תרגום וניהול תוכן פופולריות כמו Trados, Smartling ו-memoQ, מה שמאפשר זרימות עבודה חלקות יותר.
Lingoedit
lingoedit.com
כלי מתרגם ועורך מסמכים המופעל על ידי בינה מלאכותית! המשימה של Lingoedit היא לשבור מחסומי שפה ולאפשר תקשורת גלובלית באמצעות הנחיות חכמות יותר מראש. הכלי Lingoedit מספק למשתמשים גישה לתרגומים באיכות גבוהה ולמצבי עורך מסמכים בחינם, והכל מופעל על ידי הנדסה מיידית מתקדמת המבטיחה דיוק ודיוק רב יותר. הממשק הקל לשימוש ותכונות שיתוף הפעולה של Lingoedit הופכים את התרגום והעריכה לנגישים למשתמשים בכל רמות המיומנות, מה שהופך אותו למושלם עבור צוותים שעובדים על פרויקטים בינלאומיים, לומדי שפות המבקשים לתרגל את כישוריהם ולאנשים המעוניינים לתקשר על פני מחסומי שפה. עם 30+ שפות זמינות והיכולת לתרגם תוכן בלוק אחר בלוק, כלי Lingoedit הוא הפתרון האולטימטיבי לכל מי שמחפש לייעל את תהליך התרגום והעריכה שלו.
Stepes
stepes.com
Stepes היא אפליקציית התרגום המופעלת על ידי אנשים הראשונה בעולם המספקת שירותי תרגום שפות מהירים ומדויקים ביותר מ-100 שפות. צור חשבון והזן טקסט, העלה מסמכים או צלם תמונה, ותרגם אותם במהירות ובדייקנות. אתה יכול גם להתקשר למתורגמנים לפגישות עסקיות בינלאומיות, כנסים או סיוע בנסיעות. צ'אט עם מתרגמים כדי לקבל הנחיות נסיעה ועזרה בתרגום חירום ברוב השפות. שלח טקסט, תמונות או הקלטות קול וקבל אותם מתורגמים בצורה מדויקת תוך כדי תנועה, או תזמן שירותי תרגום על ידי מתורגמנים מקצועיים. הרשת העולמית של סטפס המונה אלפי בלשנים מקצועיים מקומיים מוכנים לעבוד ולעזור לך בכל צרכי התרגום לשפות שלך. בין אם אתה חברה שמחפשת פתרונות תרגום מהירים ואיכותיים לארגונים או אדם המחפש עזרה בשפה לנסיעות, Stepes היא אפליקציית התרגום הדרושה לך לתרגומים המדויקים והאמינים ביותר לפי דרישה בכל מקום. המתרגמים המומחים שלהם מתמחים במגוון תחומי נושא, מה שהופך אותם לאידיאליים עבור תרגומי שפות ופרשנות עבור מגוון רחב של תחומי תעשייה כגון משפטים, רפואיים, פיננסיים, IT, תעשייה, הנדסה, מסחר אלקטרוני, אופנה ועוד. סטפס מספקת את שירותי התרגום המקצועיים המהירים ביותר עבור ארגונים רב לאומיים בקנה מידה עולמי. הם מסוגלים לעשות זאת על ידי מתן אפשרות למתרגמים שלהם לקבל הודעות מיידיות על בקשות התרגום שלך במכשירים הניידים שלהם בכל מקום ברחבי העולם, מה שמאפשר להם לתרגם מיידית בסמארטפונים או בשולחן העבודה שלהם.
LegalTranslations.com
legaltranslations.com
LegalTranslations.com הוא כלי AI המיועד לתרגום מסמכים משפטיים, אידיאלי עבור משרדי עורכי דין, תאגידים וסוכנויות ממשלתיות. מוצר זה של Tomedes מספק תרגומים מדויקים ומאובטחים עבור חוזים ופטנטים, עם שירותי סקירה אנושית אופציונלית להבטחת אמינות ותאימות, המותאמים במיוחד לצורכי המגזר המשפטי.
Tarjama AMT
tarjama.com
תרגום המכונה לערבית (AMT) של Tarjama הוא פתרון חדשני שנועד לשפר את תהליכי התרגום, במיוחד עבור עסקים הפועלים בשווקים דוברי ערבית. תוך שימוש בטכנולוגיה מתקדמת של תרגום מכונות עצביות (NMT), Tarjama מציעה תרגומים מדויקים ורלוונטיים להקשר המותאמים לתעשיות שונות.
Transmonkey
transmonkey.ai
Transmonkey היא תוכנת תרגום המופעלת על ידי בינה מלאכותית התומכת ביותר מ-130 שפות, כולל אנגלית, סינית, יפנית, ערבית, צרפתית, גרמנית, עברית, אינדונזית וכן הלאה. אתה יכול לתרגם כמעט כל פורמט קובץ באמצעות המתרגם שלו, המופעל על ידי דגמי שפות גדולים, לא משנה שזה מסמך, תמונה או סרטון.
Lokalise
lokalise.com
Lokalise היא מערכת ניהול התרגום המופעלת על ידי בינה מלאכותית הצומחת ביותר עם ממשק משתמש/UX נקי וברור ותמחור הולם, מהימן על ידי אלפי חברות ברחבי העולם. כתוכנה מרובת פלטפורמות אמיתית, Lokalise מאפשרת לצוותים זריזים לתרגם את כל הנכסים הדיגיטליים שלהם במקום אחד: אפליקציות אינטרנט ונייד, משחקים, תוכנות אחרות, שיווק ומסמכים אחרים, וכן הלאה. Lokalise פועלת בצורה הטובה ביותר כאשר מדדי ה-KPI כוללים זמן קצר יותר לשוק והפחתת עלויות, כמו גם ביטול עייפות ותסכול באמצעות אוטומציה של משימות שחוזרות על עצמן. עם Lokalise אתה יכול: ✓ הרם את התוכן שלך עם הברק של AI. קבל תרגום מודע להקשר ללא דופי תוך שניות. תרגם, קצר, ניסוח מחדש, בצע אופטימיזציה לקידום אתרים ועוד. ✓ תרגם את קובצי הלוקליזציה שלך (.xml, .strings, .json, .xliff וכו'). ✓ תרגם עם הצוות הפנימי שלך, פרילנסרים, קהילה, סוכנויות שותפות או LSPs גדולים יותר. ✓ קבל תוצאות מיידיות ממנועי תרגום מכונה (Google, DeepL) ✓ צור זרימות עבודה מתקדמות של לוקליזציה עם משימות וסטטוסי תרגום מותאמים אישית ✓ שתפו פעולה ונהל את כל פרויקטי לוקליזציית התוכנה שלכם בפלטפורמה אחת. ✓ שלב תרגום בתהליכי הפיתוח והפריסה. ✓ הגדר זרימות עבודה אוטומטיות באמצעות כללים מותאמים אישית מוגדרים מראש, API, והשתמש ב-webhooks או שילוב עם שירותים אחרים (GitHub, Slack, JIRA, Sketch וכו'). ✓ הוסף צילומי מסך לזיהוי טקסט אוטומטי והתאמה למחרוזות הטקסט בפרויקטים שלך. ✓ העלה משטחי יצירה של Sketch ל-Lokalise, או החלף צילומי מסך בין Figma או Adobe XD ו-Lokalise, ואפשר למתרגמים להתחיל לעבוד לפני תחילת הפיתוח. ✓ הצג תצוגה מקדימה כיצד ייראו התרגומים באינטרנט או באפליקציית הנייד שלך בזמן אמת (מודול עריכה חי של iOS SDK). ✓ רכז את תוכן התרגום שלך ושתף את סביבת העבודה עם צוותי מוצר ושיווק המסוגלים למשוך את התוכן ממקומות שונים (GitHub, GitLab, Bitbucket, WordPress, Contentful, אינטרקום מאמרים ועוד) הקהל העיקרי של Lokalise מורכב ממפתחים, מנהלי פרויקטים/מוצרים/לוקליזציה, משווקים, שירות לקוחות, מעצבים ומתרגמים: * מפתחים - Lokalise נוצר עבור מפתחים, על ידי מפתחים. כתוצאה מכך, צוותים בעלי ידע טכנולוגי יכולים לראות שה-API, CLI, התיעוד וכלים אחרים שלנו הם די מקיפים ואינטואיטיביים. * מנהלים - נהל את תהליך הלוקליזציה שלך והפוך אותו לרציף. הקצה משימות למתרגמים, ספק מידע הקשרי על ידי הוספת צילומי מסך או הערות עבור כל שותפי הפעולה. במקביל, עקוב אחר ההתקדמות שלהם מלוח מחוונים אחד. * משווקים - פשטו והאיצו את תהליך הלוקליזציה שלכם. צור קמפיינים מותאמים אישית ובעלי השפעה והפעל את תוכנית GTM שלך תוך זמן קצר. * שירות לקוחות - תמכו בלקוחות שלכם בשפות האם שלהם עם תרגום צ'אט בזמן אמת ומאמרי ידע רב לשוניים. אפשר לדלפק העזרה שלך להיות גלובלי. * מתרגמים - להאיץ את העבודה שלך ולשפר את היכולות שלך עם פלטפורמת התרגום החדשנית ביותר. נצל את היתרונות של תכונות CAT רבות: זיכרונות תרגום, עורכים בתוך הקשר, מילוני מונחים, פונקציות תרגום מראש ועוד. * מעצבים - יכולים לאכלס ולסקור עיצובים בשפות שונות על ידי שימוש באינטגרציות עם Sketch, Figma ו-Adobe XD. איתור ותיקון כל שגיאות עיצוב הנוגעות להתאמה של תוכן מתורגם בשלב מוקדם של התהליך חוסך למעצבים הרבה כאבי ראש ומקצר משמעותית את זמני שחרור המוצר.
Smartcat
smartcat.com
Smartcat היא פלטפורמת הבינה המלאכותית בשפה החיונית לכל ארגון גלובלי. בינה מלאכותית בשפה המותאמת ללקוח של Smartcat הופכת תוכן בכל פורמט לכל שפה, ממסמכים לסרטונים ועד לאתרים מורכבים ותוכנה, מה שהופך את הפעולות הגלובאליות לפשוטות עבור כל צוות ארגוני. זה גם מאפשר לכל משתמש ליצור תוכן חדש על ידי הקשה לספרייה ארגונית רב לשונית. צוותים מקבלים תוצאות ב-1/100 מהעלות בדקות, לא בשבועות, ולעולם לא יצטרכו לבצע את אותן עריכות פעמיים עם AI אדפטיבי שזוכר כל עדכון שנעשה על ידי כל חבר צוות. ניתן להגדיל את תהליך העריכה תוך זמן קצר על ידי גישה לשוק המשובץ הגדול ביותר של בלשנים ועורכים, כולם אוטומטיים בינה מלאכותית. יותר מ-1,000 חברות גלובליות, כולל Fortune 500, סומכות על Smartcat כדי לתקשר את החידושים והרעיונות שלהן בכל רחבי העולם.
Transifex
transifex.com
Transifex היא פלטפורמת אוטומציה של לוקליזציה המסייעת למפתחים ומשווקים לפרסם תוכן דיגיטלי במספר שפות. פלטפורמת הענן של Transifex, שנבנתה עבור חברות עם מחזורי פיתוח זריזים, מסייעת להאיץ את אספקת התוכן עם זרימת עבודה מתמשכת של לוקליזציה. לקוחות המשתמשים ב-Transifex יכולים להיות בטוחים שתוכן חדש תמיד מתורגם, והתרגומים העדכניים כלולים בכל מהדורה. משמעות הדבר היא זמן הגעה מהיר יותר לשוק וחוויה טובה יותר עבור משתמשי הקצה. Transifex היא גלובלית ודיגיטלית - עם מהנדסים בשתי יבשות ולקוחות בכמעט 50 מדינות המייצגות כ-40,000 פרויקטים ולמעלה מ-320,000 משתמשים, תוך לוקליזציה של תוכן ב-150+ שפות. הלקוחות כוללים את Atlassian, HubSpot, Signal, Vodafone, Deezer, Eventbrite, Soundcloud ו-Waze.
Weglot
weglot.com
Weglot הוא פתרון לוקליזציה רב עוצמה של אתרים שמתרגם ומציג את התוכן של האתר שלך למספר שפות. הוא תואם לכל מערכת ניהול מערכות ניהול (Shopify, WordPress, Webflow וכו' ואתרים מותאמים אישית), הוא משתלב תוך דקות. Weglot, שנבנתה למהירות ודיוק, משלבת תרגום מכונה, פוסט-עריכה ותרגום מקצועי כדי לתת למשתמשים שלה את איכות התרגום המועדפת עליהם, ללא העלות הגבוהה. עם לוח מחוונים אינטואיטיבי לניהול תרגומים, המאפשר למשתמשים לתרגם טקסט, מטא נתונים של SEO וקבצי מדיה במקום אחד - Weglot הופכת את ניהול זרימת העבודה של פרויקט תרגום גדול של אתרים לפשוטה. תוכנן עם לא רק התוכן שלך בחשבון - Weglot גם מטפל ב-SEO הרב לשוני שלך ומאפשר לך לקבל אינדקס על ידי מנועי החיפוש. תת-דומיינים/ספריות משנה ספציפיות לשפה, תגי hreflang שנוספו אוטומטית ומטא נתונים מתורגמים מבטיחים שתמצא בשווקים החדשים שלך. Weglot הוא פתרון לוקליזציית האתרים המועדף עבור 50,000+ אתרים, כולל Microsoft, Steve Madden, Murad, Spotify ו-Volcom.
EasyTranslate
easytranslate.com
EasyTranslate היא חברת SaaS המציעה ניהול תרגום, בינה מלאכותית מתקדמת וגישה למתרגמים/עורך עותקים עצמאיים - הכל בתוכנה אחת. EasyTranslate מציע ניהול תרגום, גישה למתרגמים או קופירייטרים ובינה מלאכותית מחוללת - הכל בתוכנה מרכזית אחת. נהל והפוך את התרגומים שלך לאוטומטיים בצורה יעילה. מצא מגוון גדול של תוספים ללא קוד המשתלבים ישירות ב-CMS, PIM ומערכות אחרות שלך. יתר על כן, EasyTranslate משולב כעת עם GPT-4 כך שתוכל ליצור בקלות תוכן באיכות גבוהה במספר שפות.
TextUnited
textunited.com
תרגם כל דבר במהירות ובדייקנות עם פלטפורמת תרגום בינה מלאכותית ושירות לקוחות ברמה עולמית. TextUnited היא פלטפורמת שפה אוטומטית לחברות מונעות ידע. כישורי הליבה שלה טמונים בתרגום איכותי ומותאם, אבטחת איכות לשונית חזקה ואבטחת מידע. ערכים אלה מסופקים כחבילות מנוי, מה שמבטיח חיזוי עלות ומדרגיות.