דף 2 – אלטרנטיבות - Lingohub
OOONA
ooona.net
OOONA היא ספקית מוכרת עולמית של תוכנות ניהול והפקה מקצועיות המתאימות למשימות כתוביות, קריינות, דיבוב וכתוביות. עם כלים חדישים ותמחור מודולרי של תשלום לפי נסיעה, OOONA מאפשרת למשתמשים להתאים פתרונות לדרישות הספציפיות שלהם. החברה זוכה לאמון על ידי מובילי מדיה מקומיים, גופי שידור ובסיס משתמשים עצום המשתרע על פני למעלה מ-160 מדינות. OOONA משלימה את ההיצע שלה עם EDU, פלטפורמה המוקדשת להדרכה בלוקליזציה של מדיה, ו-The POOOL, ספרייה מקוונת לאנשי מקצוע בתעשייה.
TextUnited
textunited.com
תרגם כל דבר במהירות ובדייקנות עם פלטפורמת תרגום בינה מלאכותית ושירות לקוחות ברמה עולמית. TextUnited היא פלטפורמת שפה אוטומטית לחברות מונעות ידע. כישורי הליבה שלה טמונים בתרגום איכותי ומותאם, אבטחת איכות לשונית חזקה ואבטחת מידע. ערכים אלה מסופקים כחבילות מנוי, מה שמבטיח חיזוי עלות ומדרגיות.
Subly
getsubly.com
נגישות מדיה. מאפשרת מדיה נגישה ומכילה, לא רק נגישה, אלא גם מובנת לכולם, ללא קשר ליכולותיו. Subly היא פלטפורמת SaaS המספקת תמלול אוטומטי, תרגום וכתוביות. הפלטפורמה שלה מאפשרת לצוותים ברחבי העולם לשתף פעולה ולהפוך תוכן לנגיש וגלובלי יותר, עם תרגום בלמעלה מ-70 שפות. נסה את Subly. היו מכילים ושפרו את המעורבות. > לספק נגישות לאנשים עם מוגבלויות. > האיץ את זרימת העבודה שלך עם עריכה פשוטה ומבוקרת. > שפר את החוויה עבור צופים שמעדיפים לקרוא יחד עם האודיו. > הגדל את המעורבות על ידי הוספת כתוביות עבור אלה שגוללים עם צליל כבוי. > להבטיח עמידה בתקנים ותקנות מרובים (EAA, WCAG, ADA).
Lingpad
lingpad.com
Lingpad הוא כלי מאובטח ומתקדם לתרגום AI שנועד לייעל שירות לקוחות רב לשוני ותרגום מסמכים. הפלטפורמה שלה מעצימה לעסקים לספק תמיכה מותאמת אישית רב-לשונית על פני ערוצי הודעות ומרכזי עזרה, ובכך לשפר את חוויות הלקוחות העולמיות ללא משאבים נוספים. מה Lingpad מציע: * תרגומים מונעי בינה מלאכותית: תרגומי בינה מלאכותית מיידית ומדויקת ב-120+ שפות * פתרונות ממוקדי שירות לקוחות: מותאמים לצוותי תמיכה, ומאפשרים תגובות מקומיות מיידיות * לוקליזציה של מרכז העזרה: תרגם ותחזק בקלות מאגרי ידע/מרכז עזרה ושאלות נפוצות * תרגום מסמכים: תמיכה ב-40+ סוגי קבצים * טכנולוגיית AI קונטקסטואלית: מבינה ניואנסים לתרגום טבעי יותר * אוטומציה: מייעל משימות ידניות, צמצום זמן ועלויות הטבות: * שפר את חוויות הלקוחות הרב-לשוניות * התרחב גלובלית ללא מגבלות שפה * הפחתת עלויות תפעול וזמן המושקע בתרגומים * שפר את זמני התגובה עם תרגומים מיידיים * שמור על עקביות בכל התקשורת עם הלקוחות התנסה בכל ההצעות והיתרונות הללו עם התמחור החסכוני של Lingpad, שנועד לספק תמורה מקסימלית להשקעה שלך. משתלב בצורה חלקה עם פלטפורמות שירות לקוחות פופולריות: Zendesk; אינטרקום; גורגיאס; חֲזִית; Freshdesk אידיאלי עבור: *צוותי תמיכת לקוחות בכל ענף * עסקים גלובליים * חברות מסחר אלקטרוני * ספקי SaaS * כל ארגון הזקוק לתקשורת רב לשונית יעילה * כל ארגון הזקוק לתרגום AI
Correcto
correctoai.com
Correcto הוא הכלי המתקדם ביותר לכתיבת AI עבור השפה הספרדית. ישנם למעלה מ-580 מיליון דוברי ספרדית, אבל יש רק כלי אחד לכתיבת בינה מלאכותית שעוזר לעסקים במדינות דוברות ספרדית לכתוב ולתקשר טוב יותר, זו הסיבה ש-Correcto הוא הכלי שלך לכל מה שכתוב בספרדית. המוצר משלב תיקונים מיידיים עם בינה מלאכותית כדי לעזור למשתמשים שלו לא רק לכתוב ללא שגיאות אלא גם להתאים את התקשורת הכתובה שלהם לקהל הרצוי להם.
Localize
localizejs.com
Localize הוא פתרון תרגום ללא קוד עבור פלטפורמות SaaS, המאפשר לך לתרגם בקלות את אפליקציית האינטרנט, לוח המחוונים, מסמכי ה-API ועוד הרבה יותר. עם הפתרונות המסורתיים - כמו גם בנייתו בתוך הבית - זה יכול לקחת חודשים כדי להציע תמיכה רב לשונית למשתמשים. עם Localize, אתה יכול לתרגם את פלטפורמת ה-SaaS שלך תוך שעות ספורות - מה שמאפשר לך להתרחב לשווקים חדשים ולשמח לקוחות ברחבי העולם.
Wordbee
wordbee.com
Wordbee היא מערכת מתקדמת לניהול תרגום מבוססת ענן עבור אנשי מקצוע בתחום לוקליזציה ותרגום לריכוז וניהול תהליכי תרגום. הוא משלב ניהול פרויקטים עם תכונות ניתוח עסקי חזקות, כמו גם כלי תרגום בעזרת מחשב למתרגמים.
Tolgee
tolgee.io
פלטפורמת לוקליזציה מבוססת אינטרנט ידידותית למפתחים ומתרגמים בקוד פתוח המאפשרת למשתמשים לתרגם ישירות באפליקציה שהם מפתחים. עם Tolgee SDK, אתה יכול פשוט לתרגם את הטקסטים שלך על ידי ALT + לחיצה עליהם ישירות באפליקציה שאתה מפתח. לא עוד לחפש מפתחות במקור שלך, לא עוד עריכת קובצי לוקליזציה, ולא עוד ייצוא נתונים עבור מתרגמים. הסיבה העיקרית מאחורי כל התרגומים הלא מדויקים היא חסר הקשר. העלאת צילומי מסך כדי לספק הקשר מעולם לא הייתה פשוטה כל כך. ניתן ליצור צילומי מסך באופן אוטומטי בתצוגת עריכה בתוך הקשר באמצעות תוסף Tolgee Chrome. אנו מנסים לעצב מחדש את תהליך לוקליזציה של תוכנה בגישה אחרת, שמטרתה לחסוך זמן ומאמץ של כל מי שמשתתף בתהליך הלוקליזציה.
Texterify
texterify.com
Texterify היא פלטפורמת ניהול לוקליזציה שמטרתה להפוך את לוקליזציית התוכנה לקלה ככל האפשר. ממשק נקי, מהיר וידידותי למשתמש הופך אותו לסופר קל לשימוש תוך מתן גמישות מלאה וכלים רבי עוצמה כדי לשלב אותו בצורה מושלמת בזרימת העבודה שלך. - מצב אור וחשוך יפה לכל מצב - עורך WYSIWYG HTML מובנה לעריכת תוכן עשיר וקלה - הורשת שפה ועיבוד לאחר - דרכים גמישות לייצא את התרגומים שלך - היסטוריית תרגום ופעילויות - תכונות שיתוף פעולה לצוותים - תרגומים באוויר עבור עדכוני תרגום מהירים של אפליקציות - מבחר גדול של אינטגרציות - אפשרויות ענן ו-on-premise
Translation.io
translation.io
Translation.io מאפשר לך להתאים את יישומי Ruby on Rails באמצעות YAML או עם GetText.
Pairaphrase
pairaphrase.com
מערכת ניהול תרגום מבוססת אינטרנט (TMS) לארגונים עם התמקדות באבטחה. ✔ שפר את הפרודוקטיביות שלך היום עם Pairaphrase.
Easyling
easyling.com
Easyling הוא פתרון תרגום אתרים המציע מספר דרכים להתאמה של אתר אינטרנט עם מינימלית של מעורבות IT או מפתחים. Easyling מספקת ספירת מילים, חילוץ תוכן, תצוגה מקדימה בזמן אמת ומשוב תרגום חזותי מיידי בפריסה המקורית. תרגום מכונה נתמך מילון מונחים וזיכרון תרגום משולב יכולים לספק איכות תרגום אוטומטי משופרת. אינטגרציה של MT/TM וזיהוי שינויים בזמן אמת מאפשרים זרימות עבודה מתמשכות של אספקת תרגום עם משלוח מבוסס JavaScript או פרוקסי תרגום עבור הדפים המותקנים. ניתן לחבר CAT / TMS חיצוני לפלטפורמה. תמיכה טכנית של Easyling זמינה לאורך כל הדרך. כלול בתשלום התוכנית, מומחי פתרונות Easyling מקימים את פרויקט תרגום האתר שלך ומדריכים אותך לאורך כל התהליך עד לפרסום, תוך הגדרת הפלטפורמה בהתאם לצרכים העסקיים והטכניים שלך. Easyling זמין גם כמוצר עם תווית לבנה.
Lingotek
lingotek.com
לינגוטק, חברה בקבוצת סטרקר, הוקמה בשנת 2006 וממוקמת בליהי, יוטה. עם פלטפורמת ה-TMS הראשונה מבוססת הענן, Lingotek הייתה חלק בלתי נפרד במהפכה הטכנולוגית בתעשיית הלוקליזציה והתרגום. Lingotek, שנרכשה על ידי Straker Translations בשנת 2021, מוכנה להמשיך את הצמיחה שלה בתעשייה. מערכת ניהול התרגום הייחודית של Lingotek מבוססת ענן (TMS) מיועדת לביצועים. בין אם אתה ארגון גלובלי התומך בפעילות עסקית או עסק זריז שדוחף ללא הרף תוכן חדש, Lingotek עושה תרגום מהיר וקל בקנה מידה. מאז תחילת הדרך, לינגוטק עבדה עם כמה מחברות הטכנולוגיה החדשניות בעולם. יחד עם השותפים שלנו, אנו תומכים בעסקים גלובליים במגוון רחב של תעשיות כולל ממשל, טכנולוגיה, פיננסים, טלקום, נסיעות וחינוך. טכנולוגיית Lingotek ורשת התרגום הגלובלית שלנו מרחיבות את היכולות של הפלטפורמות הנהדרות הללו כדי להעצים מעורבות לקוחות, שימושיות תוכנה, תמיכה וחינוך ברחבי העולם.
Bureau Works
bureauworks.com
Bureau Works היא תוכנת תרגום מתקדמת המסייעת למשתמשים שלה לתרגם במהירויות גבוהות יותר ועם תחושת מחבר מוגברת. מערכת ניהול התרגום של Bureau Works מתמקדת בפתרון בעיות ניהול תרגום עתיקות יומין על ידי שילוב מושגים המטופלים בדרך כלל בנפרד: עלויות, הקשרים, איכות, ביצועים וניהול פרויקטים.
Gridly
gridly.com
Gridly היא פלטפורמת גיליונות אלקטרוניים לניהול ולוקליזציה של תוכן רב לשוני בחוויות דיגיטליות. בסיסה בהלסינגבורג, שוודיה, Gridly הוא פתרון מוביל לניהול תוכן מולטימדיה ושיתוף פעולה חלק לאורך כל מחזורי הפיתוח והלוקליזציה של המוצר. על ידי מתן אפשרות לצוותים למשוך תוכן מכל מקור ולדחוף אותו ישירות לתוך הפרויקטים שלהם, Gridly מייעלת את צינור הלוקליזציה עם מקור אמת אחד לתוכן מכל הסוגים. עם Gridly, ארגונים יכולים לנהל, לבצע לוקליזציה ולשלוח תוכן תוך קיצור מחזורי פרסום ושיפור האיכות. עם Gridly אתה יכול: * עדכן את כל הצוות בקלות באמצעות ממשק המשתמש של הגיליון האלקטרוני של Gridly, שבו עמודות ושורות מרגישים מוכרים באופן מיידי. פריסה אינטואיטיבית זו הופכת את ניהול נתוני לוקליזציה - כמו שפות מקור ושפות יעד - לנגיש לכולם, ומייעל את שיתוף הפעולה בכל רחבי הלוח. * פשט את תהליך התרגום שלך עם תלות - הדגש אוטומטית עמודות תלויות כאשר מתבצעים שינויים בנתוני המקור, ומבטיח שהעדכונים ישתקפו בכל שפות היעד במהירות ובדייקנות. * הבטח איכות ועקביות על ידי שימוש בזיכרון תרגום, מילוני מונחים ותכונות QA לוקליזציה, הכל מובנים ישירות בפלטפורמה. * הישאר מסונכרן עם הצוות שלך באמצעות שיתוף פעולה בזמן אמת, ניהול דיונים בקלות באמצעות לוח המחוונים של הערות ושליטה בגישה עם הרשאות מפורטות. * ייעל את תהליך הלוקליזציה שלך עם אינטגרציות של כלי TMS/CAT, תרגום מכונה וזרימות עבודה אוטומטיות המפחיתות משימות ידניות. * שלב את Gridly עם הכלים והפלטפורמות המועדפות עליך - כמו מנועי המשחק Unreal ו-Unity, Figma - והגדר webhooks או השתמש ב-API הידידותי למפתחים כדי להפוך תהליכים לאוטומטיים.
Lilt
lilt.com
LILT היא פלטפורמת הבינה המלאכותית הארגונית המלאה לתרגום ויצירת תוכן. פלטפורמת LILT מיועדת ל: 1. בלשנים: LILT Contextual AI מייצר חיזוי והתאמה של תרגום בזמן אמת, ומספק איכות ומהירות תרגום מהמובילים בתעשייה. 2. צוותי לוקליזציה: פלטפורמת LILT מאפשרת לצוותים להגדיר ולנהל את זרימת העבודה היעילה ביותר על ידי מינוף יעיל של זיכרון תרגום (TM), תרגום מיידי/מאומת והחלפת תוכן אוטומטית באמצעות מחברים. 3. ארגונים גלובליים: פלטפורמת LILT מתחברת לספקי בינה מלאכותית וקובעת קצב כוונון אוטומטי ובזמן אמת ל-LLM מותאמים אישית המותאמים לצרכים העסקיים, ופותחת פוטנציאל בינה מלאכותית אמיתית מרב-מודאליות ל-AI גנרטיבי.
LSP.expert
lsp.expert
LSP.expert הוא כלי ניהול למתרגמים, סוכנויות תרגום קטנות ומתורגמנים שעוזר לך לנהל את העבודות היומיומיות שלך. זה קל, מהיר ומאובטח.
Glocal SEO
gloc.al
פלטפורמת קידום אתרים גלובלית היא כלי בינלאומי לקידום אתרים כשירות לעסקים ברחבי העולם. 109 שפות. 120+ מדינות עם הפינג הנמוך ביותר בהיסטוריה (רשתות טכנולוגיה ללא שרת ב-300+ ערים מרכזיות בעולם המחוברות לאינטרנט המהיר ביותר, בתוספת Starlink של אילון מאסק) כלי קידום אתרים גלוקל עוזר לעסקים להופיע בתוצאות חיפוש בנופי עסקים מקומיים וזרים. חבר את אתר העסק שלך לתוכנת פלטפורמת ה-Glocal SEO שלנו והתחיל לקבל לקוחות חדשים ממדינות אחרות כבר למחרת. שירות Glocal SEO Platform מדהים שיביא לך תעבורה אורגנית חדשה. Glocal SEO Platform היא פתרון לקידום אתרים, או אופטימיזציה למנועי חיפוש. מנועי החיפוש של Glocal SEO Tool ימצאו את האתר שלך בערים הגדולות בעולם. רשת אופטימיזציית מנועי החיפוש המהירה ביותר ללא שרת ביותר מ-300 ערים ברחבי העולם. התעבורה האורגנית של Glocal SEO Platform עולה עם כל לקוח! מנועי חיפוש בשילוב עם Glocal Tool מאגדים את האתר שלך ומקדמים אותו, מה שאומר עלייה בתנועה לאתר שלך. Gloc.al - אלו לקוחות חדשים. הכלי GLOCAL הוא כ-92% מהאנשים שמעדיפים לקנות בשפת האם שלהם: מהגרים. גולים. עם פלטפורמת קידום אתרים גלוקל, אין כעת צורך להוציא משאבי צוות יקרים על תמיכה מתמדת בכל פיתוח לוקליזציה פנימית. חיסכון של יותר מפי 30 - $50 לחודש מול אלפי דולרים בשוק השירותים הנוכחי. Glocal SEO Platform היא נגישות, לא משנה היכן המשתמש מחפש אותך, תמיד תוצג במנוע החיפוש כאתר מקומי ותתחרה בתוצאות החיפוש המקומיות!
Centus
centus.com
Centus היא פלטפורמת לוקליזציה שנועדה לעזור לעסקים לנהל ביעילות תוכן רב לשוני. זה מייעל את זרימות העבודה של התרגום ומבטיח עקביות בכל הערוצים, ומאפשר למותגים לתקשר ביעילות עם קהלים גלובליים. Centus, מהימן ברחבי העולם, עוזר לעסקים להתחבר ללקוחות בשפות האם שלהם כדי להניע מעורבות וצמיחה.
WordSynk
wordsynk.com
עם WordSynk Network, הרשת ההולכת וגדלה של בלשנים מסוגלת להגביר את יכולות השפה שלהם עם גישה לספק את כל השירותים תוך כדי תנועה. עם עדכונים בזמן אמת, בלשנים מסוגלים לבצע את כל משימות התרגום והתרגום, לקבל הזדמנויות ולבצע מסירת גישה לשפה בפלטפורמת הטכנולוגיה הטובה מסוגה מכל מקום בעולם.
We Brand
webrand.com
WeBrand.com מגדירה מחדש את הנוף של ניהול נכסים דיגיטליים (DAM), עיצוב ותקשורת שיווקית עם הפלטפורמה החדשנית שלה שמשלבת יעילות עם יצירתיות. פתרון ה-All-in-One הזה מתהדר בפורטלים לשירות עצמי לעובדים, לציבור ולשותפים, המאפשרים גישה, יצירה וניהול חלקים של תוכן בכל רחבי הלוח. ממשקים ידידותיים למשתמש אלה מבצעים דמוקרטיה של עיצוב וניהול נכסים, ומבטיחים שכל בעל עניין יכול לתרום ולהפיק תועלת מהיכולות האיתנות של הפלטפורמה. מה שמייחד את We Brand הוא לא רק חבילת הכלים המקיפה שלו אלא גם תכונות העריכה המובנות שלו, המתחרות באלו של ענקיות התעשייה כמו Canto ו-Canva. פונקציונליות זו מאפשרת למשתמשים לייצר בקלות עיצובים ברמה מקצועית - מגרפיקה ומצגות ועד חומרים שיווקיים - מבלי להידרש למיומנויות עיצוב נרחבות. עם ממשק גרירה ושחרור, ספרייה נרחבת של תבניות ומערך של נכסים, We Brand מנגישה עבודת עיצוב מעולה לכל המשתמשים. מערכת ה-DAM של We Brand היא מחליפה משחקים, המציעה מאגר מאובטח ומאורגן לכל הנכסים הדיגיטליים, כולל תמונות, סרטונים, מסמכים והנחיות מותג. פונקציונליות חיפוש מתקדמות וסיווג הניתן להתאמה אישית הופכים את זה ללא מאמץ לאתר ולשתף נכסים, מה שמבטיח עקביות של המותג וחוסך זמן שלא יסולא בפז. הפלטפורמה מצטיינת גם בתקשורת שיווקית, ומספקת כלים ליצירת תוכן בעל השפעה המושכת קהל בערוצים שונים, כגון מדיה חברתית, קמפיינים בדוא"ל ומודעות דיגיטליות. We Brand לא רק מקל על יצירת תוכן אלא גם מציע ניתוחים כדי לאמוד את יעילותו, ומאפשר לעסקים לכוונן את האסטרטגיות שלהם להשפעה מרבית.
SimpleLocalize
simplelocalize.io
SimpleLocalize היא פלטפורמת ניהול תרגום מבוססת אינטרנט המיועדת לייעל לוקליזציה עבור פרויקטי תוכנה. הוא מציע עורך תרגום ידידותי למשתמש המסייע לצוותים לנהל ביעילות קבצי תרגום ומחרוזות, מה שהופך אותו לאידיאלי עבור ארגונים קטנים וצומחים.
QuaHill
quahill.com
QuaHill Enterprise היא תוכנת ניהול תרגום עבור LSPs וצוותי מתרגמים. התוכנה מאפשרת ניהול מלא של כל התהליכים החל מקבלת הזמנות רכש, דרך הכנת הצעות מחיר, הפקת הפרויקט, הכנת ורישום הזמנות רכש, הבטחת גישה לקבצים על ידי ספקים, משלוח תרגומים ללקוח וחשבונית. זה מכסה את הדרישות של צוותים קטנים וסוכנויות מוסמכות ISO.
NameShouts
nameshouts.com
NameShouts מפשטת את הדרך שבה אנשים יוצרים קשרים ראשונים, שם אחד בכל פעם. שמות הם אחד הפרטים האישיים הראשונים שאנו חולקים עם אנשים אחרים - הם בלב של מי שאנחנו. והמשתמשים שלנו מעלים את הרף על פני תעשיות עם שירות הגיית השמות האינטואיטיבי והאוניברסלי שלנו. NameShouts עוזר לך לבנות מערכות יחסים טובות יותר עם קהל מגוון. המטרה היא לגרום לחיבורים הראשונים לספור על ידי עזרה לאנשים לבטא שמות בצורה נכונה. באמצעות ה-API, אתה יכול לקבל הגיות ברורות למאגר גדול של שמות המבוטאים על ידי דוברי שפת אם. השפות כוללות מנדרינית, ספרדית, הינדית, ערבית, יפנית ועוד רבות אחרות.
Mantreo
mantreo.com
Mantreo היא תוכנית מקיפה לסוכנויות תרגום קטנות ובינוניות המוכנות לנהל את התרגומים שלהן בצורה חכמה ולהתמקד בעסק הליבה שלהן. התוכנית מסייעת בניהול פרויקטים, לקוחות, מתרגמים וחשבוניות. תחילת העבודה עם Mantreo היא קלה ופונקציות אוטומטיות רבות מבטלות את הפעילויות היומיומיות המייגעות.
LanguageWire
languagewire.com
LanguageWire היא הפלטפורמה המובילה בעולם לשירותי שפה ותוכן. מאז שנת 2000, LanguageWire סייעה למותגים ליצור תוכן גלובלי עם טכנולוגיה חדשנית, זרימות עבודה יעילות ורשת עולמית של מומחי שפה. לפלטפורמת התוכן LanguageWire יש את כל מה שאתה צריך כדי ליצור, לתרגם ולפרסם תוכן בכל שפה. הגדל את העסק שלך עם ניהול תרגום קל לשימוש ומערכת יצירת תוכן גלובלית. הפוך תרגום לאוטומטי על ידי שילוב סביבת CMS, DAM או PIM שלך עם LanguageWire. תוכל להשיג מהירות ואמינות ללא תחרות בעת תרגום התוכן שלך עם מחבר LanguageWire.
i18n Web
i18nweb.com
המטרה של כלי תרגום i18n זה היא לבנות את התרגום של קבצי ה-JSON והמסמכים שלך, במיוחד מסמכי Markdown, תוך שמירה על מבנה התוכן שלך ככל האפשר במהלך התרגום. בהגדרת i18n הנוכחית עבור Next.js, React, Vite וכו', JSON נמצא בשימוש נרחב לבינלאומיזציה של טקסטים הדרכה שונים באתרי אינטרנט. עבור תוכן אתר אינטרנט כגון פוסטים בבלוג, אתרים רבים משתמשים ב-Markdown לכתיבה. כלי זה יכול לתרגם קבצים אלה ואחרים הקשורים לאתר i18n באצוות תוך הבטחת איכות התרגום.
MarsHub
marshub.com
MarsHub, פלטפורמת ניהול לוקליזציה מבוססת ענן שנועדה להפוך את התהליך למהיר וללא טרחה, על ידי הצעת התאמה אישית מלאה ומערכת מרכזית. הפלטפורמה מעוצבת באופן אינטואיטיבי עם גישה מותאמת אישית המאפשרת ניטור מתמיד, דוחות מקיפים, גישה מרחוק ומספר תכונות מועילות עבור: * מפעלים קטנים וגדולים * ספקי שירותי שפה * מנהלי פרויקטים לוקליזציה * בלשנים מאפיינים עיקריים: מתן שליטה רבה יותר על התהליך והתאמה אישית מלאה לצרכים עסקיים משתנים, מגוון שלם של תכונות מתווספות כדי לטפח יעילות מקצועית. זוהי פלטפורמת ניהול לוקליזציה ניתנת להרחבה עם: * פרויקטים חכמים * זרימות עבודה מותאמות אישית * הגשת הצעות מחיר * תמיכה רב תפקידים * TMS מתקדם * עורך תרגום מקוון (CAT, מילוני מונחים, Centralized TM) ממציאת הספקים הטובים ביותר ועד לניהול מספר פרויקטים בו זמנית, MarsHub מציעה יתרונות רבים, כולל: * שיתוף פעולה בזמן אמת * ניהול פרויקטים יעיל * TAT משופר * עלות מופחתת
Cocoon
cocoon-translation.com
מיקור המונים את התרגום של המשחק, האפליקציה, התוכנה או האתר שלך - או עבוד עם כמה משתפי פעולה שנבחרו ביד - במערכת תרגום ולוקליזציה מודרנית וחזקה מבוססת אינטרנט. עם ממשק המשתמש היפה והקל לשימוש ומערך התכונות הנרחב שלו, Cocoon גם במחיר אטרקטיבי, ובכך הופך אותו לכלי המושלם עבור אולפני אינדי קטנים, חברות קטנות או מפתחי סולו.
Protemos
protemos.com
Protemos מיועד למנהיגי עסקי התרגום שרוצים שהצוותים שלהם יהיו יעילים ומאמינים שתפקידם של האנשים הוא לקבל החלטות וליצור פתרונות יצירתיים, בעוד שמכונות צריכות לעשות את החלק המשעמם והחוזר על עצמו. זה נוצר עבור אלה שרוצים לראות את כל החברה בתמונה אחת, ולעצב בבטחה את צמיחתה על סמך החזון הברור הזה. Protemos מאפשר זאת על ידי סטנדרטיזציה ואוטומציה של הלקוחות, הספקים, הפרויקטים וניהול הכספים, הן באמצעות תכונות זמינות והן באמצעות שיטות תמיכה ללא תחרות.