
Webflow
Webflow on visuaalinen verkkokehitysalusta, jolla voi suunnitella, rakentaa ja julkaista räätälöityjä verkkosivustoja ilman koodaamista.

Google Translation Hub
Kääntää asiakirjoja (PDF, Word, PowerPoint) yhdellä kertaa useille kielille säilyttäen muotoilun; tukee räätälöityjä malleja ja ihmisen antamaa palautetta.

Smartcat
Smartcat on yrityksille suunnattu kieli‑AI‑alusta, joka kääntää ja tuottaa monikielistä sisältöä (asiakirjat, videot, verkkosivut, ohjelmistot), tallentaa muokkaukset ja yhdistää kääntäjiä.

GTranslate
GTranslate kääntää verkkosivuston automaattisesti useille kielille, lisää sivulle kielivalinnan ja integroituu alustoihin kuten WordPress.

Crowdin
Crowdin on lokalisointiohjelmisto tiimeille: hallinnoi ja käännä sovelluksia, verkkosivuja, pelejä ja dokumentaatiota, integroituu työkaluihin ja automatisoi päivityksiä.

Weglot
Weglot kääntää ja näyttää verkkosivuston sisällön useille kielille, integroituu eri CMS-alustoihin sekä tarjoaa käännösten hallinnan ja monikielisen SEO-tuennan.

Global App Testing
Global App Testing on joukkotestausalusta, joka tarjoaa reaalilaitteilla tehtävää funktionaalista, regressio-, tutkimus- ja lokalisointitestauksia sekä UX-testausta yli 189 maassa 90 000 testaajalla.

Nitro Translate
Nitro tekee ammattikäännöksiä sertifioiduilta äidinkielisiltä kääntäjiltä yli 70 kielelle; tekstiä tai tiedostoja (esim. Google Docs, JSON, .strings), usein 24 h, mukana TM, glossaario ja API.

ConveyThis
ConveyThis kääntää verkkosivut, asiakirjat ja sisällöt yli 90 kielelle, tarjoaa kielivalinnat, muokkaukset ja analytiikan käännösten seurantaan.

Bureau Works
Bureau Works on käännöksenhallintajärjestelmä, joka yhdistää käännösmuistot, konekäännökset, termistöt, työnkulun, laadunvalvonnan ja projektinhallinnan käännöstöjen tehostamiseksi.

POEditor
POEditor on verkkopohjainen lokalisoinnin ja käännösten hallintajärjestelmä, joka auttaa ohjelmistojen (sovellukset, verkkosivut, pelit) kääntämisessä, yhteistyössä, automaatiossa ja käännösmuistin käytössä.

Lokalise
Lokalise on käännösten ja lokalisoinnin hallintajärjestelmä, joka keskittää käännöstiedostot, yhteistyön ja automaation sovelluksille, verkkosivuille ja materiaaleille.

Smartling
Smartling on käännöksenhallintajärjestelmä, joka automatisoi ja hallinnoi monikielisiä käännös- ja lokalisointiprosesseja, sisältäen konekäännöksen ja ihmiskääntäjien työnkulut.

Transifex
Transifex on pilvipohjainen lokalisointialusta, joka automatisoi monikielisen sisällön kääntämisen, hallinnan ja jatkuvan julkaisemisen ohjelmisto- ja markkinointitiimeille.

Localize
Localize on no-code-käännösratkaisu SaaS-alustoille. Sen avulla voit nopeasti kääntää verkkosovellukset, hallintapaneelit, API-dokumentaation ja muuta.

WOVN.io
WOVN.io tarjoaa verkkosivujen lokalisointi- ja käännöstyökalut, jotka tekevät sivuista monikielisiä ja ylläpidettäviä eri kieliversioina.

Linguana
Linguana on työkalu verkkosivustojen kääntämiseen ja lokalisointiin: automaattiset ja manuaaliset käännökset, käännetyt URLit, metatiedot, kuvat, hreflang-tunnisteet ja uudelleenohjaukset.

Bablic
Bablic kääntää ja lokaloi verkkosivustoja nopeasti ilman koodausta; tukee useita kieliä, tarjoaa muokkauksen ja integroituu yleisiin alustoihin.

Lingotek
Lingotek on pilvipohjainen käännöshallintajärjestelmä (TMS), joka yhdistää sisältöjärjestelmät, automatisoi käännösprosessit ja tukee kone- ja ihmiskäännöksiä sekä käännösmuistia.
Ratkaisut
© 2025 WebCatalog, Inc.