Seite 2 - Alternativen - Centus

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

Behalten Sie die Kontrolle über die Lokalisierung des Projekts – verwalten, koordinieren und bringen Sie internationale Produkte schneller auf den Markt. Lingohub ist eine All-in-One-Lokalisierungslösung, mit der Sie sich auf technische Ziele konzentrieren, manuelle Arbeit vermeiden, Designs in verschiedenen Sprachen testen und den Lokalisierungsprozess vereinfachen können. Integrierte Zahlungssysteme, zuverlässige Verbindungen zu Repositories, Kommunikationstools, Qualitätsprüfungen und vieles mehr machen die Lokalisierung einfacher denn je. Vereinfachen, optimieren und automatisieren Sie die Lokalisierung mit Lingohub.

Gridly

Gridly

gridly.com

Gridly ist eine Tabellenkalkulationsplattform zur Verwaltung und Lokalisierung mehrsprachiger Inhalte in digitalen Erlebnissen. Gridly mit Hauptsitz in Helsingborg, Schweden, ist eine führende Lösung für Multimedia-Content-Management und nahtlose Zusammenarbeit während der gesamten Produktentwicklungs- und Lokalisierungszyklen. Indem Gridly es Teams ermöglicht, Inhalte aus beliebigen Quellen abzurufen und direkt in ihre Projekte zu übertragen, rationalisiert Gridly die Lokalisierungspipeline mit einer einzigen Quelle der Wahrheit für Inhalte aller Art. Mit Gridly können Unternehmen Inhalte verwalten, lokalisieren und versenden und gleichzeitig die Veröffentlichungszyklen verkürzen und die Qualität verbessern. Mit Gridly können Sie: * Bringen Sie das gesamte Team mit der Tabellenkalkulations-Benutzeroberfläche von Gridly ganz einfach auf den neuesten Stand, da sich Spalten und Zeilen sofort vertraut anfühlen. Dieses intuitive Layout macht die Verwaltung von Lokalisierungsdaten – wie Ausgangs- und Zielsprachen – für jedermann zugänglich und optimiert die Zusammenarbeit auf ganzer Linie. * Vereinfachen Sie Ihren Übersetzungsprozess mit Abhängigkeiten – heben Sie automatisch abhängige Spalten hervor, wenn Änderungen an Quelldaten vorgenommen werden, um sicherzustellen, dass Aktualisierungen schnell und genau in allen Zielsprachen berücksichtigt werden. * Stellen Sie Qualität und Konsistenz sicher, indem Sie Übersetzungsspeicher, Glossare und Lokalisierungs-QA-Funktionen nutzen, die alle direkt in die Plattform integriert sind. * Bleiben Sie durch Zusammenarbeit in Echtzeit mit Ihrem Team auf dem Laufenden, verwalten Sie Diskussionen ganz einfach über das Kommentar-Dashboard und steuern Sie den Zugriff mit detaillierten Berechtigungen. * Optimieren Sie Ihren Lokalisierungsprozess mit TMS/CAT-Tools-Integrationen, maschineller Übersetzung und automatisierten Arbeitsabläufen, die manuelle Aufgaben reduzieren. * Integrieren Sie Gridly mit Ihren bevorzugten Tools und Plattformen – wie Unreal- und Unity-Game-Engines, Figma – und richten Sie Webhooks ein oder verwenden Sie die entwicklerfreundliche API, um Prozesse zu automatisieren.

LSP.expert

LSP.expert

lsp.expert

LSP.expert ist ein Verwaltungstool für Übersetzer, kleine Übersetzungsbüros und Dolmetscher, das Sie bei der Verwaltung Ihrer täglichen Aufgaben unterstützt. Es ist einfach, schnell und sicher.

Cocoon

Cocoon

cocoon-translation.com

Übertragen Sie die Übersetzung Ihres Spiels, Ihrer App, Ihrer Software oder Ihrer Website per Crowdsourcing – oder arbeiten Sie mit einigen handverlesenen Mitarbeitern zusammen – in einem modernen und leistungsstarken webbasierten Übersetzungs- und Lokalisierungssystem. Mit seiner schönen und benutzerfreundlichen Benutzeroberfläche und umfangreichen Funktionen ist Cocoon auch preislich attraktiv und damit das perfekte Tool für kleine Indie-Studios, kleine Unternehmen oder Solo-Entwickler.

Plunet

Plunet

plunet.com

Plunet entwickelt und vertreibt die führende Managementsoftware für die Sprachbranche. Mit Plunet BusinessManager können Sie Ihren gesamten Workflow in einer einzigen Lösung verwalten, von Kundenanfragen über Angebots-, Auftrags-, Auftrags- und Rechnungsverwaltung bis hin zum Reporting. Erweiterungen für Dolmetschen und Qualitätsmanagement sowie Integrationen mit CAT- und Finanzbuchhaltungstools verbessern die Effizienz und Automatisierung Ihrer Arbeit weiter.

Translized

Translized

translized.com

Translized ist eine Übersetzungsmanagementplattform, die Softwareunternehmen dabei hilft, global zu agieren. Mit der einfachsten UI/UX auf dem Markt und leistungsstarken Automatisierungsfunktionen können Sie die Lokalisierung Ihrer Web-/Mobilanwendungen, Spiele oder Websites einfach verwalten, organisieren und automatisieren. Liefern Sie Ihre mehrsprachigen Produkte schneller, ohne Tippfehler oder fehlenden Kontext, und das alles bei gleichzeitiger Reduzierung der Kosten des gesamten Prozesses.

WordSynk

WordSynk

wordsynk.com

Mit WordSynk Network ist das wachsende Netzwerk von Linguisten in der Lage, ihre Sprachkenntnisse zu erweitern und alle Dienste auch unterwegs bereitzustellen. Mit Echtzeit-Updates sind Linguisten in der Lage, alle Dolmetsch- und Übersetzungsaufträge durchzuführen, Chancen anzunehmen und die Bereitstellung von Sprachzugriffen auf der erstklassigen Technologieplattform von jedem Ort auf der Welt aus durchzuführen.

We Brand

We Brand

webrand.com

WeBrand.com definiert mit seiner innovativen Plattform, die Effizienz mit Kreativität verbindet, die Landschaft des Digital Asset Management (DAM), des Designs und der Marketingkommunikation neu. Diese All-in-One-Lösung verfügt über Self-Service-Portale für Mitarbeiter, die Öffentlichkeit und Partner, die einen nahtlosen Zugriff, eine nahtlose Erstellung und Verwaltung von Inhalten auf ganzer Linie ermöglichen. Diese benutzerfreundlichen Schnittstellen demokratisieren Design und Asset-Management und stellen sicher, dass jeder Stakeholder zu den robusten Funktionen der Plattform beitragen und davon profitieren kann. Was We Brand auszeichnet, ist nicht nur die umfassende Suite an Tools, sondern auch die integrierten Bearbeitungsfunktionen, die mit denen von Branchenriesen wie Canto und Canva mithalten können. Mit dieser Funktionalität können Benutzer problemlos professionelle Designs erstellen – von Grafiken und Präsentationen bis hin zu Marketingmaterialien –, ohne dass umfangreiche Designkenntnisse erforderlich sind. Mit einer Drag-and-Drop-Oberfläche, einer umfangreichen Vorlagenbibliothek und einer Reihe von Assets macht We Brand erstklassige Designarbeiten für alle Benutzer zugänglich. Das DAM-System von We Brand ist bahnbrechend und bietet ein sicheres und organisiertes Repository für alle digitalen Assets, einschließlich Bilder, Videos, Dokumente und Markenrichtlinien. Erweiterte Suchfunktionen und anpassbare Kategorisierung erleichtern das Auffinden und Teilen von Assets, sorgen für Markenkonsistenz und sparen wertvolle Zeit. Die Plattform zeichnet sich auch in der Marketingkommunikation aus und bietet Tools zur Erstellung wirkungsvoller Inhalte, die das Publikum über verschiedene Kanäle wie soziale Medien, E-Mail-Kampagnen und digitale Anzeigen ansprechen. We Brand erleichtert nicht nur die Erstellung von Inhalten, sondern bietet auch Analysen zur Messung der Wirksamkeit, sodass Unternehmen ihre Strategien für maximale Wirkung optimieren können.

SimpleLocalize

SimpleLocalize

simplelocalize.io

SimpleLocalize ist eine webbasierte Übersetzungsmanagementplattform, die zur Optimierung der Lokalisierung von Softwareprojekten entwickelt wurde. Es bietet einen benutzerfreundlichen Übersetzungseditor, der Teams dabei hilft, Übersetzungsdateien und -zeichenfolgen effizient zu verwalten, was es ideal für kleine und wachsende Organisationen macht.

QuaHill

QuaHill

quahill.com

QuaHill Enterprise ist eine Übersetzungsmanagementsoftware für LSPs und Übersetzerteams. Die Software ermöglicht die vollständige Verwaltung aller Prozesse vom Eingang der Bestellungen über die Erstellung von Angeboten, die Erstellung des Projekts, die Vorbereitung und Erfassung von Bestellungen, die Sicherstellung des Zugriffs auf Dateien durch Lieferanten, die Lieferung von Übersetzungen an den Kunden und die Rechnungsstellung. Es deckt die Anforderungen kleiner Teams und ISO-zertifizierter Agenturen ab.

NameShouts

NameShouts

nameshouts.com

NameShouts vereinfacht die Art und Weise, wie Menschen erste Kontakte knüpfen, Name für Name. Namen gehören zu den ersten persönlichen Details, die wir mit anderen Menschen teilen – sie sind der Kern dessen, wer wir sind. Und unsere Benutzer legen mit unserem intuitiven, universellen Namensaussprachedienst branchenübergreifend die Messlatte höher. NameShouts hilft Ihnen, bessere Beziehungen zu einem vielfältigen Publikum aufzubauen. Das Ziel besteht darin, den ersten Kontakt zum Erfolg zu bringen, indem Menschen dabei unterstützt werden, Namen richtig auszusprechen. Mithilfe der API können Sie kristallklare Aussprachen in eine große Datenbank mit Namen abrufen, die von Muttersprachlern ausgesprochen wurden. Zu den Sprachen gehören Mandarin, Spanisch, Hindi, Arabisch, Japanisch und viele mehr.

Mantreo

Mantreo

mantreo.com

Mantreo ist ein umfassendes Programm für kleine und mittlere Übersetzungsagenturen, die ihre Übersetzungen intelligent verwalten und sich auf ihr Kerngeschäft konzentrieren möchten. Das Programm hilft bei der Verwaltung von Projekten, Kunden, Übersetzern und Rechnungen. Der Einstieg in Mantreo ist einfach und viele automatische Funktionen machen mühsame Alltagsaktivitäten überflüssig.

LanguageWire

LanguageWire

languagewire.com

LanguageWire ist die weltweit führende Plattform für Sprach- und Inhaltsdienste. Seit 2000 unterstützt LanguageWire Marken bei der Erstellung globaler Inhalte mit innovativer Technologie, optimierten Arbeitsabläufen und einem weltweiten Netzwerk von Sprachexperten. Die Content-Plattform von LanguageWire bietet alles, was Sie zum Erstellen, Übersetzen und Veröffentlichen von Inhalten in jeder Sprache benötigen. Erweitern Sie Ihr Geschäft mit diesem benutzerfreundlichen Übersetzungsmanagement- und globalen Content-Erstellungssystem. Automatisieren Sie die Übersetzung, indem Sie Ihre CMS-, DAM- oder PIM-Umgebung mit LanguageWire integrieren. Mit einem LanguageWire Connector erreichen Sie eine beispiellose Geschwindigkeit und Zuverlässigkeit bei der Übersetzung Ihrer Inhalte.

MarsHub

MarsHub

marshub.com

MarsHub, eine cloudbasierte Lokalisierungsmanagementplattform, die den Prozess durch vollständige Anpassung und ein zentralisiertes System schnell und problemlos gestalten soll. Die Plattform ist intuitiv gestaltet und verfügt über einen personalisierten Ansatz, der eine ständige Überwachung, umfassende Berichte, Fernzugriff und mehrere hilfreiche Funktionen für Folgendes ermöglicht: * Kleine und große Unternehmen * Sprachdienstleister * Lokalisierungsprojektmanager * Linguisten Hauptmerkmale: Um eine bessere Kontrolle über den Prozess und eine vollständige Anpassung an unterschiedliche Geschäftsanforderungen zu ermöglichen, wurde eine ganze Reihe von Funktionen hinzugefügt, um die professionelle Effizienz zu steigern. Es handelt sich um eine skalierbare Lokalisierungsmanagementplattform mit: * Intelligente Projekte * Benutzerdefinierte Workflows * Bieten * Unterstützung mehrerer Rollen * Erweitertes TMS * Online-Übersetzungseditor (CAT, Glossare, zentralisiertes TM) Von der Suche nach den besten Anbietern bis zur gleichzeitigen Verwaltung mehrerer Projekte bietet MarsHub zahlreiche Vorteile, darunter: * Zusammenarbeit in Echtzeit * Effizientes Projektmanagement * Verbesserte TAT * Reduzierte Kosten

Protemos

Protemos

protemos.com

Protemos richtet sich an Führungspersönlichkeiten in der Übersetzungsbranche, die wollen, dass ihre Teams effektiv arbeiten und glauben, dass es die Aufgabe der Menschen ist, Entscheidungen zu treffen und kreative Lösungen zu entwickeln, während Maschinen den langweiligen und sich wiederholenden Teil der Arbeit erledigen sollten. Es ist für diejenigen gedacht, die das gesamte Unternehmen auf einem Blick sehen und sein Wachstum auf der Grundlage dieser klaren Vision sicher gestalten möchten. Protemos ermöglicht dies durch die Standardisierung und Automatisierung des Kunden-, Lieferanten-, Projekt- und Finanzmanagements, sowohl durch verfügbare Funktionen als auch durch unübertroffene Supportpraktiken.

© 2025 WebCatalog, Inc.