
FLITER.AI
Fliter.ai automatski pretvara audio i video u transkripcije, prijevode, titlove i sinkronizaciju, prilagođavajući sadržaj za međunarodnu publiku.

Pinch
Pinch je aplikacija za videopozive i webinare koja uživo prevodi govor u djeliću sekunde, sinkronizira pokrete usana i izraze lica kako bi sudionici zvučali prirodno.

LanguageWire
LanguageWire je platforma za stvaranje, prevođenje i objavu sadržaja na više jezika, s alatima za automatizaciju prijevoda, integracijom CMS/DAM/PIM i pristupom mreži prevoditelja.

Centus
Centus je platforma za upravljanje višejezičnim sadržajem i prijevodima: integrira strojne prijevode, ljudsko uređivanje, timsku suradnju i formate poput HTML, CSV i JSON.

Cocoon
Cocoon je web-aplikacija za prevođenje i lokalizaciju koja omogućuje crowdsourcing ili rad s odabranim suradnicima, upravljanje prijevodima te podršku više jezika i formata.

Unscript
Unscript je AI platforma za srednje i velike tvrtke koja olakšava izradu poslovnih videa: prevođenje i sinhronizaciju, personalizaciju kampanja i stvaranje AI avatara iz tekstualnih skripti.

Plunet
Plunet je softver za upravljanje poslovanjem u jezičnoj industriji: upravlja zahtjevima, ponudama, narudžbama, projektima i fakturama te integrira CAT alate, računovodstvo, tumačenje i kontrolu kvalitete.

Voisi
Voisi je AI aplikacija za tekst u govor i govor u tekst, s velikim izborom glasova, višejezičnom podrškom i alatima za prilagodbu.

BrainlessAI
BrainlessAI automatski sinhronizira i prevodi glas u videozapisima pomoću umjetne inteligencije kako bi digitalni sadržaj bio pristupačan svima.

Lingpad
Lingpad je sigurni AI alat za prevođenje koji automatski prevodi dokumente, baze znanja i multijezičnu komunikaciju korisničke podrške na 120+ jezika; podržava 40+ formata datoteka.

ModelFront
ModelFront AI predviđa koje strojne prijevode nije potrebno ljudski uređivati ili pregledavati, čime čini proces prevođenja učinkovitijim.

WordSynk
WordSynk omogućuje prevoditeljima i tumačima pristup zadacima i ažuriranjima u stvarnom vremenu te prihvaćanje i obavljanje prijevoda i tumačenja s bilo koje lokacije.

Localazy
Localazy upravlja i automatizira prijevode aplikacija i sadržaja, povezuje timove, koristi AI i verificirane prevoditelje te automatski isporučuje nove ili ažurirane prijevode.

Gridly
Gridly je tablična platforma za upravljanje i lokalizaciju višejezičnog sadržaja, s alatima za suradnju, prijevode, kontrolu kvalitete i integracije u radne tokove.

LegalTranslations.com
LegalTranslations.com je AI alat za prijevod pravnih dokumenata (ugovori, patenti, rodni listovi itd.) za odvjetništva, tvrtke i državne agencije; nudi i mogućnost ljudske provjere.

KantanMT
KantanMT je platforma za izgradnju, poboljšanje i primjenu prilagođenih neuronskih prevodnih motora te mjerenje njihove kvalitete i integraciju u tijek rada.

Lingohub
Lingohub upravlja lokalizacijom softvera: koordinira prijevode, integrira repozitorije, automatizira tijekove i provjere kvalitete.

Protemos
Protemos je alat za upravljanje prijevodnim projektima koji centralizira klijente, dobavljače, zadatke i financije, automatizira ponavljajuće procese i prati napredak.

Easyling
Easyling prevodi i lokalizira web-stranice uz minimalnu uključenost IT-a; nudi izvlačenje sadržaja, brojanje riječi, pregled uživo, MT/TM integraciju i podršku.

Lingotek
Lingotek je cloud sustav za upravljanje prijevodima koji omogućuje automatizaciju procesa, suradnju prevoditelja i integracije s CMS-ovima za višejezični sadržaj.

SimpleLocalize
SimpleLocalize je web aplikacija za upravljanje prijevodima softvera: uređivanje stringova, podrška formata i plurala, automatsko prevođenje i integracija s CDN/CLI.

LSP.expert
LSP.expert je alat za upravljanje poslovima za prevoditelje, male prijevodne agencije i tumače. Omogućuje vođenje projekata, zadataka, ponuda i računa u jednom sustavu.

GetGloby
GetGloby prevodi i lokalizira marketinške materijale i oglase na 100+ jezika pomoću AI-a i lektora izvornih govornika, osiguravajući kulturnu prilagodbu, ton i dosljednost brenda.

QuaHill
QuaHill Enterprise je softver za upravljanje prijevodima za LSP i prevoditeljske timove. Pokriva primanje narudžbi, izradu ponuda i projekata, upravljanje dobavljačima, isporuku i fakturiranje.

Language I/O
Language I/O omogućava monolingvalnim (samo engleskim) timovima korisničke podrške odgovaranje na email/ chat i samoposlužne usluge na 100+ jezika u stvarnom vremenu, integrirano s CRM sustavima.

We Brand
We Brand je platforma za upravljanje digitalnim sredstvima, uređivanje dizajna i izradu marketinških sadržaja; uključuje DAM pohranu, editor, predloške i analitiku.

Mantreo
Mantreo je program za male i srednje prevoditeljske agencije koji upravlja projektima, klijentima, prevoditeljima i računima, uz automatizaciju rutinskih zadataka.

MarsHub
MarsHub je cloud platforma za upravljanje lokalizacijom koja centralizira projekte, prilagođene tokove rada, suradnju u realnom vremenu, online uređivanje prijevoda i upravljanje TM-ovima.
Rješenja
© 2026 WebCatalog, Inc.