דף 3 – ‏אלטרנטיבות - Unbabel

LocaleData

LocaleData

localedata.com

LocaleData היא פלטפורמת ניהול תרגום ללוקליזציה של אפליקציות Ruby on Rails.

StringTranslate

StringTranslate

stringtranslate.com

המתרגם הטוב בעולם יותר מ-6000 מילים. אנו מספקים שירותי תרגום חינם בכל רחבי העולם. אין הגבלה על מספר המילים ומספר הפעמים. אתה לא חייב להיות חבר כדי להשתמש בשירות.

Checksub

Checksub

checksub.com

Checksub הוא כלי מופעל בינה מלאכותית שנועד ליצור כתוביות ולתרגם את הסרטונים שלך ליותר מ-200 שפות. הפלטפורמה שלה מספקת גם יכולות שיבוט קול ודיבוב בינה מלאכותית, במטרה להתאים סרטונים לקהלים מגוונים. לכלי התמחות ביצירת כתוביות איכותיות תוך פרק זמן קצר, תוך הפיכת סקריפטים לכתוביות וידאו מסונכרנות. בנוסף, משתמשים יכולים להתאים אישית את הסגנון והאנימציות של הכתוביות, ולשפר את ההשפעה של התוכן שלהם. תכונה משולבת נוספת היא 'כתוביות צרובות' שבה אתה יכול לייצא את הסרטון שלך עם כתוביות מוטבעות, או כקובץ כתוביות נפרד, המציע התאמה אישית נוספת עם סגנונות ואנימציות. לאחר יצירת כתוביות או דיבוב, עורך מקוון מאפשר למשתמשים לערוך וליצור מחדש את כל המשפטים כדי לחדד אותם. יש לציין ש-Checksub מאפשרת לחברות ולאנשים פרטיים למקסם את ההשפעה של הסרטונים שלהם על ידי תרגום שלהם למספר שפות, הגדלת טווח ההגעה של המדיה החברתית והגדלת הקהלים בפלטפורמות כמו YouTube ללא צורך ביצירת תוכן חדש. כלי זה אמין ומשמש על ידי ארגונים שונים למקרי שימוש שונים כגון תרגום סרטוני הדרכה או הגדלה של קהל התוכן הדיגיטלי.

Apertium

Apertium

apertium.org

Apertium היא פלטפורמת תרגום מכונה מבוססת כללים. זוהי תוכנה חופשית ומשוחררת תחת תנאי הרישיון הציבורי הכללי של גנו.

TextUnited

TextUnited

textunited.com

תרגם כל דבר במהירות ובדייקנות עם פלטפורמת תרגום בינה מלאכותית ושירות לקוחות ברמה עולמית. TextUnited היא פלטפורמת שפה אוטומטית לחברות מונעות ידע. כישורי הליבה שלה טמונים בתרגום איכותי ומותאם, אבטחת איכות לשונית חזקה ואבטחת מידע. ערכים אלה מסופקים כחבילות מנוי, מה שמבטיח חיזוי עלות ומדרגיות.

Localazy

Localazy

localazy.com

הפוך את המוצרים, השירותים והאפליקציות שלך לבינלאומיים עם AI ומתרגמים אנושיים מקצועיים מאומתים. * שמור על שליטה במאמצי לוקליזציה בין צוותים. * תשמחו את כל חברי הצוות לשתף פעולה. * האצת זמן לשוק. * כלי יישור, לא זרימות העבודה הנוכחיות שלך. * הזמן את כולם עם פרויקטים ומושבים ללא הגבלה. העבר תרגומים חדשים או מעודכנים באופן אוטומטי מבלי לשאול מפתחים. מצא או בנה פתרונות לבעיות שונות שאתה מתמודד איתם. * רשת אספקת תוכן * קישור כפול * אינטגרציות שונות, כולל CMS פופולרי ללא ראש * AI בתהליכי עבודה * תרגום מכונה מראש * מתרגמים מאומתים בהישג יד *ועוד הרבה יותר.

Stepes

Stepes

stepes.com

Stepes היא אפליקציית התרגום המופעלת על ידי אנשים הראשונה בעולם המספקת שירותי תרגום שפות מהירים ומדויקים ביותר מ-100 שפות. צור חשבון והזן טקסט, העלה מסמכים או צלם תמונה, ותרגם אותם במהירות ובדייקנות. אתה יכול גם להתקשר למתורגמנים לפגישות עסקיות בינלאומיות, כנסים או סיוע בנסיעות. צ'אט עם מתרגמים כדי לקבל הנחיות נסיעה ועזרה בתרגום חירום ברוב השפות. שלח טקסט, תמונות או הקלטות קול וקבל אותם מתורגמים בצורה מדויקת תוך כדי תנועה, או תזמן שירותי תרגום על ידי מתורגמנים מקצועיים. הרשת העולמית של סטפס המונה אלפי בלשנים מקצועיים מקומיים מוכנים לעבוד ולעזור לך בכל צרכי התרגום לשפות שלך. בין אם אתה חברה שמחפשת פתרונות תרגום מהירים ואיכותיים לארגונים או אדם המחפש עזרה בשפה לנסיעות, Stepes היא אפליקציית התרגום הדרושה לך לתרגומים המדויקים והאמינים ביותר לפי דרישה בכל מקום. המתרגמים המומחים שלהם מתמחים במגוון תחומי נושא, מה שהופך אותם לאידיאליים עבור תרגומי שפות ופרשנות עבור מגוון רחב של תחומי תעשייה כגון משפטים, רפואיים, פיננסיים, IT, תעשייה, הנדסה, מסחר אלקטרוני, אופנה ועוד. סטפס מספקת את שירותי התרגום המקצועיים המהירים ביותר עבור ארגונים רב לאומיים בקנה מידה עולמי. הם מסוגלים לעשות זאת על ידי מתן אפשרות למתרגמים שלהם לקבל הודעות מיידיות על בקשות התרגום שלך במכשירים הניידים שלהם בכל מקום ברחבי העולם, מה שמאפשר להם לתרגם מיידית בסמארטפונים או בשולחן העבודה שלהם.

OOONA

OOONA

ooona.net

OOONA היא ספקית מוכרת עולמית של תוכנות ניהול והפקה מקצועיות המתאימות למשימות כתוביות, קריינות, דיבוב וכתוביות. עם כלים חדישים ותמחור מודולרי של תשלום לפי נסיעה, OOONA מאפשרת למשתמשים להתאים פתרונות לדרישות הספציפיות שלהם. החברה זוכה לאמון על ידי מובילי מדיה מקומיים, גופי שידור ובסיס משתמשים עצום המשתרע על פני למעלה מ-160 מדינות. OOONA משלימה את ההיצע שלה עם EDU, פלטפורמה המוקדשת להדרכה בלוקליזציה של מדיה, ו-The POOOL, ספרייה מקוונת לאנשי מקצוע בתעשייה.

MachineTranslation

MachineTranslation

machinetranslation.com

ב-MachineTranslation.com, הם מחויבים לעזור לעסקים להתגבר על מחסומי שפה באמצעות טכנולוגיה מתקדמת. המומחיות שלהם בתרגום מכונה מאפשרת לנו לספק פתרונות מהירים, חסכוניים וניתנים להרחבה עבור כל צרכי השפה שלך. כחברה בת של קבוצת Tomedes, עם רקורד מוכח של שירות מעל 95,000 לקוחות עסקיים, יש להם את הניסיון והידע לספק שירותי תרגום מכונות יוצאי דופן וייעוץ. בין אם אתה זקוק לעריכה שלאחר מכן לכמה מסמכים או לשילוב מלא של תרגום מכונה בזרימת העבודה העסקית שלך, יש להם את המומחיות לענות על הדרישות שלך. תן לנו לעזור לך להרחיב את האופקים הגלובליים שלך עם שירותי התרגום המכונה שלהם היום.

InsertChat

InsertChat

insertchat.com

InsertChat הוא ווידג'ט צ'אט מתקדם המופעל על ידי בינה מלאכותית שנועד לשפר את מעורבות המשתמש ולייעל את תמיכת הלקוחות באתר האינטרנט שלך. על ידי שילוב חלק עם האתר הקיים שלך, InsertChat מספק דרך דינמית ואינטראקטיבית להתחבר עם המבקרים שלך, ומציע סיוע בזמן אמת ואינטראקציות מותאמות אישית. * תגובות מבוססות בינה מלאכותית: משתמש בבינה מלאכותית מתקדמת כדי לספק תשובות מדויקות ובזמן לשאילתות המשתמש, מה שמבטיח רמה גבוהה של מעורבות ושביעות רצון. * אינטגרציה חלקה: משתלב בקלות עם פלטפורמות וטכנולוגיות אתרים שונות, מה שהופך את היישום לפשוט וללא בעיות. * ווידג'ט הניתן להתאמה אישית: מאפשר לך להתאים את המראה וההתנהגות של ווידג'ט הצ'אט כך שיתאימו למיתוג ולסגנון של האתר שלך. * זמינות 24/7: מספקת תמיכה מסביב לשעון, ומבטיחה שהמשתמשים שלך יכולים לקבל עזרה בכל פעם שהם צריכים אותה, מבלי להידרש להתערבות אנושית. * תמיכה רב-לשונית: מציעה תמיכה במספר שפות, מה שהופך אותה לנגישה לקהל עולמי ומשפרת את חווית המשתמש עבור לא דוברי אנגלית. * ניתוח ותובנות: עוקב אחר אינטראקציות של משתמשים ומספק ניתוח מפורט שיעזור לך להבין את התנהגות המשתמש ולשפר את אסטרטגיות התמיכה שלך.

Askly

Askly

askly.me

פלטפורמת תמיכת הלקוחות הידידותית ביותר למשתמש ללא מחסומי שפה. תרגום חלק בזמן אמת להמרת 24% יותר מבקרים באתר ללקוחות נאמנים. השאר את הלקוחות באתר שלך פי שניים יותר. שפר את SEO. בניית קשרי לקוחות חזקים ותמיכה ניתנת להרחבה.

Raffle

Raffle

raffle.ai

החיפוש נעשה אנושי ופשוט לשימוש חברות חדשניות משתמשות בתוכנה וב-API של Raffle כדי לשפר את יכולות החיפוש שלהן, להקל על שיתוף ידע ולקבל תובנות עמוקות לגבי התנהגותם וצרכיהם של הלקוחות והעובדים. פתרונות החיפוש שלנו - כולל חיפוש אתרים, חיפוש במקום העבודה וחיפוש בתוך האפליקציה - מקלים על חברות לארגן ולבצע אופטימיזציה של התוכן הקיים שלהן. עם חיפוש הגרלה, אתה יכול לייעל את תהליך החיפוש שלך ולהפיק את המרב מהנתונים שלך. אנו משתמשים בבינה מלאכותית כדי לשפר את הבנת הלקוחות והעובדים של חברות באמצעות מעקב אחר אינטראקציות ושימוש בניתוח התנהגות לתובנות נתונים כגון שאלות מגמות, פערי ידע ושיעורי רזולוציה, ובכך לשפר את התקשורת והתמיכה.

Tarjama AMT

Tarjama AMT

tarjama.com

תרגום המכונה לערבית (AMT) של Tarjama הוא פתרון חדשני שנועד לשפר את תהליכי התרגום, במיוחד עבור עסקים הפועלים בשווקים דוברי ערבית. תוך שימוש בטכנולוגיה מתקדמת של תרגום מכונות עצביות (NMT), Tarjama מציעה תרגומים מדויקים ורלוונטיים להקשר המותאמים לתעשיות שונות.

Subly

Subly

getsubly.com

נגישות מדיה. מאפשרת מדיה נגישה ומכילה, לא רק נגישה, אלא גם מובנת לכולם, ללא קשר ליכולותיו. Subly היא פלטפורמת SaaS המספקת תמלול אוטומטי, תרגום וכתוביות. הפלטפורמה שלה מאפשרת לצוותים ברחבי העולם לשתף פעולה ולהפוך תוכן לנגיש וגלובלי יותר, עם תרגום בלמעלה מ-70 שפות. נסה את Subly. היו מכילים ושפרו את המעורבות. > לספק נגישות לאנשים עם מוגבלויות. > האיץ את זרימת העבודה שלך עם עריכה פשוטה ומבוקרת. > שפר את החוויה עבור צופים שמעדיפים לקרוא יחד עם האודיו. > הגדל את המעורבות על ידי הוספת כתוביות עבור אלה שגוללים עם צליל כבוי. > להבטיח עמידה בתקנים ותקנות מרובים (EAA, WCAG, ADA).

Lingpad

Lingpad

lingpad.com

Lingpad הוא כלי מאובטח ומתקדם לתרגום AI שנועד לייעל שירות לקוחות רב לשוני ותרגום מסמכים. הפלטפורמה שלה מעצימה לעסקים לספק תמיכה מותאמת אישית רב-לשונית על פני ערוצי הודעות ומרכזי עזרה, ובכך לשפר את חוויות הלקוחות העולמיות ללא משאבים נוספים. מה Lingpad מציע: * תרגומים מונעי בינה מלאכותית: תרגומי בינה מלאכותית מיידית ומדויקת ב-120+ שפות * פתרונות ממוקדי שירות לקוחות: מותאמים לצוותי תמיכה, ומאפשרים תגובות מקומיות מיידיות * לוקליזציה של מרכז העזרה: תרגם ותחזק בקלות מאגרי ידע/מרכז עזרה ושאלות נפוצות * תרגום מסמכים: תמיכה ב-40+ סוגי קבצים * טכנולוגיית AI קונטקסטואלית: מבינה ניואנסים לתרגום טבעי יותר * אוטומציה: מייעל משימות ידניות, צמצום זמן ועלויות הטבות: * שפר את חוויות הלקוחות הרב-לשוניות * התרחב גלובלית ללא מגבלות שפה * הפחתת עלויות תפעול וזמן המושקע בתרגומים * שפר את זמני התגובה עם תרגומים מיידיים * שמור על עקביות בכל התקשורת עם הלקוחות התנסה בכל ההצעות והיתרונות הללו עם התמחור החסכוני של Lingpad, שנועד לספק תמורה מקסימלית להשקעה שלך. משתלב בצורה חלקה עם פלטפורמות שירות לקוחות פופולריות: Zendesk; אינטרקום; גורגיאס; חֲזִית; Freshdesk אידיאלי עבור: *צוותי תמיכת לקוחות בכל ענף * עסקים גלובליים * חברות מסחר אלקטרוני * ספקי SaaS * כל ארגון הזקוק לתקשורת רב לשונית יעילה * כל ארגון הזקוק לתרגום AI

Correcto

Correcto

correctoai.com

Correcto הוא הכלי המתקדם ביותר לכתיבת AI עבור השפה הספרדית. ישנם למעלה מ-580 מיליון דוברי ספרדית, אבל יש רק כלי אחד לכתיבת בינה מלאכותית שעוזר לעסקים במדינות דוברות ספרדית לכתוב ולתקשר טוב יותר, זו הסיבה ש-Correcto הוא הכלי שלך לכל מה שכתוב בספרדית. המוצר משלב תיקונים מיידיים עם בינה מלאכותית כדי לעזור למשתמשים שלו לא רק לכתוב ללא שגיאות אלא גם להתאים את התקשורת הכתובה שלהם לקהל הרצוי להם.

Localize

Localize

localizejs.com

Localize הוא פתרון תרגום ללא קוד עבור פלטפורמות SaaS, המאפשר לך לתרגם בקלות את אפליקציית האינטרנט, לוח המחוונים, מסמכי ה-API ועוד הרבה יותר. עם הפתרונות המסורתיים - כמו גם בנייתו בתוך הבית - זה יכול לקחת חודשים כדי להציע תמיכה רב לשונית למשתמשים. עם Localize, אתה יכול לתרגם את פלטפורמת ה-SaaS שלך תוך שעות ספורות - מה שמאפשר לך להתרחב לשווקים חדשים ולשמח לקוחות ברחבי העולם.

PolyAI

PolyAI

poly.ai

PolyAI בונה עוזרי שיחה בהובלת לקוחות שמנהלים שיחות טבעיות עם לקוחות כדי לפתור את הבעיות שלהם. עוזרי השיחה שלהם מבינים את הלקוחות, ללא קשר למה שהם אומרים או איך הם אומרים את זה. הם משרתים ארגונים שבהם שיחה עם לקוחות היא חלק חשוב בעשיית עסקים. לקוחותיהם כוללים כמה מהשמות המובילים בבנקאות, אירוח, ביטוח, קמעונאות וטלקומוניקציה. הלקוחות הארגוניים שלהם פורסים עוזרי שיחה של PolyAI כדי לצמצם את זמני ההמתנה ולפנות צוות חי כדי להתמקד בשיחות הדורשות אמפתיה ושיפוטיות. כתוצאה מכך, הלקוחות הארגוניים שלהם רואים שיפור בשביעות רצון הלקוחות, שימור עובדים ויעילות תפעולית. PolyAI נולד באותה מעבדה של אוניברסיטת קיימברידג' שהייתה חלוצה בזיהוי דיבור. יחד, הם פרסמו למעלה מ-200 מאמרים שצוטטו למעלה מ-14,000 פעמים, ורשמו 7 פטנטים עם 4 נוספים בהמתנה. ל- PolyAI משרדים בלונדון ובניו יורק.

Wordbee

Wordbee

wordbee.com

Wordbee היא מערכת מתקדמת לניהול תרגום מבוססת ענן עבור אנשי מקצוע בתחום לוקליזציה ותרגום לריכוז וניהול תהליכי תרגום. הוא משלב ניהול פרויקטים עם תכונות ניתוח עסקי חזקות, כמו גם כלי תרגום בעזרת מחשב למתרגמים.

YOUS

YOUS

yous.ai

YOUS הוא כלי העברת הודעות משולב עם מתרגם מבוסס בינה מלאכותית, שנועד לעזור לאנשים ולעסקים לתקשר בצורה חלקה בשפות שונות. כלי זה תומך בחיבורים באמצעות שיחות אודיו ווידאו, פגישות וצ'אטים, כל תכונה משופרת עם פונקציית תרגום מובנית. פונקציית התרגום יכולה לפרש על פני 17 שפות שונות, לבטל מחסומי שפה ולאפשר תקשורת גלובלית יעילה יותר. לצד אלה, YOUS כולל גם תמלול, המרת שפה מדוברת לפורמט טקסט לתוספת נגישות. היבט חשוב של YOUS הוא תשומת הלב שלו לאבטחה, ומבטיח למשתמשים שכל הפגישות, השיחות וההודעות מוצפנות ומאוחסנות בצורה מאובטחת. YOUS תוכנן גם להיות רב תכליתי ונגיש, זמין כאפליקציית אינטרנט וכאפליקציות ניידות עבור iOS ו- Android כאחד. באמצעות למידה מתמשכת, YOUS מבטיח דיוק תרגום גבוה. מבחינת שימוש, זמינות תוכניות חינמיות וגם בתשלום, עם תכונות נוספות כמו שיחות טלפון המוצעות בתוכנית הפרימיום. לבסוף, ראוי לציין ש-YOUS מקדם את הרעיון של AI היא בחירה משתלמת יותר מאשר מתרגמים אנושיים.

Tolgee

Tolgee

tolgee.io

פלטפורמת לוקליזציה מבוססת אינטרנט ידידותית למפתחים ומתרגמים בקוד פתוח המאפשרת למשתמשים לתרגם ישירות באפליקציה שהם מפתחים. עם Tolgee SDK, אתה יכול פשוט לתרגם את הטקסטים שלך על ידי ALT + לחיצה עליהם ישירות באפליקציה שאתה מפתח. לא עוד לחפש מפתחות במקור שלך, לא עוד עריכת קובצי לוקליזציה, ולא עוד ייצוא נתונים עבור מתרגמים. הסיבה העיקרית מאחורי כל התרגומים הלא מדויקים היא חסר הקשר. העלאת צילומי מסך כדי לספק הקשר מעולם לא הייתה פשוטה כל כך. ניתן ליצור צילומי מסך באופן אוטומטי בתצוגת עריכה בתוך הקשר באמצעות תוסף Tolgee Chrome. אנו מנסים לעצב מחדש את תהליך לוקליזציה של תוכנה בגישה אחרת, שמטרתה לחסוך זמן ומאמץ של כל מי שמשתתף בתהליך הלוקליזציה.

Texterify

Texterify

texterify.com

Texterify היא פלטפורמת ניהול לוקליזציה שמטרתה להפוך את לוקליזציית התוכנה לקלה ככל האפשר. ממשק נקי, מהיר וידידותי למשתמש הופך אותו לסופר קל לשימוש תוך מתן גמישות מלאה וכלים רבי עוצמה כדי לשלב אותו בצורה מושלמת בזרימת העבודה שלך. - מצב אור וחשוך יפה לכל מצב - עורך WYSIWYG HTML מובנה לעריכת תוכן עשיר וקלה - הורשת שפה ועיבוד לאחר - דרכים גמישות לייצא את התרגומים שלך - היסטוריית תרגום ופעילויות - תכונות שיתוף פעולה לצוותים - תרגומים באוויר עבור עדכוני תרגום מהירים של אפליקציות - מבחר גדול של אינטגרציות - אפשרויות ענן ו-on-premise

Translation.io

Translation.io

translation.io

Translation.io מאפשר לך להתאים את יישומי Ruby on Rails באמצעות YAML או עם GetText.

ModelFront

ModelFront

modelfront.com

ModelFront AI עושה תרגום באיכות אנושית יעיל יותר באופן קיצוני, על ידי חיזוי אילו תרגומי מכונה אינם דורשים עריכה או סקירה אנושית.

Pairaphrase

Pairaphrase

pairaphrase.com

מערכת ניהול תרגום מבוססת אינטרנט (TMS) לארגונים עם התמקדות באבטחה. ✔ שפר את הפרודוקטיביות שלך היום עם Pairaphrase.

Easyling

Easyling

easyling.com

Easyling הוא פתרון תרגום אתרים המציע מספר דרכים להתאמה של אתר אינטרנט עם מינימלית של מעורבות IT או מפתחים. Easyling מספקת ספירת מילים, חילוץ תוכן, תצוגה מקדימה בזמן אמת ומשוב תרגום חזותי מיידי בפריסה המקורית. תרגום מכונה נתמך מילון מונחים וזיכרון תרגום משולב יכולים לספק איכות תרגום אוטומטי משופרת. אינטגרציה של MT/TM וזיהוי שינויים בזמן אמת מאפשרים זרימות עבודה מתמשכות של אספקת תרגום עם משלוח מבוסס JavaScript או פרוקסי תרגום עבור הדפים המותקנים. ניתן לחבר CAT / TMS חיצוני לפלטפורמה. תמיכה טכנית של Easyling זמינה לאורך כל הדרך. כלול בתשלום התוכנית, מומחי פתרונות Easyling מקימים את פרויקט תרגום האתר שלך ומדריכים אותך לאורך כל התהליך עד לפרסום, תוך הגדרת הפלטפורמה בהתאם לצרכים העסקיים והטכניים שלך. Easyling זמין גם כמוצר עם תווית לבנה.

Lingotek

Lingotek

lingotek.com

לינגוטק, חברה בקבוצת סטרקר, הוקמה בשנת 2006 וממוקמת בליהי, יוטה. עם פלטפורמת ה-TMS הראשונה מבוססת הענן, Lingotek הייתה חלק בלתי נפרד במהפכה הטכנולוגית בתעשיית הלוקליזציה והתרגום. Lingotek, שנרכשה על ידי Straker Translations בשנת 2021, מוכנה להמשיך את הצמיחה שלה בתעשייה. מערכת ניהול התרגום הייחודית של Lingotek מבוססת ענן (TMS) מיועדת לביצועים. בין אם אתה ארגון גלובלי התומך בפעילות עסקית או עסק זריז שדוחף ללא הרף תוכן חדש, Lingotek עושה תרגום מהיר וקל בקנה מידה. מאז תחילת הדרך, לינגוטק עבדה עם כמה מחברות הטכנולוגיה החדשניות בעולם. יחד עם השותפים שלנו, אנו תומכים בעסקים גלובליים במגוון רחב של תעשיות כולל ממשל, טכנולוגיה, פיננסים, טלקום, נסיעות וחינוך. טכנולוגיית Lingotek ורשת התרגום הגלובלית שלנו מרחיבות את היכולות של הפלטפורמות הנהדרות הללו כדי להעצים מעורבות לקוחות, שימושיות תוכנה, תמיכה וחינוך ברחבי העולם.

Bureau Works

Bureau Works

bureauworks.com

Bureau Works היא תוכנת תרגום מתקדמת המסייעת למשתמשים שלה לתרגם במהירויות גבוהות יותר ועם תחושת מחבר מוגברת. מערכת ניהול התרגום של Bureau Works מתמקדת בפתרון בעיות ניהול תרגום עתיקות יומין על ידי שילוב מושגים המטופלים בדרך כלל בנפרד: עלויות, הקשרים, איכות, ביצועים וניהול פרויקטים.

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

הישאר בשליטה על לוקליזציה של הפרויקט - נהל, תאם והשיק מוצרים בינלאומיים מהר יותר. Lingohub הוא פתרון לוקליזציה הכל-באחד שבו אתה יכול להתמקד ביעדים טכנולוגיים, להימנע מעבודה ידנית, עיצוב בדיקות בשפות שונות ולפשט את תהליך הלוקליזציה. מערכות תשלום משולבות, חיבורים אמינים למאגרים, כלי תקשורת, בדיקות איכות ועוד רבים הופכים את הלוקליזציה לקלה מאי פעם. פשט, בצע אופטימיזציה והפוך את הלוקליזציה לאוטומטית עם Lingohub.

Gridly

Gridly

gridly.com

Gridly היא פלטפורמת גיליונות אלקטרוניים לניהול ולוקליזציה של תוכן רב לשוני בחוויות דיגיטליות. בסיסה בהלסינגבורג, שוודיה, Gridly הוא פתרון מוביל לניהול תוכן מולטימדיה ושיתוף פעולה חלק לאורך כל מחזורי הפיתוח והלוקליזציה של המוצר. על ידי מתן אפשרות לצוותים למשוך תוכן מכל מקור ולדחוף אותו ישירות לתוך הפרויקטים שלהם, Gridly מייעלת את צינור הלוקליזציה עם מקור אמת אחד לתוכן מכל הסוגים. עם Gridly, ארגונים יכולים לנהל, לבצע לוקליזציה ולשלוח תוכן תוך קיצור מחזורי פרסום ושיפור האיכות. עם Gridly אתה יכול: * עדכן את כל הצוות בקלות באמצעות ממשק המשתמש של הגיליון האלקטרוני של Gridly, שבו עמודות ושורות מרגישים מוכרים באופן מיידי. פריסה אינטואיטיבית זו הופכת את ניהול נתוני לוקליזציה - כמו שפות מקור ושפות יעד - לנגיש לכולם, ומייעל את שיתוף הפעולה בכל רחבי הלוח. * פשט את תהליך התרגום שלך עם תלות - הדגש אוטומטית עמודות תלויות כאשר מתבצעים שינויים בנתוני המקור, ומבטיח שהעדכונים ישתקפו בכל שפות היעד במהירות ובדייקנות. * הבטח איכות ועקביות על ידי שימוש בזיכרון תרגום, מילוני מונחים ותכונות QA לוקליזציה, הכל מובנים ישירות בפלטפורמה. * הישאר מסונכרן עם הצוות שלך באמצעות שיתוף פעולה בזמן אמת, ניהול דיונים בקלות באמצעות לוח המחוונים של הערות ושליטה בגישה עם הרשאות מפורטות. * ייעל את תהליך הלוקליזציה שלך עם אינטגרציות של כלי TMS/CAT, תרגום מכונה וזרימות עבודה אוטומטיות המפחיתות משימות ידניות. * שלב את Gridly עם הכלים והפלטפורמות המועדפות עליך - כמו מנועי המשחק Unreal ו-Unity, Figma - והגדר webhooks או השתמש ב-API הידידותי למפתחים כדי להפוך תהליכים לאוטומטיים.

© 2025 WebCatalog, Inc.