דף 2 – ‏אלטרנטיבות - Transifex

Checksub

Checksub

checksub.com

Checksub הוא כלי מופעל בינה מלאכותית שנועד ליצור כתוביות ולתרגם את הסרטונים שלך ליותר מ-200 שפות. הפלטפורמה שלה מספקת גם יכולות שיבוט קול ודיבוב בינה מלאכותית, במטרה להתאים סרטונים לקהלים מגוונים. לכלי התמחות ביצירת כתוביות איכותיות תוך פרק זמן קצר, תוך הפיכת סקריפטים לכתוביות וידאו מסונכרנות. בנוסף, משתמשים יכולים להתאים אישית את הסגנון והאנימציות של הכתוביות, ולשפר את ההשפעה של התוכן שלהם. תכונה משולבת נוספת היא 'כתוביות צרובות' שבה אתה יכול לייצא את הסרטון שלך עם כתוביות מוטבעות, או כקובץ כתוביות נפרד, המציע התאמה אישית נוספת עם סגנונות ואנימציות. לאחר יצירת כתוביות או דיבוב, עורך מקוון מאפשר למשתמשים לערוך וליצור מחדש את כל המשפטים כדי לחדד אותם. יש לציין ש-Checksub מאפשרת לחברות ולאנשים פרטיים למקסם את ההשפעה של הסרטונים שלהם על ידי תרגום שלהם למספר שפות, הגדלת טווח ההגעה של המדיה החברתית והגדלת הקהלים בפלטפורמות כמו YouTube ללא צורך ביצירת תוכן חדש. כלי זה אמין ומשמש על ידי ארגונים שונים למקרי שימוש שונים כגון תרגום סרטוני הדרכה או הגדלה של קהל התוכן הדיגיטלי.

Bureau Works

Bureau Works

bureauworks.com

Bureau Works היא תוכנת תרגום מתקדמת המסייעת למשתמשים שלה לתרגם במהירויות גבוהות יותר ועם תחושת מחבר מוגברת. מערכת ניהול התרגום של Bureau Works מתמקדת בפתרון בעיות ניהול תרגום עתיקות יומין על ידי שילוב מושגים המטופלים בדרך כלל בנפרד: עלויות, הקשרים, איכות, ביצועים וניהול פרויקטים.

TextUnited

TextUnited

textunited.com

תרגם כל דבר במהירות ובדייקנות עם פלטפורמת תרגום בינה מלאכותית ושירות לקוחות ברמה עולמית. TextUnited היא פלטפורמת שפה אוטומטית לחברות מונעות ידע. כישורי הליבה שלה טמונים בתרגום איכותי ומותאם, אבטחת איכות לשונית חזקה ואבטחת מידע. ערכים אלה מסופקים כחבילות מנוי, מה שמבטיח חיזוי עלות ומדרגיות.

ConveyThis

ConveyThis

conveythis.com

ConveyThis הוא כלי תרגום רב-תכליתי ויעיל המאפשר למשתמשים לשבור את מחסומי השפה ללא מאמץ. בין אם אתה עסק שמתרחב לשווקים בינלאומיים או אדם המבקש להבין תוכן בשפה זרה, ConveyThis מספק פתרון חלק וידידותי למשתמש. עם הממשק האינטואיטיבי ויכולות התרגום החזקות שלה, ConveyThis יכולה לתרגם אתרים, מסמכים וסוגים שונים של תוכן, ומבטיחה שהמסר שלך יגיע לקהל גלובלי בצורה מדויקת ומקצועית. כלי זה תומך במספר שפות, ומאפשר לך להתאים את התוכן שלך לאזורים ותרבויות שונות בקלות. בין אם אתה מחפש להגדיל את הנוכחות שלך באינטרנט או פשוט לשפר את התקשורת, ConveyThis הוא כלי התרגום שלך לתרגום יעיל ומדויק.

Correcto

Correcto

correctoai.com

Correcto הוא הכלי המתקדם ביותר לכתיבת AI עבור השפה הספרדית. ישנם למעלה מ-580 מיליון דוברי ספרדית, אבל יש רק כלי אחד לכתיבת בינה מלאכותית שעוזר לעסקים במדינות דוברות ספרדית לכתוב ולתקשר טוב יותר, זו הסיבה ש-Correcto הוא הכלי שלך לכל מה שכתוב בספרדית. המוצר משלב תיקונים מיידיים עם בינה מלאכותית כדי לעזור למשתמשים שלו לא רק לכתוב ללא שגיאות אלא גם להתאים את התקשורת הכתובה שלהם לקהל הרצוי להם.

Lilt

Lilt

lilt.com

LILT היא פלטפורמת הבינה המלאכותית הארגונית המלאה לתרגום ויצירת תוכן. פלטפורמת LILT מיועדת ל: 1. בלשנים: LILT Contextual AI מייצר חיזוי והתאמה של תרגום בזמן אמת, ומספק איכות ומהירות תרגום מהמובילים בתעשייה. 2. צוותי לוקליזציה: פלטפורמת LILT מאפשרת לצוותים להגדיר ולנהל את זרימת העבודה היעילה ביותר על ידי מינוף יעיל של זיכרון תרגום (TM), תרגום מיידי/מאומת והחלפת תוכן אוטומטית באמצעות מחברים. 3. ארגונים גלובליים: פלטפורמת LILT מתחברת לספקי בינה מלאכותית וקובעת קצב כוונון אוטומטי ובזמן אמת ל-LLM מותאמים אישית המותאמים לצרכים העסקיים, ופותחת פוטנציאל בינה מלאכותית אמיתית מרב-מודאליות ל-AI גנרטיבי.

Localazy

Localazy

localazy.com

הפוך את המוצרים, השירותים והאפליקציות שלך לבינלאומיים עם AI ומתרגמים אנושיים מקצועיים מאומתים. * שמור על שליטה במאמצי לוקליזציה בין צוותים. * תשמחו את כל חברי הצוות לשתף פעולה. * האצת זמן לשוק. * כלי יישור, לא זרימות העבודה הנוכחיות שלך. * הזמן את כולם עם פרויקטים ומושבים ללא הגבלה. העבר תרגומים חדשים או מעודכנים באופן אוטומטי מבלי לשאול מפתחים. מצא או בנה פתרונות לבעיות שונות שאתה מתמודד איתם. * רשת אספקת תוכן * קישור כפול * אינטגרציות שונות, כולל CMS פופולרי ללא ראש * AI בתהליכי עבודה * תרגום מכונה מראש * מתרגמים מאומתים בהישג יד *ועוד הרבה יותר.

Localize

Localize

localizejs.com

Localize הוא פתרון תרגום ללא קוד עבור פלטפורמות SaaS, המאפשר לך לתרגם בקלות את אפליקציית האינטרנט, לוח המחוונים, מסמכי ה-API ועוד הרבה יותר. עם הפתרונות המסורתיים - כמו גם בנייתו בתוך הבית - זה יכול לקחת חודשים כדי להציע תמיכה רב לשונית למשתמשים. עם Localize, אתה יכול לתרגם את פלטפורמת ה-SaaS שלך תוך שעות ספורות - מה שמאפשר לך להתרחב לשווקים חדשים ולשמח לקוחות ברחבי העולם.

OOONA

OOONA

ooona.net

Ooona הוא ספק מוכר גלובלי של קייטרינג תוכנות ניהול ותוכנות ייצור מקצועיות למשימות כתוביות, קריינות, דיבוב וכיתוב. עם כלים עדכניים ותמחור מודולרי בתשלום כעבור, Ooona מאפשרת למשתמשים להתאים פתרונות לדרישות הספציפיות שלהם. החברה סומכת על ידי מקומי מדיה מובילים, שדרנים ובסיס משתמשים עצום המשתרע על פני 160 מדינות. Ooona משלים את ההצעה שלה עם EDU, פלטפורמה המוקדשת להכשרה בלוקליזציה של מדיה, ו- The Pool, מדריך מקוון לאנשי מקצוע בתעשייה.

Translation.io

Translation.io

translation.io

Translation.io מאפשר לך להתאים את יישומי Ruby on Rails באמצעות YAML או עם GetText.

Glocal SEO

Glocal SEO

gloc.al

פלטפורמת קידום אתרים גלובלית היא כלי בינלאומי לקידום אתרים כשירות לעסקים ברחבי העולם. 109 שפות. 120+ מדינות עם הפינג הנמוך ביותר בהיסטוריה (רשתות טכנולוגיה ללא שרת ב-300+ ערים מרכזיות בעולם המחוברות לאינטרנט המהיר ביותר, בתוספת Starlink של אילון מאסק) כלי קידום אתרים גלוקל עוזר לעסקים להופיע בתוצאות חיפוש בנופי עסקים מקומיים וזרים. חבר את אתר העסק שלך לתוכנת פלטפורמת ה-Glocal SEO שלנו והתחיל לקבל לקוחות חדשים ממדינות אחרות כבר למחרת. שירות Glocal SEO Platform מדהים שיביא לך תעבורה אורגנית חדשה. Glocal SEO Platform היא פתרון לקידום אתרים, או אופטימיזציה למנועי חיפוש. מנועי החיפוש של Glocal SEO Tool ימצאו את האתר שלך בערים הגדולות בעולם. רשת אופטימיזציית מנועי החיפוש המהירה ביותר ללא שרת ביותר מ-300 ערים ברחבי העולם. התעבורה האורגנית של Glocal SEO Platform עולה עם כל לקוח! מנועי חיפוש בשילוב עם Glocal Tool מאגדים את האתר שלך ומקדמים אותו, מה שאומר עלייה בתנועה לאתר שלך. Gloc.al - אלו לקוחות חדשים. הכלי GLOCAL הוא כ-92% מהאנשים שמעדיפים לקנות בשפת האם שלהם: מהגרים. גולים. עם פלטפורמת קידום אתרים גלוקל, אין כעת צורך להוציא משאבי צוות יקרים על תמיכה מתמדת בכל פיתוח לוקליזציה פנימית. חיסכון של יותר מפי 30 - $50 לחודש מול אלפי דולרים בשוק השירותים הנוכחי. Glocal SEO Platform היא נגישות, לא משנה היכן המשתמש מחפש אותך, תמיד תוצג במנוע החיפוש כאתר מקומי ותתחרה בתוצאות החיפוש המקומיות!

Subly

Subly

getsubly.com

נגישות מדיה. מאפשרת מדיה נגישה ומכילה, לא רק נגישה, אלא גם מובנת לכולם, ללא קשר ליכולותיו. Subly היא פלטפורמת SaaS המספקת תמלול אוטומטי, תרגום וכתוביות. הפלטפורמה שלה מאפשרת לצוותים ברחבי העולם לשתף פעולה ולהפוך תוכן לנגיש וגלובלי יותר, עם תרגום בלמעלה מ-70 שפות. נסה את Subly. היו מכילים ושפרו את המעורבות. > לספק נגישות לאנשים עם מוגבלויות. > האיץ את זרימת העבודה שלך עם עריכה פשוטה ומבוקרת. > שפר את החוויה עבור צופים שמעדיפים לקרוא יחד עם האודיו. > הגדל את המעורבות על ידי הוספת כתוביות עבור אלה שגוללים עם צליל כבוי. > להבטיח עמידה בתקנים ותקנות מרובים (EAA, WCAG, ADA).

Texterify

Texterify

texterify.com

Texterify היא פלטפורמת ניהול לוקליזציה שמטרתה להפוך את לוקליזציית התוכנה לקלה ככל האפשר. ממשק נקי, מהיר וידידותי למשתמש הופך אותו לסופר קל לשימוש תוך מתן גמישות מלאה וכלים רבי עוצמה כדי לשלב אותו בצורה מושלמת בזרימת העבודה שלך. - מצב אור וחשוך יפה לכל מצב - עורך WYSIWYG HTML מובנה לעריכת תוכן עשיר וקלה - הורשת שפה ועיבוד לאחר - דרכים גמישות לייצא את התרגומים שלך - היסטוריית תרגום ופעילויות - תכונות שיתוף פעולה לצוותים - תרגומים באוויר עבור עדכוני תרגום מהירים של אפליקציות - מבחר גדול של אינטגרציות - אפשרויות ענן ו-on-premise

Easyling

Easyling

easyling.com

Easyling הוא פתרון תרגום אתרים המציע מספר דרכים להתאמה של אתר אינטרנט עם מינימלית של מעורבות IT או מפתחים. Easyling מספקת ספירת מילים, חילוץ תוכן, תצוגה מקדימה בזמן אמת ומשוב תרגום חזותי מיידי בפריסה המקורית. תרגום מכונה נתמך מילון מונחים וזיכרון תרגום משולב יכולים לספק איכות תרגום אוטומטי משופרת. אינטגרציה של MT/TM וזיהוי שינויים בזמן אמת מאפשרים זרימות עבודה מתמשכות של אספקת תרגום עם משלוח מבוסס JavaScript או פרוקסי תרגום עבור הדפים המותקנים. ניתן לחבר CAT / TMS חיצוני לפלטפורמה. תמיכה טכנית של Easyling זמינה לאורך כל הדרך. כלול בתשלום התוכנית, מומחי פתרונות Easyling מקימים את פרויקט תרגום האתר שלך ומדריכים אותך לאורך כל התהליך עד לפרסום, תוך הגדרת הפלטפורמה בהתאם לצרכים העסקיים והטכניים שלך. Easyling זמין גם כמוצר עם תווית לבנה.

Lingpad

Lingpad

lingpad.com

Lingpad הוא כלי מאובטח ומתקדם לתרגום AI שנועד לייעל שירות לקוחות רב לשוני ותרגום מסמכים. הפלטפורמה שלה מעצימה לעסקים לספק תמיכה מותאמת אישית רב-לשונית על פני ערוצי הודעות ומרכזי עזרה, ובכך לשפר את חוויות הלקוחות העולמיות ללא משאבים נוספים. מה Lingpad מציע: * תרגומים מונעי בינה מלאכותית: תרגומי בינה מלאכותית מיידית ומדויקת ב-120+ שפות * פתרונות ממוקדי שירות לקוחות: מותאמים לצוותי תמיכה, ומאפשרים תגובות מקומיות מיידיות * לוקליזציה של מרכז העזרה: תרגם ותחזק בקלות מאגרי ידע/מרכז עזרה ושאלות נפוצות * תרגום מסמכים: תמיכה ב-40+ סוגי קבצים * טכנולוגיית AI קונטקסטואלית: מבינה ניואנסים לתרגום טבעי יותר * אוטומציה: מייעל משימות ידניות, צמצום זמן ועלויות הטבות: * שפר את חוויות הלקוחות הרב-לשוניות * התרחב גלובלית ללא מגבלות שפה * הפחתת עלויות תפעול וזמן המושקע בתרגומים * שפר את זמני התגובה עם תרגומים מיידיים * שמור על עקביות בכל התקשורת עם הלקוחות התנסה בכל ההצעות והיתרונות הללו עם התמחור החסכוני של Lingpad, שנועד לספק תמורה מקסימלית להשקעה שלך. משתלב בצורה חלקה עם פלטפורמות שירות לקוחות פופולריות: Zendesk; אינטרקום; גורגיאס; חֲזִית; Freshdesk אידיאלי עבור: *צוותי תמיכת לקוחות בכל ענף * עסקים גלובליים * חברות מסחר אלקטרוני * ספקי SaaS * כל ארגון הזקוק לתקשורת רב לשונית יעילה * כל ארגון הזקוק לתרגום AI

Lingotek

Lingotek

lingotek.com

לינגוטק, חברה בקבוצת סטרקר, הוקמה בשנת 2006 וממוקמת בליהי, יוטה. עם פלטפורמת ה-TMS הראשונה מבוססת הענן, Lingotek הייתה חלק בלתי נפרד במהפכה הטכנולוגית בתעשיית הלוקליזציה והתרגום. Lingotek, שנרכשה על ידי Straker Translations בשנת 2021, מוכנה להמשיך את הצמיחה שלה בתעשייה. מערכת ניהול התרגום הייחודית של Lingotek מבוססת ענן (TMS) מיועדת לביצועים. בין אם אתה ארגון גלובלי התומך בפעילות עסקית או עסק זריז שדוחף ללא הרף תוכן חדש, Lingotek עושה תרגום מהיר וקל בקנה מידה. מאז תחילת הדרך, לינגוטק עבדה עם כמה מחברות הטכנולוגיה החדשניות בעולם. יחד עם השותפים שלנו, אנו תומכים בעסקים גלובליים במגוון רחב של תעשיות כולל ממשל, טכנולוגיה, פיננסים, טלקום, נסיעות וחינוך. טכנולוגיית Lingotek ורשת התרגום הגלובלית שלנו מרחיבות את היכולות של הפלטפורמות הנהדרות הללו כדי להעצים מעורבות לקוחות, שימושיות תוכנה, תמיכה וחינוך ברחבי העולם.

WOVN.io

WOVN.io

wovn.io

WOVN.io הוא פתרון לוקליזציה חזק של אתרים המאפשר לעסקים להפוך את אתרי האינטרנט שלהם לרב לשוניים בקלות. עם ממשק ידידותי למשתמש ותהליך יעיל, WOVN.io עוזר לחברות להרחיב את טווח ההגעה שלהן על ידי תרגום ולוקליזציה של תוכן אינטרנט לקהלים שונים.

Bablic

Bablic

bablic.com

Bablic הוא הפתרון האולטימטיבי לתרגום אתרים לעסקים שרוצים להיות גלובליים ללא טרחה. עם פלטפורמת ה-SaaS הציבורית שלה, אתה יכול לתרגם את האתר שלך לכל שפה תוך דקות, ללא שום קידוד או כישורים טכניים. אל תתנו למחסומי שפה לעכב אתכם מלצמיח את העסק שלכם.

i18n Web

i18n Web

i18nweb.com

המטרה של כלי תרגום i18n זה היא לבנות את התרגום של קבצי ה-JSON והמסמכים שלך, במיוחד מסמכי Markdown, תוך שמירה על מבנה התוכן שלך ככל האפשר במהלך התרגום. בהגדרת i18n הנוכחית עבור Next.js, React, Vite וכו', JSON נמצא בשימוש נרחב לבינלאומיזציה של טקסטים הדרכה שונים באתרי אינטרנט. עבור תוכן אתר אינטרנט כגון פוסטים בבלוג, אתרים רבים משתמשים ב-Markdown לכתיבה. כלי זה יכול לתרגם קבצים אלה ואחרים הקשורים לאתר i18n באצוות תוך הבטחת איכות התרגום.

Wordbee

Wordbee

wordbee.com

Wordbee היא מערכת מתקדמת לניהול תרגום מבוססת ענן עבור אנשי מקצוע בתחום לוקליזציה ותרגום לריכוז וניהול תהליכי תרגום. הוא משלב ניהול פרויקטים עם תכונות ניתוח עסקי חזקות, כמו גם כלי תרגום בעזרת מחשב למתרגמים.

Tolgee

Tolgee

tolgee.io

פלטפורמת לוקליזציה מבוססת אינטרנט ידידותית למפתחים ומתרגמים בקוד פתוח המאפשרת למשתמשים לתרגם ישירות באפליקציה שהם מפתחים. עם Tolgee SDK, אתה יכול פשוט לתרגם את הטקסטים שלך על ידי ALT + לחיצה עליהם ישירות באפליקציה שאתה מפתח. לא עוד לחפש מפתחות במקור שלך, לא עוד עריכת קובצי לוקליזציה, ולא עוד ייצוא נתונים עבור מתרגמים. הסיבה העיקרית מאחורי כל התרגומים הלא מדויקים היא חסר הקשר. העלאת צילומי מסך כדי לספק הקשר מעולם לא הייתה פשוטה כל כך. ניתן ליצור צילומי מסך באופן אוטומטי בתצוגת עריכה בתוך הקשר באמצעות תוסף Tolgee Chrome. אנו מנסים לעצב מחדש את תהליך לוקליזציה של תוכנה בגישה אחרת, שמטרתה לחסוך זמן ומאמץ של כל מי שמשתתף בתהליך הלוקליזציה.

Pairaphrase

Pairaphrase

pairaphrase.com

מערכת ניהול תרגום מבוססת אינטרנט (TMS) לארגונים עם התמקדות באבטחה. ✔ שפר את הפרודוקטיביות שלך היום עם Pairaphrase.

Lingohub

Lingohub

lingohub.com

הישאר בשליטה על לוקליזציה של הפרויקט - נהל, תאם והשיק מוצרים בינלאומיים מהר יותר. Lingohub הוא פתרון לוקליזציה הכל-באחד שבו אתה יכול להתמקד ביעדים טכנולוגיים, להימנע מעבודה ידנית, עיצוב בדיקות בשפות שונות ולפשט את תהליך הלוקליזציה. מערכות תשלום משולבות, חיבורים אמינים למאגרים, כלי תקשורת, בדיקות איכות ועוד רבים הופכים את הלוקליזציה לקלה מאי פעם. פשט, בצע אופטימיזציה והפוך את הלוקליזציה לאוטומטית עם Lingohub.

Gridly

Gridly

gridly.com

Gridly היא פלטפורמת גיליונות אלקטרוניים לניהול ולוקליזציה של תוכן רב לשוני בחוויות דיגיטליות. בסיסה בהלסינגבורג, שוודיה, Gridly הוא פתרון מוביל לניהול תוכן מולטימדיה ושיתוף פעולה חלק לאורך כל מחזורי הפיתוח והלוקליזציה של המוצר. על ידי מתן אפשרות לצוותים למשוך תוכן מכל מקור ולדחוף אותו ישירות לתוך הפרויקטים שלהם, Gridly מייעלת את צינור הלוקליזציה עם מקור אמת אחד לתוכן מכל הסוגים. עם Gridly, ארגונים יכולים לנהל, לבצע לוקליזציה ולשלוח תוכן תוך קיצור מחזורי פרסום ושיפור האיכות. עם Gridly אתה יכול: * עדכן את כל הצוות בקלות באמצעות ממשק המשתמש של הגיליון האלקטרוני של Gridly, שבו עמודות ושורות מרגישים מוכרים באופן מיידי. פריסה אינטואיטיבית זו הופכת את ניהול נתוני לוקליזציה - כמו שפות מקור ושפות יעד - לנגיש לכולם, ומייעל את שיתוף הפעולה בכל רחבי הלוח. * פשט את תהליך התרגום שלך עם תלות - הדגש אוטומטית עמודות תלויות כאשר מתבצעים שינויים בנתוני המקור, ומבטיח שהעדכונים ישתקפו בכל שפות היעד במהירות ובדייקנות. * הבטח איכות ועקביות על ידי שימוש בזיכרון תרגום, מילוני מונחים ותכונות QA לוקליזציה, הכל מובנים ישירות בפלטפורמה. * הישאר מסונכרן עם הצוות שלך באמצעות שיתוף פעולה בזמן אמת, ניהול דיונים בקלות באמצעות לוח המחוונים של הערות ושליטה בגישה עם הרשאות מפורטות. * ייעל את תהליך הלוקליזציה שלך עם אינטגרציות של כלי TMS/CAT, תרגום מכונה וזרימות עבודה אוטומטיות המפחיתות משימות ידניות. * שלב את Gridly עם הכלים והפלטפורמות המועדפות עליך - כמו מנועי המשחק Unreal ו-Unity, Figma - והגדר webhooks או השתמש ב-API הידידותי למפתחים כדי להפוך תהליכים לאוטומטיים.

Localizer

Localizer

localizer.co

Localizer הוא כלי שהופך כל אתר או יישום אינטרנט חד לשוני לרב לשוני. Localizer עובד עם המערכת הנוכחית שלך ללא כל פיתוח נוסף.

LSP.expert

LSP.expert

lsp.expert

LSP.expert הוא כלי ניהול למתרגמים, סוכנויות תרגום קטנות ומתורגמנים שעוזר לך לנהל את העבודות היומיומיות שלך. זה קל, מהיר ומאובטח.

Cocoon

Cocoon

cocoon-translation.com

מיקור המונים את התרגום של המשחק, האפליקציה, התוכנה או האתר שלך - או עבוד עם כמה משתפי פעולה שנבחרו ביד - במערכת תרגום ולוקליזציה מודרנית וחזקה מבוססת אינטרנט. עם ממשק המשתמש היפה והקל לשימוש ומערך התכונות הנרחב שלו, Cocoon גם במחיר אטרקטיבי, ובכך הופך אותו לכלי המושלם עבור אולפני אינדי קטנים, חברות קטנות או מפתחי סולו.

Plunet

Plunet

plunet.com

Plunet מפתחת ומפיצה את תוכנת הניהול המובילה לתעשיית השפה. עם Plunet BusinessManager, אתה יכול לנהל את כל זרימת העבודה שלך בפתרון אחד, החל מבקשות של לקוחות, הצעות מחיר, הזמנות, ניהול עבודות וחשבוניות ועד לדיווח. הרחבות לפרשנות וניהול איכות כמו גם אינטגרציות עם CAT וכלי חשבונאות פיננסית ישפרו עוד יותר את היעילות והאוטומציה בעבודה שלך.

Centus

Centus

centus.com

Centus היא פלטפורמת לוקליזציה שנועדה לעזור לעסקים לנהל ביעילות תוכן רב לשוני. זה מייעל את זרימות העבודה של התרגום ומבטיח עקביות בכל הערוצים, ומאפשר למותגים לתקשר ביעילות עם קהלים גלובליים. Centus, מהימן ברחבי העולם, עוזר לעסקים להתחבר ללקוחות בשפות האם שלהם כדי להניע מעורבות וצמיחה.

Translized

Translized

translized.com

Translized היא פלטפורמת ניהול תרגום המסייעת לחברות תוכנה - להפוך לגלובליות. עם ה-UI/UX הפשוטים ביותר בשוק ותכונות אוטומציה חזקות, נהל, ארגן והפוך לוקליזציה בקלות עבור יישומי האינטרנט/נייד, המשחקים או אתרי האינטרנט שלך. אספקת המוצרים הרב-לשוניים שלך מהר יותר, ללא שגיאות הקלדה או חוסר הקשר, וכל זאת תוך הפחתת העלות של התהליך כולו.

© 2025 WebCatalog, Inc.