Website Translation Tools - Suosituimmat sovellukset

Website translation software specializes in translating and localizing the front-end content of websites. These tools typically utilize machine translation to create an initial draft, complemented by features such as in-context editors and quality analysis to enhance the translation. By combining machine translation with manual editing, website owners can effectively translate content for blogs and e-commerce sites without altering the back-end code. The capabilities of website translation software may overlap with those of other translation tools, including translation management systems and software localization tools. While some products offer features common to these categories, they are ultimately distinguished by their specific use cases and intended outputs. Website translation tools are primarily used by businesses to localize their own websites, whereas software localization tools are aimed at developers working on the back-end code of software, applications, and video games. Translation management solutions may also include machine translation and in-context editing features, but they are designed for language service providers and freelance translators managing multiple external projects. These website translation tools often integrate with web content management systems or website builders, allowing for seamless content extraction. It's essential for buyers to ensure that their chosen translation tool is compatible with their website's content management system. To qualify as website translation software, a product must: * Translate front-end web content without modifying back-end code. * Include a visual editor for translations. * Provide SEO-friendly translations.

Webflow

Webflow

Webflow on visuaalinen verkkokehitysalusta, jolla voi suunnitella, rakentaa ja julkaista räätälöityjä verkkosivustoja ilman koodaamista.

Google Translation Hub

Google Translation Hub

Kääntää asiakirjoja (PDF, Word, PowerPoint) yhdellä kertaa useille kielille säilyttäen muotoilun; tukee räätälöityjä malleja ja ihmisen antamaa palautetta.

Smartcat

Smartcat

Smartcat on yrityksille suunnattu kieli‑AI‑alusta, joka kääntää ja tuottaa monikielistä sisältöä (asiakirjat, videot, verkkosivut, ohjelmistot), tallentaa muokkaukset ja yhdistää kääntäjiä.

GTranslate

GTranslate

GTranslate kääntää verkkosivuston automaattisesti useille kielille, lisää sivulle kielivalinnan ja integroituu alustoihin kuten WordPress.

Crowdin

Crowdin

Crowdin on lokalisointiohjelmisto tiimeille: hallinnoi ja käännä sovelluksia, verkkosivuja, pelejä ja dokumentaatiota, integroituu työkaluihin ja automatisoi päivityksiä.

Weglot

Weglot

Weglot kääntää ja näyttää verkkosivuston sisällön useille kielille, integroituu eri CMS-alustoihin sekä tarjoaa käännösten hallinnan ja monikielisen SEO-tuennan.

Global App Testing

Global App Testing

Global App Testing on joukkotestausalusta, joka tarjoaa reaalilaitteilla tehtävää funktionaalista, regressio-, tutkimus- ja lokalisointitestauksia sekä UX-testausta yli 189 maassa 90 000 testaajalla.

Nitro Translate

Nitro Translate

Nitro tekee ammattikäännöksiä sertifioiduilta äidinkielisiltä kääntäjiltä yli 70 kielelle; tekstiä tai tiedostoja (esim. Google Docs, JSON, .strings), usein 24 h, mukana TM, glossaario ja API.

ConveyThis

ConveyThis

ConveyThis kääntää verkkosivut, asiakirjat ja sisällöt yli 90 kielelle, tarjoaa kielivalinnat, muokkaukset ja analytiikan käännösten seurantaan.

Bureau Works

Bureau Works

Bureau Works on käännöksenhallintajärjestelmä, joka yhdistää käännösmuistot, konekäännökset, termistöt, työnkulun, laadunvalvonnan ja projektinhallinnan käännöstöjen tehostamiseksi.

POEditor

POEditor

POEditor on verkkopohjainen lokalisoinnin ja käännösten hallintajärjestelmä, joka auttaa ohjelmistojen (sovellukset, verkkosivut, pelit) kääntämisessä, yhteistyössä, automaatiossa ja käännösmuistin käytössä.

Lokalise

Lokalise

Lokalise on käännösten ja lokalisoinnin hallintajärjestelmä, joka keskittää käännöstiedostot, yhteistyön ja automaation sovelluksille, verkkosivuille ja materiaaleille.

Transifex

Transifex

Transifex on pilvipohjainen lokalisointialusta, joka automatisoi monikielisen sisällön kääntämisen, hallinnan ja jatkuvan julkaisemisen ohjelmisto- ja markkinointitiimeille.

Smartling

Smartling

Smartling on käännöksenhallintajärjestelmä, joka automatisoi ja hallinnoi monikielisiä käännös- ja lokalisointiprosesseja, sisältäen konekäännöksen ja ihmiskääntäjien työnkulut.

Localize

Localize

Localize on no-code-käännösratkaisu SaaS-alustoille. Sen avulla voit nopeasti kääntää verkkosovellukset, hallintapaneelit, API-dokumentaation ja muuta.

WOVN.io

WOVN.io

WOVN.io tarjoaa verkkosivujen lokalisointi- ja käännöstyökalut, jotka tekevät sivuista monikielisiä ja ylläpidettäviä eri kieliversioina.

Linguana

Linguana

Linguana on työkalu verkkosivustojen kääntämiseen ja lokalisointiin: automaattiset ja manuaaliset käännökset, käännetyt URLit, metatiedot, kuvat, hreflang-tunnisteet ja uudelleenohjaukset.

Bablic

Bablic

Bablic kääntää ja lokaloi verkkosivustoja nopeasti ilman koodausta; tukee useita kieliä, tarjoaa muokkauksen ja integroituu yleisiin alustoihin.

Localizer

Localizer

Localizer muuttaa yksikielisen verkkosivun tai -sovelluksen monikieliseksi ilman lisäkehitystä, tarjoaa käännösten hallinnan, tiedostotuen ja integraation työnkulkuihin.

Lingotek

Lingotek

Lingotek on pilvipohjainen käännöshallintajärjestelmä (TMS), joka yhdistää sisältöjärjestelmät, automatisoi käännösprosessit ja tukee kone- ja ihmiskäännöksiä sekä käännösmuistia.

© 2026 WebCatalog, Inc.