بدائل - Google Translation Hub
Google Translate
translate.google.com
ترجمة جوجل هي خدمة ترجمة آلية عصبية مجانية متعددة اللغات تم تطويرها بواسطة جوجل، لترجمة النصوص ومواقع الويب من لغة إلى أخرى. فهو يوفر واجهة موقع ويب، وتطبيق جوال لنظامي التشغيل Android وiOS، وواجهة برمجة تطبيقات تساعد المطورين على إنشاء ملحقات المتصفح وتطبيقات البرامج. اعتبارًا من سبتمبر 2020، تدعم خدمة الترجمة من Google 109 لغات على مستويات مختلفة، واعتبارًا من أبريل 2016، استحوذت على أكثر من 500 مليون مستخدم، مع ترجمة أكثر من 100 مليار كلمة يوميًا. تم إطلاقها في أبريل 2006 كخدمة ترجمة آلية إحصائية، واستخدمت الأمم المتحدة ووثائق ونصوص البرلمان الأوروبي لجمع البيانات اللغوية. بدلاً من ترجمة اللغات مباشرةً، يقوم أولاً بترجمة النص إلى الإنجليزية ثم يتحول إلى اللغة الهدف في معظم مجموعات اللغات التي يضعها في شبكته، مع بعض الاستثناءات القليلة بما في ذلك الكاتالانية-الإسبانية. أثناء الترجمة، يبحث عن أنماط في ملايين المستندات للمساعدة في تحديد الكلمات التي يجب اختيارها وكيفية ترتيبها في اللغة الهدف. وقد تم قياس دقتها، التي تعرضت للانتقاد والسخرية في عدة مناسبات، لتختلف بشكل كبير عبر اللغات. في نوفمبر 2016، أعلنت جوجل أن خدمة الترجمة من جوجل ستتحول إلى محرك الترجمة الآلية العصبية - الترجمة الآلية العصبية من جوجل (GNMT) - الذي يترجم "الجمل الكاملة في وقت واحد، بدلاً من مجرد قطعة قطعة. ويستخدم هذا السياق الأوسع لمساعدته. اكتشف الترجمة الأكثر صلة، ثم يعيد ترتيبها وتعديلها لتكون أشبه بإنسان يتحدث بقواعد نحوية سليمة". تم تمكين GNMT في الأصل لعدد قليل من اللغات فقط في عام 2016، ويتم استخدامه في جميع اللغات الـ 109 في قائمة ترجمة Google اعتبارًا من سبتمبر 2020، باستثناء الزوج اللغوي بين الإنجليزية واللاتينية.
Claude
claude.ai
Claude by Anthropic هو مساعد الذكاء الاصطناعي من الجيل التالي الذي صممته Anthropic وتم تدريبه ليكون آمنًا ودقيقًا ومأمونًا لمساعدتك على أداء أفضل أعمالك.
DeepL Translator
deepl.com
DeepL Translator هي خدمة ترجمة آلية عصبية مجانية تم إطلاقها في 28 أغسطس 2017 وتم تطويرها بواسطة DeepL GmbH (Linguee)، ومقرها في كولونيا، ألمانيا. لقد تلقت صحافة إيجابية تؤكد أنها أكثر دقة ودقة من ترجمة Google. تقدم DeepL حاليًا ترجمات بين اللغات الـ 11 التالية و110 زوجًا من اللغات: الصينية (المبسطة)، الهولندية، الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، اليابانية، البولندية، البرتغالية، البرتغالية البرازيلية، الروسية، والإسبانية. بالإضافة إلى ذلك، يتم اقتراح تقديرات تقريبية للتكافؤ اللغوي بين جميع تلك اللغات، باستخدام عملية من خطوتين عبر محور اللغة الإنجليزية. لا توجد إعلانات على DeepL. تريد الشركة كسب المال عن طريق ترخيص واجهة برمجة تطبيقات الترجمة.
Webflow
webflow.com
Webflow عبارة عن نظام أساسي لتطوير الويب المرئي يسمح للأشخاص بتصميم مواقع ويب مخصصة بالكامل وإنشائها وإطلاقها دون كتابة تعليمات برمجية. من خلال الجمع بين أدوات التصميم والرسوم المتحركة وإدارة المحتوى والتسويق والتجارة الإلكترونية في منصة واحدة، يعمل Webflow على تمكين غير المبرمجين والمبرمجين على حد سواء من شحن وترويج مواقع الويب بجميع أنواعها بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر تعاونًا. تعمل Webflow على تشغيل مواقع الويب للشركات المبتكرة مثل Allianz وZendesk وLattice وGetaround وUpwork وDell. تأسست شركة Webflow في عام 2013 ومقرها في سان فرانسيسكو، وهي مدعومة من قبل Accel وCapitalG وSilversmith Capital Partners وY-Combinator وDraper Associates.
Microsoft Translator
bing.com
Microsoft Translator عبارة عن خدمة سحابية للترجمة الآلية متعددة اللغات تقدمها Microsoft. تم دمج Microsoft Translator عبر العديد من منتجات المستهلكين والمطورين والمؤسسات؛ بما في ذلك تطبيقات Bing وMicrosoft Office وSharePoint وMicrosoft Edge وMicrosoft Lync وYammer وSkype Translator وVisual Studio وInternet Explorer وتطبيقات Microsoft Translator لأنظمة Windows وWindows Phone وiPhone وApple Watch وهاتف Android وAndroid Wear. يقدم Microsoft Translator أيضًا ترجمة النصوص والكلام من خلال الخدمات السحابية للشركات. تتراوح خدمة ترجمة النصوص عبر Translator Text API من طبقة مجانية تدعم مليوني حرف شهريًا إلى طبقات مدفوعة تدعم مليارات الأحرف شهريًا. يتم تقديم ترجمة الكلام عبر خدمات الكلام من Microsoft بناءً على وقت البث الصوتي. تدعم الخدمة 73 نظامًا للغة اعتبارًا من مايو 2020. كما أنها تدعم 11 نظامًا لترجمة الكلام التي تعمل حاليًا على تشغيل ميزة المحادثة المباشرة لمترجم Microsoft وSkype Translator وSkype for Windows Desktop وتطبيقات Microsoft Translator لنظامي التشغيل iOS وAndroid.
Yandex Translate
translate.yandex.com
ترجمة مجانية عبر الإنترنت من الفرنسية والروسية والإسبانية والألمانية والإيطالية وعدد من اللغات الأخرى إلى الإنجليزية وبالعكس، وقاموس مع النسخ والنطق وأمثلة للاستخدام. يعمل Yandex.Translate مع الكلمات والنصوص وصفحات الويب.
U-Dictionary Translator
u-dictionary.com
ترجمة النصوص بسهولة إلى 108 لغة.
Microsoft Translator Conversations
translator.microsoft.com
كسر حاجز اللغة. ترجمة المحادثات عبر الأجهزة، للمحادثات الفردية وللتفاعلات الجماعية الأكبر.
Murf AI
murf.ai
تعمل Murf AI على تبسيط الصوت الصوتي وجعل التعليقات الصوتية عالية الجودة في متناول الجميع باستخدام الذكاء الاصطناعي. يساعد Murf المستخدمين على إنشاء مقاطع صوتية نابضة بالحياة في غضون دقائق، دون الحاجة إلى أي معدات تسجيل. * Murf.ai هي أداة تقوم بتحويل النص إلى كلام، وتنتج مقاطع فيديو وترجمات، وتوفر مجموعة متنوعة من الأصوات للتخصيص. * أعجب المراجعون بالواجهة البديهية، وتنوع الأصوات المتاحة، والقدرة على تخصيص النطق، والتكامل السلس مع الأنظمة الأساسية الأخرى مثل Canva. * ذكر المراجعون مشكلات مثل الأصوات التي تبدو آلية في بعض الأحيان، والحاجة إلى المزيد من الأصوات بلغات ولهجات مختلفة، والتكلفة العالية للميزات الإضافية.
네이버 파파고
papago.naver.com
باباجو، مترجم ذكي يعمل بتقنية الذكاء الاصطناعي، يحلم بعالم يمكن للناس فيه التواصل دون حواجز لغوية. نافير باباجو
百度翻译
fanyi.baidu.com
يوفر الجيل الجديد من منصة الترجمة كبيرة الحجم المعتمدة على الذكاء الاصطناعي التي أنشأتها شركة Baidu Translation للمستخدمين حلولًا ذكية شاملة لترجمة وقراءة سيناريوهات اللغة الأجنبية، بما في ذلك ترجمة الذكاء الاصطناعي وتلميع اللغة الإنجليزية والمراجعة ثنائية اللغة والتحليل النحوي وغيرها من الإمكانات التي لا غنى عنها في العصر الذكي المسرع النهائي الذي لا غنى عنه لإنتاجية الترجمة.
iTranslate Web
itranslate.com
iTranslate هو المترجم/المترجم المجاني الرائد.
Rask.ai
rask.ai
تعرف على Rask AI - أداة تعريب شاملة تتيح لمنشئي المحتوى والشركات ترجمة مقاطع الفيديو الخاصة بهم إلى أكثر من 130 لغة بسرعة وكفاءة. ومن خلال تقنيات "تحويل النص إلى صوت" و"الاستنساخ الصوتي"، يمكنهم إضافة تعليق صوتي بجودة احترافية إلى مقاطع الفيديو دون الحاجة إلى التسجيل أو الاستعانة بممثل صوتي. والآن يمكنك الاحتفاظ بصوتك أو نغمة التعليق الصوتي عند الدبلجة. في أوائل أبريل 2023، فاز Rask AI بجائزة منتج اليوم في Product Hunt، وخلال الأسابيع القليلة الأولى، حقق المشروع أول إنجاز وهو 10000 تسجيل! قام الفريق بإزالة حدود 20 دقيقة و100 ميجابايت للمستخدمين المشتركين. يستطيع منشئو المحتوى الآن نسخ مقاطع فيديو طويلة على YouTube أو الدورات التدريبية دون أي قيود. والشيء الرائع الآخر هو أن عملية الدبلجة أسرع بثلاث مرات وأكثر كفاءة! يعد اكتشاف مكبرات الصوت المتعددة وترجمتها ميزة فريدة نعتقد أنها تميزنا عن الخدمات الأخرى. يفخر فريق Rask للذكاء الاصطناعي بكونه من أوائل الذين قدموا هذه التجربة. تم دمج الأدوات بالكامل مع منصات الفيديو الشهيرة ومواقع التواصل الاجتماعي مثل YouTube وVimeo وInstagram وTwitter وTikTok. في أوائل شهر مايو، سيضيف الفريق ميزتين رائعتين. سوف تقوم بمزامنة حركات الشفاه مع أي صوت. الميزة الثانية هي التلخيص. أو ببساطة، إنها السراويل القصيرة. سيختار الذكاء الاصطناعي اللحظات الأكثر إثارة من الفيديو ويحولها إلى مجموعة من أجمل الحلقات. يقوم فريق Rask AI بكسر الحواجز اللغوية ومساعدة منشئي المحتوى والشركات على مشاركة المحتوى الخاص بهم مع جماهير مختلفة في جميع أنحاء العالم، مما يزيد من مدى وصول المحتوى وتأثيره المحتمل.
Translate.com
translate.com
حلول لغوية متخصصة لأي حجم من الأعمال. أكثر من 25 ألف مترجم محترف. 90 زوجًا لغويًا. خدمة الترجمة عبر الإنترنت على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع. واجهة برمجة التطبيقات.
Lingva Translate
lingva.ml
استرداد الترجمات دون استخدام أي خدمة مرتبطة بـ Google، مما يمنعها من التتبع.
Dubverse
dubverse.ai
في عالم إنشاء المحتوى الرقمي سريع الخطى، تبرز Dubverse.ai كأداة تغير قواعد اللعبة لمنتجي الفيديو والمعلمين والشركات على حدٍ سواء. تعمل هذه المنصة المبتكرة على تسخير قدرات الذكاء الاصطناعي لتبسيط وتعزيز عملية إنتاج الفيديو، مع التركيز بشكل خاص على التغلب على حواجز اللغة وإتاحة الوصول إلى المحتوى عالميًا. يوجد في قلب عروض Dubverse.ai محرك قوي للوسائط الاصطناعية الذي يعمل على تضخيم الإبداع البشري باستخدام تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي المتطورة. العملية بسيطة لكنها قوية: * ترجمات الذكاء الاصطناعي: يتم إنشاء ترجمات دقيقة تلقائيًا بلغات مختلفة، مما يعزز مشاركة المشاهد واستيعابه. * تحويل النص إلى كلام: تحويل النص إلى تعليقات صوتية طبيعية، مما يجعل مقاطع الفيديو الخاصة بك أكثر ديناميكية ويمكن الوصول إليها من قبل جمهور أوسع. يحتوي Dubverse.ai على مجموعة من الوظائف المصممة لتلبية احتياجات إنشاء المحتوى المتنوعة: * دعم متعدد اللغات: مع دعم أكثر من 60 لغة، يمكن لمنشئي المحتوى الوصول إلى جمهور عالمي دون قيود لغوية. * مجموعة مختارة من مكبرات الصوت: اختر من بين مجموعة واسعة من أصوات الذكاء الاصطناعي للعثور على التطابق المثالي مع نغمة وأسلوب الفيديو الخاص بك. * محرر البرامج النصية: يعمل محرر البرامج النصية البديهي مع الترجمة في الوقت الفعلي على تبسيط عملية التحرير. * أصوات تشبه أصوات البشر: يوفر محرك تحويل النص إلى كلام في Dubverse.ai أصواتًا تبدو طبيعية وجذابة. * المشاركة المضمنة: التعاون بسهولة مع الآخرين وجمع التعليقات في مكان واحد. * ترجمات قابلة للتنزيل: عزز تحسين محركات البحث للفيديو الخاص بك وإمكانية الوصول إليه من خلال ترجمات متعددة اللغات.
Crowdin
crowdin.com
Crowdin هو برنامج تعريب مدعوم بالذكاء الاصطناعي للفرق. قم بتوصيل أكثر من 600 أداة لترجمة المحتوى الخاص بك. قم بإنشاء وإدارة كل المحتوى متعدد اللغات الخاص بك في مكان واحد. قم بإضفاء الطابع المحلي على تطبيقاتك وبرامجك ومواقع الويب والألعاب ووثائق المساعدة والتصميمات لإنشاء تجربة أصلية لعملائك حول العالم. قم بتسريع الترجمة وأتمتة تحديثات المحتوى من خلال ميزاتنا الأساسية: * أكثر من 600 تطبيق، بما في ذلك عمليات التكامل مع الأدوات، حيث يوجد المحتوى الخاص بك مثل git والتسويق والدعم وأدوات أخرى * احصل على ترجمات من خدمات Crowdin اللغوية، أو اختر وكالة من السوق، أو أحضر فريق الترجمة الخاص بك * تكامل المحتوى مع المستودع الخاص بك على GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos * التكامل مع Google Play وAndroid Studio وVS Code والأنظمة الأخرى * حزم SDK لنظامي التشغيل iOS وAndroid (تسليم المحتوى عبر الهواء، والمعاينة في الوقت الفعلي، ولقطات الشاشة) * ملحقات Figma وAdobe XD وSketch * التكامل مع أدوات التسويق: Mailchimp، وContentful، وSendGrid، وHubspot، وDropbox، والمزيد * API، CLI، webhooks * ذاكرة الترجمة * لقطات * محرر مرئي في السياق * الترجمات الآلية * فحوصات ضمان الجودة * التقارير * سوق يحتوي على تطبيقات تتكامل مع أدوات أخرى أو تعمل على توسيع وظائف Crowdin * المهام، وأكثر من ذلك.
有道翻译
fanyi.youdao.com
توفر خدمة Youdao للترجمة ترجمة فورية ومجانية للنصوص الكاملة، وترجمة صفحات الويب، وترجمة المستندات، وترجمة PDF باللغات الصينية والإنجليزية واليابانية والكورية والفرنسية والألمانية والروسية والإسبانية والبرتغالية والفيتنامية والإندونيسية والإيطالية والهولندية والتايلاندية. وترجمة DOC وترجمة PPT والترجمة اليدوية والترجمة الفورية وغيرها من الخدمات.
Smartcat
smartcat.com
Smartcat هي منصة الذكاء الاصطناعي اللغوية الأساسية لأي مؤسسة عالمية. تعمل لغة الذكاء الاصطناعي المخصصة للعميل في Smartcat على تحويل المحتوى بأي تنسيق إلى أي لغة، من المستندات إلى مقاطع الفيديو إلى مواقع الويب والبرامج المعقدة، مما يجعل العمليات العالمية بسيطة لأي فريق شركة. كما يسمح لأي مستخدم بإنشاء محتوى جديد من خلال النقر على مكتبة مؤسسية متعددة اللغات. تحصل الفرق على نتائج بنسبة 1/100 من التكلفة في دقائق، وليس أسابيع، ولن تضطر أبدًا إلى إجراء نفس التعديلات مرتين باستخدام الذكاء الاصطناعي التكيفي الذي يتذكر كل تحديث يجريه أي عضو في الفريق. يمكن توسيع نطاق عملية التحرير في أي وقت من الأوقات من خلال الوصول إلى أكبر سوق مضمن للغويين والمحررين، وكلها مؤتمتة بالذكاء الاصطناعي. أكثر من 1000 شركة عالمية بما في ذلك Fortune 500 تثق بـ Smartcat لتوصيل ابتكاراتها وأفكارها في جميع أنحاء العالم.
Unbabel
unbabel.com
تقوم Unbabel بإزالة الحواجز اللغوية حتى تتمكن الشركات من الازدهار عبر الثقافات والمناطق الجغرافية. تمزج منصة عمليات اللغة الخاصة بالشركة بين الذكاء الاصطناعي المتقدم والبشر في الحلقة، للحصول على ترجمات سريعة وفعالة وعالية الجودة تصبح أكثر ذكاءً بمرور الوقت. تساعد Unbabel المؤسسات على النمو في أسواق عالمية جديدة وبناء ثقة العملاء من خلال إنشاء تجارب عملاء متعددة اللغات أكثر اتساقًا وعالية الجودة عبر التسويق وخدمة العملاء. يتم توصيل Unbabel بسهولة بأنظمة إدارة علاقات العملاء (CRM) ومنصات الدردشة الأكثر شيوعًا لتقديم الترجمات بسلاسة ضمن سير العمل الحالي عبر قنوات الدعم الرقمية مثل الدردشة أو البريد الإلكتروني أو الأسئلة الشائعة. تتم إدارة كل هذا من خلال البوابة، حيث يمكن للعملاء التحكم في تدفقات الترجمة ومراقبة المقاييس الرئيسية مثل السرعة أو الجودة وتنفيذ مهام أخرى لتفعيل استخدام اللغات المختلفة عبر أعمالهم. تعمل Unbabel، التي يقع مقرها في سان فرانسيسكو، كاليفورنيا، مع فرق دعم العملاء الرائدة في علامات تجارية مثل Facebook، وMicrosoft، وBooking.com، وUber، للتواصل بسهولة مع العملاء في جميع أنحاء العالم، بغض النظر عن اللغة التي يتحدثون بها. تتضمن منصة عمليات اللغة الخاصة بها ما يلي: * الترجمة الآلية المعززة * منفذ * القناة * التكامل * المحررين
OpenL
openl.io
OpenL هي أداة ترجمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي تهدف إلى جمع العالم معًا من خلال تمكين التواصل السلس عبر اللغات المختلفة. تكتشف الأداة تلقائيًا لغة النص وتترجمه إلى اللغة المطلوبة بنقرة زر واحدة. يوفر OpenL ترجمات بأكثر من 15 لغة بما في ذلك الإنجليزية والفرنسية والإسبانية واليابانية والألمانية وغيرها. إحدى الميزات البارزة لـ OpenL هي قدرته على ترجمة المصطلحات والعبارات الخاصة بالسياق بدقة، مما يجعله خيارًا قابلاً للتطبيق لمشاريع الترجمة الاحترافية. تتيح الأداة للمستخدمين تطبيق أرصدة للترجمات، مع توفير قدر معين من الأرصدة مجانًا، وخيار الترقية إلى حساب احترافي للحصول على ميزات إضافية. تم إنشاء OpenL باستخدام خوارزميات الذكاء الاصطناعي عالية الجودة التي تستفيد من التعلم الآلي ومعالجة اللغة الطبيعية لإنتاج ترجمات دقيقة. تم تصميم الأداة بواسطة lvwzhen وmatt، وتم توضيحها بواسطة Icons 8 من Ouch!. باختصار، OpenL هي أداة ترجمة موثوقة ذات واجهة سهلة الاستخدام يمكنها تسهيل التواصل عبر حواجز اللغة.
Multilings
multilings.com
Multilings عبارة عن خدمة تعلم آلي تعتمد على الذكاء الاصطناعي العصبي والتي توفر أفضل النتائج البشرية لترجمة النصوص وكتابة المحتوى والسرقة الأدبية والترجمة الصوتية وما إلى ذلك. وهي الأفضل للمسوقين وكتاب المحتوى والباحثين والطلاب والجميع.
POEditor
poeditor.com
POEditor عبارة عن منصة لإدارة الترجمة عبر الإنترنت ونظام لإدارة الترجمة. لقد تم تصميمه لتبسيط ترجمة البرامج مثل تطبيقات الهاتف المحمول وسطح المكتب ومواقع الويب والألعاب، من خلال تسهيل الأتمتة والتعاون. بعض مزايا إدارة مشاريع تعريب البرامج باستخدام POEditor: * ترجمة منتجات البرامج مثل التطبيقات ومواقع الويب بسهولة إلى أي لغة؛ * تحقيق التوطين المستمر من خلال أتمتة سير عمل الترجمة باستخدام ميزات قوية مثل تكامل واجهة برمجة التطبيقات (API)، وGitHub، وBitbucket، وGitLab، وDevOps * احصل على تحديثات في الوقت الفعلي حول تقدم الترجمة على Slack وTeams * لا داعي للقلق بشأن فقدان الترجمة! يتم دعم مشاريعك l10n بواسطة ذاكرة الترجمة * يمكنك المزج بين الترجمة البشرية والآلية بما يناسبك تنسيقات ملفات الترجمة المدعومة: Gettext (.po و.pot)، وExcel (.xls و.xlsx)، وCSV (.csv)، وAndroid Strings Resources (.xml)، وApple Strings (.strings)، وiOS Xliff (.xliff) وحزم الرسائل Angular وحزم الترجمة (.xmb، .xtb)، Angular Xliff (.xlf)، Microsoft Resource (.resx، .resw)، خصائص Java (.properties)، JSON (.json)، YAML (.yml) ، Flutter ARB (.arb)، Articulate Rise 360 XLIFF (.xlf)
Weglot
weglot.com
يعد Weglot حلاً قويًا لتوطين مواقع الويب حيث يقوم بترجمة محتوى موقع الويب الخاص بك وعرضه إلى لغات متعددة. متوافق مع أي نظام إدارة محتوى (CMS) (Shopify، وWordPress، وWebflow، وما إلى ذلك، والمواقع المصممة خصيصًا)، فهو يتكامل في دقائق. تم تصميم Weglot للسرعة والدقة، ويجمع بين الترجمة الآلية والتحرير اللاحق والترجمة الاحترافية لمنح مستخدميه جودة الترجمة المفضلة لديهم، دون تكلفة عالية. من خلال لوحة تحكم سهلة الاستخدام لإدارة الترجمات، مما يسمح للمستخدمين بترجمة النص والبيانات التعريفية لتحسين محركات البحث وملفات الوسائط، كلها في مكان واحد - يجعل Weglot إدارة سير العمل لمشروع ترجمة موقع كبير أمرًا بسيطًا. تم تصميمه ليس فقط مع وضع المحتوى الخاص بك في الاعتبار - يتعامل Weglot أيضًا مع تحسين محركات البحث متعدد اللغات مما يسمح لك بفهرسته بواسطة محركات البحث. تضمن النطاقات الفرعية/الأدلة الفرعية الخاصة باللغة، وعلامات hreflang المضافة تلقائيًا والبيانات الوصفية المترجمة إمكانية العثور عليك في أسواقك الجديدة. Weglot هو حل تعريب مواقع الويب المفضل لأكثر من 50000 موقع ويب، بما في ذلك Microsoft وSteve Madden وMurad وSpotify وVolcom.
Lingvanex
lingvanex.com
توفر Lingvanex مجموعة شاملة من أدوات الترجمة الآلية والتعرف على الكلام. تتضمن الوظيفة الأساسية ترجمة النصوص والصوت والصور والمستندات، مما يدعم مجموعة واسعة من التطبيقات. تستخدم مجموعة الأدوات تقنيات الترجمة الآلية العصبية لتحسين الكفاءة والإنتاجية. يتمتع المستخدمون بالقدرة على ترجمة النصوص والكلام وحتى النصوص الموجودة على الصور والملفات ومواقع الويب التي تشمل ما يصل إلى 109 لغة. ويقدم البرنامج أيضًا حلول ترجمة سحابية ومحلية، مما يضمن خصوصية البيانات. والفرق الرئيسي هو قدرة Lingvanex على ترجمة أكثر من 10000 زوج ترجمة، مما يدل على قدرتها اللغوية واسعة النطاق. تم تصميم Lingvanex ليتم دمجه بسهولة في المنتجات عبر منصات مختلفة، بما في ذلك Linux وWindows وMacOS والويب والهواتف المحمولة. إحدى ميزاته المحددة، وهي المسارد المخصصة، تسمح للمستخدمين بتحديد الترجمات لكلمات وعبارات محددة. الأداة متاحة عبر منصات مختلفة بما في ذلك سطح المكتب (Windows وMacOS)، والجوال (iOS وAndroid)، وملحقات المتصفح المختلفة، وحتى للمراسلة الخاصة عبر برامج الدردشة الآلية.
腾讯翻译君
fanyi.qq.com
المترجم هو برنامج اتصال متعدد اللغات من إنتاج Tencent، وهو يدعم لغات متعددة مثل الصينية والإنجليزية واليابانية والكورية، ويتميز بخصائص الترجمة الدقيقة والفعالة والمستقرة، وهو مناسب جدًا للخارج السفر والتبادلات الأجنبية والمكاتب الدولية وما إلى ذلك، من أجل توفير تجربة ترجمة سلسة.
Systran
systransoft.com
أداة الترجمة لجميع النصوص الخاصة بك. قم بترجمة النص الخاص بك بسهولة باستخدام مربع الترجمة SYSTRAN.
ImTranslator
imtranslator.net
تهدف خدمة الترجمة ImTranslator إلى توفير ترجمة فورية للكلمات والعبارات والنصوص بالعديد من اللغات. عندما تحتاج إلى أداة ترجمة للتواصل مع الأصدقاء أو الأقارب أو شركاء العمل أو السفر إلى الخارج أو تعلم اللغات، فإن ImTranslator الخاص بنا موجود دائمًا لمساعدتك.
火山翻译
translate.volcengine.com
تدعم Huoshan Translation، وهي علامة تجارية للترجمة الآلية مملوكة لشركة ByteDance، الترجمة المجانية عبر الإنترنت بأكثر من 100 لغة وتدعم الترجمة في مجموعة متنوعة من المجالات.
Phrase Localization Suite
phrase.com
تعد Phrase Localization Platform عبارة عن منصة لغوية فريدة من نوعها تعمل بالذكاء الاصطناعي وتدمج أدوات الترجمة والتسجيل والأتمتة في مكان واحد للشركات ومقدمي خدمات اللغة. فهو يوفر قابلية التوسع، ونهجًا محايدًا للبائع، وتحليلات متقدمة لتحسين الأداء. فهو جاهز للاستخدام مع إمكانية الوصول إلى جميع منتجاته الرئيسية، كما أنه يسهل عملية بدء التشغيل والتوسع السريع. من خلال تسجيل الدخول الموحد (SSO) والواجهة البديهية، توفر Phrase نظامًا بيئيًا مركزيًا سهل الاستخدام. تتضمن منصة تعريب العبارات ما يلي: نظام إدارة ترجمة العبارات (Phrase TMS) إدارة مشروعات الترجمة باستخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT) ذات المستوى الصناعي سلاسل العبارات أداة سهلة الاستخدام للمطورين للبرامج والألعاب وتعريب نسخ مواقع الويب مُنسق العبارات سير عمل بدون تعليمات برمجية وقابل للتخصيص يعمل على أتمتة دليلك تعالج تحليلات العبارات بيانات ثاقبة لتحسين التكلفة والجودة والسرعة، ترجمة آلية سريعة وآمنة للذكاء الاصطناعي في لغة العبارات، مصممة خصيصًا لتناسب مصطلحاتك، ترجمة آلية مدعومة بالذكاء الاصطناعي المخصص للعبارات، مع الاستفادة من المحتوى الخاص بك، بوابة العبارات، وصول آمن وفوري وبديهي إلى الترجمة المتقدمة التكنولوجيا تقنيات جودة العبارات يتم تسجيل النتائج والتحقق منها لضمان أن المحتوى الخاص بك يلبي معايير الجودة باستمرار، عمليات التكامل أكثر من 50 عملية تكامل مع نهج التوصيل والتشغيل للنشر السريع