Seite 2 - Alternativen - Translized

Redokun

Redokun

Redokun ist ein Cloud-Übersetzungstool, das Teams bei der effizienten Übersetzung von Dokumenten unterstützt, während das ursprüngliche Layout beibehalten wird.

Phrase Localization Suite

Phrase Localization Suite

Die Phrase-Lokalisierungssuite ist eine Plattform zur Verwaltung und Automatisierung von Übersetzungs- und Lokalisierungsprozessen für Unternehmen.

Locize

Locize

LOCIZE ist eine Plattform zur Verwaltung von Übersetzungen und Lokalisierungen für digitale Projekte, die Effizienz und zentrale Verwaltung unterstützt.

Wordbee

Wordbee

Wordbee ist ein cloud-basiertes Übersetzungsmanagement-System, das Übersetzungsprozesse zentralisiert und Projektmanagement mit Analysefunktionen kombiniert.

LanguageWire

LanguageWire

LanguageWire ist eine Plattform für Sprach- und Inhaltsdienste, die Übersetzungen automatisiert und globale Content-Erstellung erleichtert.

Centus

Centus

Centus ist eine Plattform zur Verwaltung von mehrsprachigen Inhalten, die Übersetzungsprozesse optimiert und die Zusammenarbeit zwischen Teams ermöglicht.

Cocoon

Cocoon

Cocoon ist eine webbasierte App zur effizienten Verwaltung von Übersetzungen für Spiele, Apps und Websites, ideal für kleine Studios und Entwickler.

Subly

Subly

Subly ist eine SaaS-Plattform zur automatischen Transkription, Übersetzung und Erstellung von Untertiteln für Audio- und Videoinhalte in über 70 Sprachen.

Plunet

Plunet

Plunet ist eine Übersetzungsmanagementsoftware, die den gesamten Übersetzungsworkflow von Anfragen bis zur Rechnungsstellung verwaltet und automatisiert.

Lingpad

Lingpad

Lingpad ist ein sicheres KI-Übersetzungstool für mehrsprachigen Kundenservice und Dokumentenübersetzung in über 120 Sprachen.

WordSynk

WordSynk

Die WordSynk-App ermöglicht Linguisten, Übersetzungen und Dolmetschaufträge weltweit in Echtzeit anzunehmen und durchzuführen.

Localazy

Localazy

Localazy ist eine Plattform zur Automatisierung von Übersetzungen und Lokalisierung für Softwareanwendungen in mehreren Sprachen.

Gridly

Gridly

Gridly ist eine Tabellenkalkulationsplattform zur Verwaltung und Lokalisierung mehrsprachiger Inhalte in digitalen Erfahrungen.

Lingohub

Lingohub

Lingohub ist eine Plattform für Entwickler und Übersetzer zur effizienten Verwaltung von Lokalisierungsprojekten und zur Automatisierung des Übersetzungsprozesses.

Protemos

Protemos

Protemos ist eine Plattform zur effizienten Verwaltung von Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekten, die Projektmanagement, Teamarbeit und Datenverwaltung unterstützt.

Easyling

Easyling

Easyling ist eine Lösung zur Webseitenübersetzung, die eine einfache Lokalisierung mit minimalem IT-Aufwand ermöglicht, inkl. Übersetzungsmanagement und Support.

Lingotek

Lingotek

Lingotek ist eine cloudbasierte Übersetzungsmanagement-Plattform, die die Verwaltung mehrsprachiger Inhalte optimiert und Übersetzungsprozesse automatisiert.

SimpleLocalize

SimpleLocalize

SimpleLocalize ist eine webbasierte Plattform zur Verwaltung von Übersetzungen und Lokalisierung für Softwareprojekte, die die Arbeit von Entwicklungs- und Lokalisierungsteams erleichtert.

LSP.expert

LSP.expert

LSP.expert ist ein Management-Tool für Übersetzer, kleine Übersetzungsagenturen und Dolmetscher zur effizienten Verwaltung ihrer täglichen Aufträge.

Respresso

Respresso

Respresso ermöglicht eine kollaborative Online-Bearbeitung digitaler Assets für Softwareteams und automatisiert die Lieferung an den Quellcode.

QuaHill

QuaHill

Die QuaHill-App ist eine Software zur Verwaltung von Übersetzungsprozessen für LSPs und Übersetzungsteams, einschließlich Auftragsverwaltung und Rechnungsstellung.

We Brand

We Brand

Die We Brand App ermöglicht effizientes Management digitaler Assets, Design und Marketingkommunikation mit benutzerfreundlichen Tools für alle Nutzer.

Mantreo

Mantreo

Mantreo ist ein umfassendes Programm für Übersetzungsagenturen zur Verwaltung von Projekten, Kunden, Übersetzern und Rechnungen. Es vereinfacht alltägliche Aufgaben.

MarsHub

MarsHub

MarsHub ist eine cloudbasierte Plattform für das Management von Lokalisierungsprojekten, die Anpassungen, Kontaktmanagement und umfassende Berichterstattung ermöglicht.

© 2026 WebCatalog, Inc.